Nosotros habríamos pintado la sala si hubiera habido tiempo.
We would have painted the living room if there had been time.
¿Quién ha pintado el cuadro?
Who has painted the painting?
Este cuadro está pintado al óleo.
This painting is done with oil
El cartel decía: "Recién pintado ".
The sign said "Recently Painted".
El banco estaba recién pintado.
The bench was recently painted.
Me ha gustado mucho el cuadro que ha pintado el Sr. Vidal-Quadras.
I actually liked the picture painted by Mr Vidal-Quadras Roca very much.
Utilizando sus palabras, me parece que el cielo no es tan azul como dice que lo he pintado.
To use his phrase, I do not imagine that the sky is as blue as he says I have painted it.
El panorama que trazo no es tan negro como el que han pintado algunos oradores.
The picture I am painting is not as black as that painted by certain speakers.
El lienzo sobre el que trabajo ha sido pintado por estos autores que son disfrutados por mucha gente.
The canvas upon which I work has been painted by these authors who are enjoyed by many people.
De la misma manera, en los dos Land Rover está también pintado el logotipo de la Unión Europea.
The European Union's logo is also painted on the two Land Rovers.
La imagen se iluminó aún más hoy cuando habló el ponente, pero la imagen que se ha pintado sigue estando muy alejada de la verdad.
The picture brightened even further today in the form of the rapporteur's speech, but the picture that is being painted is still far removed from the truth.
Así y todo, la UE se ha mostrado firme, a pesar de que la prensa ha pintado frecuentemente un panorama de desunión.
Nevertheless, the EU has been firm, even though the press has frequently painted a picture of disunity.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, si el pintor belga Magritte hubiera pintado las directivas del primer paquete ferroviario habría escrito debajo: "estas no son Directivas".
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, if the Belgian painter Magritte had painted the first railway package directives, he would have written underneath 'These are not directives'.
En realidad ha pintado un panorama bastante sombrío de lo que sucede actualmente en Ucrania, llegando incluso al extremo de compararlo con China.
You have actually painted a rather gloomy picture of what is currently going on in Ukraine, even going so far as to compare it with China.
El motivo es que los lobbies industriales han pintado un escenario de crisis, un escenario catastrófico, si llegaran a adoptarse unos objetivos serios en materia de reducción.
The reason for it is that industrial lobbyists there are spreading stories of a crisis scenario, a catastrophe scenario, if serious reduction objectives should be decided.
Efectivamente, el delegado nos ha dicho que en el edificio figura el logotipo de la Unión Europea, que está pintado en la pared.
The delegate has indeed confirmed that the European Union's logo is painted on the wall of the building.
La primera, que es también una forma de autocrítica, es que muchos líderes políticos nacionales han pintado un panorama negativo de Europa durante mucho tiempo en sus propios países.
The first, which is also a form of self-criticism, is that many national political leaders have long painted a negative picture of Europe in their own countries.
[
view all sentence pairs ]