El tiburón es el animal más feroz del mar.
The shark is the most ferocious animal in the sea.
El tiburón es el animal más feroz del mar.
The fiercest animal in the sea is the shark.
El animal con el cuello más largo es la jirafa.
The animal with the longest neck is the giraff.
¿Trajisteis este animal de las indias?
Did you guys bring this animal from India?
Los Romero no tienen un animal doméstico.
The Romero's don't have a pet.
¿Quién va a pagar la protección animal?
Who is to pay for animal welfare?
Me complace especialmente la inclusión del bienestar animal.
I am especially pleased with the inclusion of animal welfare.
¡Fantástico logro para el bienestar animal!
What a wonderful achievement for the welfare of animals!
Esta directiva trata de la salud animal.
This directive deals with animal health.
El bienestar animal saldría perdiendo en general.
Animal welfare will be the loser throughout.
Uso de antibióticos en la alimentación animal
Use of antibiotics in animal food
El problema básico es la alimentación animal.
The basic problem is animal feed.
No se trata de una propuesta para el bienestar animal -bienestar animal que apoyo totalmente.
This is not a proposal for the welfare of animals – the welfare of which I support entirely.
En parte, son también motivos que conciernen a la protección animal.
Secondly, there is the argument on the grounds of animal protection.
Existe una diferencia entre una persona y un animal.
There is a difference between humans and animals.
Volvemos entonces a la relación entre protección animal y costes.
This takes us back to the relationship between animal welfare and cost.
¿Podemos investigar si un animal vacunado resulta todavía contagioso?
Can we examine whether a vaccinated animal is still infectious?
Sustancias y productos indeseables en la alimentación animal
Undesirable substances in animal feed
Debemos tener otros controles sobre la proteína animal.
We need to have other controls on animal protein.
Sin embargo, el bienestar animal tiene que ser igualmente prioritario.
However, animal welfare must of course also be a priority.
Seguir políticas de bienestar animal no será desventajoso para ellos.
It will not be a disadvantage for them to follow animal welfare policies.
Los pollos seguirán sufriendo más que ningún otro animal.
Chickens will continue to suffer more than any other animals.
Esa es la mejor forma de bienestar animal en Europa.
That is the best form of animal welfare in Europe.
Nosotros etiquetamos desde el animal nace hasta que se sacrifica.
We tag from birth right through to slaughter.
Nuestra legislación prescribe que un animal no es un objeto.
Our legislation prescribes that an animal is not an object.
por escrito. - Celebro el debate sobre la clonación animal.
in writing. - I welcome the debate on animal cloning.
Se trata de crueldad animal y nos oponemos a ello.
It is animal cruelty and we are opposed to it.
Incluye los alimentos de origen animal importados de terceros países.
This includes foodstuffs imported from third countries.
¿Resulta posible proteger a un animal que vamos a matar?
Is it possible to protect an animal which we are going to kill?
(DE) Señor Presidente, el bienestar animal es indivisible.
(DE) Mr President, animal welfare is indivisible.
Las proteínas son esenciales para una alimentación animal saludable.
Protein is essential for healthy animal nutrition.
Un joven animal que sufre no produce una carne de calidad.
A young animal which is suffering will not produce quality meat.
Experimentación animal en el sector de los cosméticos
Animal experiments in the field of cosmetic products
Este método es especialmente dañino para la vida animal.
This method is particularly harmful to wildlife.
Es cierto que ya existen requisitos de salud animal, pero los actuales no hacen referencia al bienestar animal.
It is true that requirements already exist for animal health purposes, but today's requirements do not relate to animal welfare.
Cada animal tiene un número en la oreja y si paso dicho número a la carne puedo seguir el camino de la carne hasta el animal.
Every animal has a numbered ear-tag, and if I pass the tag on with the meat, the meat can be retraced to the animal.
Esto subraya la importancia que el Parlamento concede al delicado tema de la alimentación animal en relación con la salud humana y animal.
This underlines the importance that Parliament attaches to the sensitive issue of animal nutrition in relation to human and animal health.
La tasa de mortalidad animal en la zona era tan elevada que hace unos años desencadenó una investigación, que puso de manifiesto una mortandad animal sin precedentes.
The rate of animal death in the area was so alarming that it sparked an investigation a number of years ago, which documented unprecedented animal deaths.
La corrida es mucho más noble que la caza, en la que, al fin y al cabo, se mata al animal sin que el animal pueda defenderse.
The bullfight is much nobler than hunting, where at the end of the day the animal dies without being able to defend itself.
Se necesita establecer estándares de protección animal durante el transporte que sean específicos para cada especie animal y generados sobre una base científica.
Animal protection standards during transport need to be established for specific animal species, on the basis of scientific evidence.
Esto también es aplicable a las buenas prácticas que reduzcan el sufrimiento animal o requieran del uso de menos animales de laboratorio dado que queremos menos sufrimiento animal.
This also goes for good procedures that reduce animal suffering or require fewer laboratory animals, as we want less animal suffering.
Todo el que ha vivido la matanza de un animal o la ha observado, es consciente de lo dolorosa que puede ser la muerte de un animal.
Everyone who has experienced the killing of an animal or observed such an act is aware of how painful the death of an animal may be.
Esto afecta no sólo a la salud animal y a la seguridad alimentaria, sino también a los estándares ambientales, a la producción y al bienestar animal.
This concerns not only animal health and food safety, but also environmental standards, production and animal welfare.
En cuanto a la rastreabilidad de cada animal, sería conveniente, señora Presidenta, añadir la garantía de que el animal ha sido siempre alimentado con pasto o cereales.
To the traceability of the animal, it would be appropriate, Madam President, to add the guarantee that the animal has always been fed on grass or cereals.
Antes de que el Comité Permanente de Alimentación Animal apruebe su empleo, las solicitudes de los fabricantes son examinadas por parte del Comité Científico de Alimentación Animal.
Before the Standing Committee on Feedingstuffs gives its approval to any use, manufacturers' applications are also examined by the Scientific Committee on Animal Nutrition.
La seguridad alimentaria debe tener absoluta prioridad en todos los debates sobre la alimentación animal.
Food safety must take absolute priority over feedingstuffs in all our discussions.
Saludo, en particular, los nuevos y estrictos procedimientos de autorización de aditivos en la alimentación animal.
I welcome in particular the proposed new and strict authorisation procedures for additives in animal feeds.
Esto obedece a una típica visión reduccionista de un animal que está en peligro de extinción.
This is the result of a typically isolated view of an animal generally threatened with extinction.
Prestar más atención a su suerte animal es una cuestión de civilización.
It is only right that a civilised society should give their beastly fate more attention.
Este primer eslabón de la cadena empieza por el animal y termina por el ser humano.
Animals are just the first link in the chain which leads ultimately to human beings.
En Francia, en Alemania, se sacrifica el rebaño cuando un solo animal cae enfermo.
In both France and Germany the whole herd is slaughtered if a single animal is found to be diseased.
No plantea las cuestiones relativas a la incineración de las harinas de origen animal.
It does not raise any questions concerning the incineration of animal-based meal.
Ningún animal de más de 30 meses de edad entra en la cadena alimentaria.
No older animals over 30 months of age enter the food chain.
Señor Presidente, quisiera centrarme también en este asunto del etiquetado por categoría de animal.
Mr President, I would also like to concentrate on this issue of category of animal labelling.
Cuando se mide el nitrato, ¿cómo queda claro que procede del estiércol animal?
And if nitrate is measured, how is it determined that it originates from animal manure alone?
[
view all sentence pairs ]