La ensalada es de lechuga.
The salad is (made up) of lettuce.
Estaba hirviendo los huevos para la ensalada.
I was boiling the eggs for the salad.
¿Podría traerme papas fritas en vez de ensalada?
Could I have french fries instead of salad?
De primero, sírvame una ensalada.
First, serve me a salad.
Buenos días, voy a tomar una ensalada "Caesar" con salsa ali-oli y una de patatas pequeña.
Good morning, I'll have the Caesar salad with ali-oli sauce and small-sized chips.
Dista de ser ideal, pero podría decirse que más vale pan y ensalada que no comer nada.
It is far from ideal, but better some of a pudding than none of a pie, you might say.
Desde luego, en mi país, puedo leer de dónde proceden mi ensalada, mi queso y mi carne.
In my country, I can, of course, read where my salad, meat and cheese come from.
Creo que es sabio buscar una solución de compromiso bajo el lema «más vale pan y ensalada que no comer nada».
Following the theory that 'half a loaf is better than no bread', I think we would be wise to try to find a compromise here.
Los niños deben aprender, por ejemplo, que además de una hortaliza caliente, las zanahorias también pueden tomarse en forma de sopa, ensalada, tartas o en platos al horno.
Children must learn, for example, that, as well as a hot vegetable, carrots can also be enjoyed in the form of soup, salad, cakes or in baked dishes.
No es normal que la gente en Europa salga a tomarse una ensalada y muera a consecuencia de ello, y necesitamos un cambio de política para abordar este problema.
It is not normal that people in Europe go out for a salad and die as a consequence, and we need policy change to address this.
Opino que, como ante cada acción hay que superar primero la barrera de la unanimidad, la Comisión nos ofrece la solución de más vale pan y ensalada que no comer casi nada.
I believe that because each action first has to overcome the barrier of unanimity, the Commission is not giving us much at all.
[
view all sentence pairs ]