Spanish Sentences using cólera
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Enfadarse / Montar en cólera
to lose one's temper
Enfadarse / Montar en cólera
to lose one's temper
Hay 20 581 casos de cólera.
There are 20 581 cases of cholera.
Cólera por sus trágicas consecuencias y cólera también porque estamos hartos de las acusaciones contra Europa.
Anger at its tragic consequences, and also anger because we have had enough of Europe being accused.
Han provocado la indignación y la cólera pública. A veces una cólera impotente frente a las autoridades y también una cólera contra Europa, que impidió la vacunación del ganado.
They have led to public indignation and rage, sometimes impotent rage at authorities and also rage at Europe, which blocked the vaccination of livestock.
Sobre el terreno reina incomprensión y retumba una cólera legítima.
On the ground, there is incomprehension, as well as legitimate anger.
Munashe murió de cólera poco antes de su primer cumpleaños.
Munashe died of cholera shortly before his first birthday.
Una tragedia aun mayor es ahora la epidemia de cólera.
The even greater tragedy now is this cholera epidemic.
No debemos acostumbrarnos a la peste y avisar sobre el cólera.
We must not simply become accustomed to the plague and warn against cholera.
Señor Presidente, Comisaria, los sentimientos que albergamos a la vista de esta tragedia son sentimientos de cólera.
Mr President, Commissioner, the feelings that we have in the face of this tragedy are feelings of anger.
Allí es donde cunde el cólera y otros problemas derivados de la falta de alcantarillado.
That is where cholera and other problems sneak in as a collateral problem because of bad sanitation.
Que tengan cuidado entonces de no provocar la legítima cólera de los ciudadanos.
They should beware lest they provoke the legitimate wrath of the citizens.
Este mes se han notificado más de 30 nuevos casos de cólera.
This month more than 30 new cases of cholera have been reported.
Son estos elementos los que deberían ser el blanco de nuestra cólera.
It is these elements that should be the target of our ire.
El cólera es una enfermedad muy infecciosa causada por una bacteria que provoca una infección intestinal.
Cholera is a highly infectious disease caused by a bacterium which creates an intestinal infection.
Las reservas de agua potable se han agotado y el cólera se está cobrando víctimas.
Drinking water supplies have broken down and cholera is claiming victims.
La epidemia de cólera ya se ha cobrado 800 víctimas y hay 16 000 infectados.
A spreading cholera epidemic has already claimed eight hundred victims, while over 16 000 people are infected.
Según estos informes, el número de víctimas asciende a mil personas, y 20 000 padecen cólera.
According to them, the death toll already stands at more than a thousand people, while over 20 000 people are infected with cholera.
Si por querer mostrarnos respetuosos no decidimos actuar, estaremos permitiendo que la cólera no asuma su responsabilidad.
In wishing to be respectful and failing to act, we are allowing unaccountability to rage.
Para tratar a los pacientes con cólera también hacen falta unos recursos humanos considerables.
Treating cholera patients also requires considerable human resources.
En segundo lugar, la epidemia de cólera, de la que ya se ha hablado anteriormente.
Secondly, the cholera epidemic, which has already been mentioned here.
Se está extendiendo una extraña moda bastante inquietante de fingir que se tiene el cólera.
There is a link with a strange but disturbing trend where patients are pretending to have cholera.
Ningún apaño podrá contener la legítima cólera de los pueblos de Europa que sufren.
No gimmick will be able to contain the legitimate anger of the European peoples who are suffering.
Se han multiplicado las enfermedades como el cólera, polio e ictericia.
Cases of diseases like cholera, polio and jaundice have increased several times over.
Pero la cólera, la movilización de los agricultores va a acabar con todo eso.
But the whole plan will be upset by the angry and orchestrated response of the farming community.
Aprovisionamiento médico, toneladas de alimentos, ropa, mantas, aparatos potabilizadores de agua para evitar la aparición de tifus, cólera y hepatitis.
Medical supplies, food by the tonne load, clothing, blankets, installations to help provide clean drinking water and also prevent the outbreak of typhoid, cholera and hepatitis.
Entonces, después de la angustia, después del miedo, después del dolor, viene el momento de la cólera.
Then, after the anguish, the fear and after the suffering comes the time for anger.
Quisiera expresar mi cólera, como usted hizo, Comisaria, así como mi gran preocupación por la ausencia de decisiones verdaderamente prácticas.
I would like to express my anger, as you did, Commissioner, as well as my extreme concern regarding the fact that no genuinely practical decisions have been taken.
Ahora los europeos de todas las comunidades deben ejercer la responsabilidad personal de calmar esta creciente marea de cólera.
Europeans from all communities must now exercise personal responsibility to quell this rising tide of anger.
Cientos de miles de personas han perdido sus casas y podrían contraer el cólera, neumonías y enfermedades infecciosas.
Hundreds of thousands are homeless and at risk of cholera, pneumonia and infectious diseases.
También existe un elevado riesgo de que se contraigan enfermedades como el tifus, el cólera, la malaria y el dengue.
There is a high risk of illnesses such as typhoid, cholera, malaria and dengue fever.
Hace una semana, el Presidente de Zimbabue, Robert Mugabe, dijo que el brote de cólera estaba controlado.
A week ago, Zimbabwean President Robert Mugabe said the cholera outbreak had been arrested.
La Comisión desea expresar su compasión por las víctimas de este desastre humano y su cólera contra esta tragedia.
The Commission wishes to express its compassion for the victims of this human disaster and its anger in the face of this tragedy.
No quiero montar en cólera porque soy un hipócrita, igual que casi todos los que están en esta Cámara.
I do not want to fly into a holy rage because I am a hypocrite, just like basically everyone in this Chamber.
Miembro de la Comisión. - Señor Presidente, a la Comisión le preocupa enormemente el deterioro de la situación del cólera en Haití.
Member of the Commission. - Mr President, the Commission is deeply concerned by the deterioration of the cholera situation in Haiti.
El tratamiento del cólera es sencillo, pero un acceso temprano al tratamiento es esencial para limitar el número de fallecidos.
Cholera treatment is simple, but early access to treatment is key to limiting fatalities.
Señor Presidente, por supuesto que existen cofactores que han, sin duda, fomentado la propagación del cólera en Haití.
Mr President, of course there are co-factors that have undoubtedly encouraged the spread of cholera in Haiti.
El pueblo de Haití necesita nuestra ayuda desesperadamente, especialmente ahora que la epidemia de cólera está empezando a cobrarse víctimas mortales.
The people of Haiti badly need our help, especially now that the cholera epidemic is taking its toll.
Entretanto los problemas se han multiplicado con la epidemia de cólera y unas elecciones que han agravado la situación.
In the meantime, its troubles have been added to by the cholera epidemic and elections, all of which has complicated the situation.
Además, el brote de cólera ya ha causado 3 500 muertos y podría contagiar a miles de personas más.
In addition, the recent cholera epidemic which has already killed over 3 500 people is still putting thousands of people at risk.
También tenemos que tener en cuenta que se prevé que la epidemia de cólera vuelva a resurgir en la próxima estación.
And we should also bear in mind that the cholera epidemic is sure to increase with a change in the season.
El terremoto y la epidemia de cólera que le siguió fueron una catástrofe absoluta para el pueblo de Haití.
The earthquake and the cholera epidemic that followed it were an outright disaster for the people of Haiti.
¿A quién pueden parecerle ilegítimas la exasperación palestina y la cólera que brota de las corrientes árabes más moderadas y responsables?
So who could negate the legitimacy of Palestinian exasperation and the rising anger of the most moderate and responsible Arab movements?
En este drama, creo que cabe temer ahora que, debido a la escasez de agua potable, se produzcan también epidemias de todas clases, en particular de cólera y disentería.
As well as this tragedy, I think that we must now fear, because of the lack of clean drinking water, a spate of epidemics, cholera and dysentery in particular.
En virtud de un contrato con Habitat limpiamos cinco ciudades de Afganistán, con lo que ello supone de prevención de enfermedades como el cólera.
Under a contract with Habitat, we are cleaning up five cities around Afghanistan, preventing diseases like cholera.
Por enésima vez han invitado a los ciudadanos a descargar su cólera contra Europa por cuestiones de las que ellos son los responsables.
Not for the first time, but for the nth time, they have invited the public to vent their wrath on Europe, for matters for which they bear the responsibility.
Cuando se está tan equivocado como nosotros, la renovada demanda de energía nuclear equivale a la de elegir una plaga en vez del cólera.
When we are as far off track as we are, the renewed demand for nuclear power amounts to choosing plague rather than cholera.
Las facciones moderadas de Pakistán están empezando a sentir frustración y cólera, así como decepción por la respuesta poco contundente de Europa.
Moderate people in Pakistan are feeling frustrated and angry and they are disappointed by Europe's soft response.
Además, la población está muriendo como consecuencia directa o indirecta de este combate, y algunas enfermedades, como el cólera, se están propagando con rapidez.
People are dying as a direct or indirect result of the fighting, and diseases such as cholera are spreading rapidly.
Por si eso no fuese suficiente, la negligencia de Mugabe ha causado ahora una epidemia de cólera, una enfermedad que prácticamente había sido erradicada de Zimbabue hasta ahora.
If that was not bad enough, Mugabe's neglect has now caused an epidemic of cholera, a disease that had been almost totally eradicated throughout Zimbabwe until recently.
Más de 12 500 personas padecen cólera y no pueden contar con la ayuda del Gobierno. Además, 565 personas han fallecido como consecuencia de esta enfermedad.
Over 12 500 people suffering from cholera cannot count on the government for assistance, while 565 people have already died.
Desde el punto de vista humanitario la situación está empeorando, como muestra la epidemia de cólera que amenaza a los países vecinos de Zimbabue.
On a humanitarian level, the situation is worsening, as is shown by the cholera epidemic that is spreading and threatening Zimbabwe's neighbouring countries.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aterrizar
- Spanish sentences using cantar
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using hacerse
- Spanish sentences using huir
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using parecer
- Spanish sentences using pertenecer
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using seguir
Popular Phrase: especializarse conjugation | Gramática Española | Conjugated Verb: inducir - to induce [ click for full conjugation ]