Lorena desea un hermoso apartamento.
Lorena wants a beautiful apartment.
Lorena escribió una carta.
Lorena wrote a letter.
Lorena es profesora de matemáticas.
Lorena is a mathematics professor.
Lorena es una profesora buena.
Lorena is a good professor.
Lorena se cepilla el cabello sólo una vez al día.
Lorena brushes her hair only once a day.
Daewoo, que recibió bonificaciones y subvenciones en Lorena, ahora se traslada a China.
Daewoo, which received bonuses and subsidies in Lorraine, is now moving to China.
La misma observación vale también para los pueblos de Alsacia y Lorena, a quienes rindo homenaje.
The same comments apply, moreover, to the people of Alsace and Lorraine, to whom I pay homage.
Yo estaba en Lorena cuando se produjo esa terrible tormenta, que devastó el 20%, aproximadamente, del bosque de árboles frondosos.
I was in the region of Lorraine at the time of this terrible storm which destroyed around 20% of deciduous forest.
Permítanme tener un pensamiento particular para el macizo forestal de mi región, Lorena, que ha resultado considerablemente destruido.
I hope you do not mind if I make particular mention of the forests in my region, Lorraine, which have suffered enormous destruction.
¿Qué sucedería si ese lamento alemán y su interpretación específica de la dignidad humana se aplicaran a Alsacia y Lorena?
What would happen if the German lament and specific interpretation of human dignity were applied to Alsace and Lorraine?
Schuman provenía de la Lorena, región fronteriza, De Gasperi de la región alpina del Trentino, Adenauer era renano.
Robert Schuman hailed from Lorraine, a frontier region, De Gasperi from the alpine region of Trentino, Adenauer was from the Rhineland.
A algunas regiones como Lorena le han costado muchos años para recuperarse de los cierres de empresas y las supresiones de empleos.
Some regions, such as Lorraine, have taken years to recover from the companies that were closed down and the jobs that were lost.
Sébastien murió denunciando su peligrosidad en una vía férrea de Lorena por la que circulan centenares de vagones de este tipo.
It was while highlighting this danger that Sébastien died on a Lorraine railway line, on which hundreds of carriages of this kind are transported.
Esto me recuerda la disputa entre Alemania y Francia por la región de Alsacia-Lorena, lugar donde se está celebrando esta sesión.
This very much reminds me of the dispute between Germany and France over the Alsace-Lorraine region - where this sitting is being held.
Fíjense en el ejemplo de Robert Schuman, quien procedía de Alsacia-Lorena y llegó a convertirse en el padre fundador de la UE hace cincuenta años.
Just take Robert Schuman as an example, who was from Alsace-Lorraine and went on to become the founding father of the EU 50 years ago.
Es un escándalo que esta empresa retenga las cantidades recibidas, habiendo cerrado las tres fábricas que tiene en Lorena, en Francia, y otras muchas más en el resto del mundo.
It is scandalous for this corporation to keep the monies received, while closing down the three factories it has in Lorraine, France, as well as many other factories world-wide.
En mi región, Lorena, un trágico accidente transfronterizo ocurrido hace poco debido a un error de señalización ilustró dramáticamente la urgencia de armonizar la red ferroviaria, que no es poca cosa.
In my region, Lorraine, a recent tragic cross-border accident, resulting from a signalling error, dramatically illustrated the urgent need to harmonise the rail network, which is no small challenge.
[
view all sentence pairs ]