Spanish Sentences using territorio
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Es un territorio desconocido para mí.
It's unknown territory for me.
Las tropas están en territorio enemigo.
The troops are in the enemy territory.
Los hijos volverán a su territorio".
Your children will return to their own land'.
Este territorio ha sido ocupado.
This area has been occupied!
Dos tercios del territorio siguen estando ocupados.
Two-thirds of the territory is still being occupied.
Juntas, ambas tendencias devastan nuestro territorio.
Together, they are laying waste to our land.
¿Por su población, su territorio, su PIB?
Because of its population, the size of its territory, its GDP?
Nuestros militares no llegan solos a un territorio desconocido.
These soldiers are not arriving alone in unknown territory.
¿Qué país viola el territorio europeo?
Which country is violating Europe?
Esto fue televisado en territorio europeo.
This was broadcast on European territory!
Actualmente, no todo el territorio resulta accesible.
Currently, not the whole territory is accessible.
¿Por qué necesitamos una ordenación del territorio?
Why do we need planning?
El tema de hoy es la ordenación del territorio.
The issue today is town and country planning.
No basta con la oposición y la autodefensa del territorio particular.
Opposition alone and the self-centred defence of one's own territory cannot be sufficient.
Entiendo que este territorio comprende la totalidad de nuestro continente.
I understand this to be the whole of our continent.
Todas las naciones tienen derecho a su propio territorio.
Every nation is entitled to its own home.
La radiación afecta al 23% del territorio de Belarús.
Radiation affects 23% of the territory of Belarus.
¿Cómo puede amenazase el propio territorio con cohetes como estos?
How can one threaten one’s own territory with rockets like these?
Si ha abandonado el territorio croata, no podrán capturarlo.
If he has left Croatian territory they will be unable to capture him.
Estos varían considerablemente en todo el territorio de la Unión.
These vary considerably throughout the Union.
Sin embargo, todo el mundo trata de cubrir su territorio.
However, everybody is trying to cover their territory.
– Señor Presidente, «más amplio todavía, más amplio será tu territorio».
Mr President, ‘wider still and wider shall thy bounds be set’.
El territorio se encuentra protegido por el programa Natura 2000.
The territory is protected by the Natura 2000 programme.
Serbia ha perdido de facto cualquier derecho sobre ese territorio.
Serbia has de facto lost any entitlement to this territory.
Serbia ha perdido una parte de su territorio.
Serbia lost part of its territory.
Se pretende que atraviese territorio de la red Natura 2000.
It is intended to pass through Natura 2000 territory.
No es un territorio no reglamentado, como lo es el Antártico.
It is not an unregulated landmass like the Antarctic.
La República Popular China alega que no pretende expandir su territorio.
The People's Republic claims that it does not seek territorial expansion.
El territorio georgiano está siendo sometido a una limpieza étnica.
Ethnic cleansing is being carried out in Georgian territory.
Creo que cada órgano tiene su territorio de trabajo.
I believe that each body has its own area of work.
Geográficamente la mayoría del territorio turco no forma parte de Europa.
Most of Turkey is not geographically part of Europe.
Esto se aplicará después a todo el territorio de la UE.
This will then apply throughout the territory of the EU.
Un país candidato no puede ocupar territorio de la Unión Europea.
A candidate country cannot occupy European Union territory.
Tiene que aplicarse en todo el territorio europeo.
It needs to be applied across the entire European territory.
Cuántas veces se repitió: toda Europa es territorio interior.
How often have we heard it said that Europe was a single territory?
Debemos, pues, poderles juzgar en nuestro propio territorio.
We must therefore be able to put them on trial in our own territory.
Apenas estamos empezando a desarrollar una política de ordenación del territorio.
We are still at the beginning of spatial planning at European level.
Interreg va a estimular la ordenación transfronteriza del territorio europeo.
Interreg will encourage cross-border development of European territory.
Además, algunas ONG están presentes en una parte del territorio.
NGOs are also present in part of the country.
Como es sabido, el territorio marino de la Unión Europea es más grande que su territorio terrestre.
As is commonly known, the European Union's marine territory is larger than its land territory.
En consecuencia, Marruecos, que ocupa el territorio del Sáhara Occidental ilegalmente, carece de soberanía y jurisdicción sobre dicho territorio.
Morocco, which is occupying the territory of Western Sahara illegally, consequently has no sovereignty or jurisdiction over that territory.
Evidentemente, en la ordenación del territorio existe una laguna: el Tratado no prevé competencias comunitarias en materia de ordenación del territorio.
Obviously there is something missing from our planning system: the Treaty makes no provision for Community planning powers.
Interreg está desde su origen en el germen de una auténtica política comunitaria de ordenación del territorio y de una concepción verdaderamente policéntrica del territorio europeo.
INTERREG has always been at the heart of a genuine Community policy for regional planning and a truly polycentric notion of our European territory.
El Grupo IND/DEM y el UKIP apoyan tanto el derecho de Suecia a decidir lo que ocurre en territorio sueco como el de Gran Bretaña en territorio británico.
The IND/DEM Group and UKIP back Sweden's right to decide what happens on Swedish territory and equally Britain's rights on UK soil.
Casi una quinta parte del territorio de la Unión Europea, y el 21 % del territorio de Hungría, recibe la protección de este programa.
Nearly 1/5 of the territory of the European Union, and 21% of the territory of Hungary, comes under the protection of this programme.
La Unión Europea reconoce el territorio de Mayotte como francés, pero tiene la consideración de país o territorio de ultramar, no de región ultraperiférica.
The European Union recognises the territory of Mayotte as French, but it has the status of an overseas country or territory, not an outermost region.
Su tarea oficial era defender el territorio común de los Estados miembros contra invasiones extranjeras, sin llevar a cabo acciones fuera de dicho territorio.
Its official task was to defend the Member States' common territory against foreign invasions, without taking action outside of that territory.
Su ejército destruye, pues, las centrales eléctricas del territorio cristiano así como las infraestructuras reconstruidas con muchas dificultades en territorio cristiano.
So Israel's army destroys the power stations and the painstakingly rebuilt infrastructure in Christian territory in Lebanon.
Le atribuirá, como hizo en Dayton, junto con la mitad del territorio de Bosnia, el 50 % del territorio de Kosovo, absolutamente depurados, claro está, de toda presencia kosovar.
Just as he was given 50 % of Bosnian territory at Dayton, this will give him 50 % of Kosovan territory, obviously completely cleared of any Kosovar presence.
Hay aproximadamente trece millones de nacionales de terceros países que residen en territorio europeo.
There are approximately thirteen million third-country subjects who reside within European territory.
El horrible proceso étnico del vecino Kosovo no ha tenido éxito en su territorio.
The gruesome escalation of ethnic violence in neighbouring Kosovo did not reach its territory.
El realojamiento se hizo realidad y el pueblo dineh fue desplazado a un territorio contaminado por uranio.
The relocation scheme was implemented and the Dineh people were moved to an area contaminated by uranium.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using agradar
- Spanish sentences using asegurar
- Spanish sentences using ayudar
- Spanish sentences using comprar
- Spanish sentences using cubrir
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using doblar
- Spanish sentences using gustar
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using llevar
- Spanish sentences using parecer
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using temer
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: prefiero conjugation | Conversational Spanish | Conjugated Verb: acendrar - to refine [ click for full conjugation ]