No sé preparar ese platillo.
I don't know how to make that dish.
Ese platillo viene con ensalada y un postre.
That dish comes with a salad and a dessert.
¿Cuál es tu platillo favorito?
What's your favorite dish?
No sé preparar ese platillo.
I don't know how to make that dish.
¿Cuál es tu platillo favorito?
What's your favorite dish?
¿En las grandes obras anunciadas a bombo y platillo?
I do not at present see that in the position of the net contributing countries and in the obsession with 1%.
En Lisboa se anunció, en efecto, a bombo y platillo que seríamos los primeros del mundo.
In Lisbon, a high-flown declaration was made that we would become the number one in the world.
Por tanto, celebremos a bombo y platillo este paso hacia la democracia directa, al estilo europeo.
Let us therefore have a loud fanfare for this step towards direct democracy, European-style.
De ser así, las medidas anunciadas a bombo y platillo no habrán tenido ningún efecto en el régimen.
If this has happened, then none of these measures we have made so much fuss about will actually have put an ounce of pressure on the regime.
Me da seguridad, señor Presidente, porque con este ruido, creía que nuestro platillo volante estaba a punto de despegar.
That is very reassuring, Mr President. I thought that a flying saucer was just about to take off.
Todos recordamos la demanda presentada a bombo y platillo por 40 compañías farmacéuticas contra el Gobierno de Sudáfrica a este respecto.
We all recall the much publicised court case brought by 40 pharmaceutical companies against the South African Government on this issue.
Ahora está claro que lo hemos hecho muy mal y puede que no convenga que alardeemos de ello a bombo y platillo.
It is now obvious that what we have is indeed the pig’s ear – perhaps not something we should be boasting about too loudly.
No existen balanzas que pongan la salud de los niños en un platillo y los intereses económicos en otro.
There are no scales for weighing the health of children against financial interests.
Empezó anunciándose a bombo y platillo, y termina con el repicar de las campanas en una fosa común.
It began with fanfares and ends with the passing-bell at a pauper’s grave.
El señor Yanukóvich y el Partido de las Regiones ganaron, pero no están anunciando su victoria a bombo y platillo.
Mr Yanukovych and the Party of the Regions won, but they are not trumpeting their victory from the rooftops.
Eso debilita el mismo plan de comunicación que la Comisión ha propuesto a bombo y platillo: el Plan D.
That weakens the very communication plan that the Commission has proposed with great ceremony: that is to say, Plan D.
Debe poner todo su peso en el platillo de la balanza para que se produzca con éxito tal reforma.
It must throw its full weight into the scales to ensure that such a reform is successfully carried through.
Los países del G-7 anunciaron a bombo y platillo un programa de reducción de la deuda, pero sus condiciones son tales, que no puede ser aplicado.
The G7 countries announced amid much publicity a debt reduction programme, but conditions are such that it cannot be applied.
En Modane, destino de las primeras salidas desde Fréjus, de los 82 kurdos acogidos a bombo y platillo, 40 se han volatilizado.
At Modane, the destination of the first people leaving via the Fréjus Pass, of the 82 Kurds welcomed with such ceremony, 40 have vanished into thin air.
Nosotros tampoco enviamos a nuestros Conseillers a un procedimiento informal de conciliación sino que arrojamos nuestro propio peso personal en el platillo de la balanza.
After all, we do not send our conseillers to an informal conciliation procedure; we try to bring our own personal weight to bear.
El hecho es que en la propia región no ha quedado nada de la iniciativa para un nuevo Oriente Próximo, que fue anunciada a bombo y platillo.
The fact is that there is, in the region itself, nothing left of the loudly-trumpeted initiative for a new Middle East.
Esto revela la falta de coherencia entre lo que se anuncia a bombo y platillo como objetivos clave de la UE y los recursos disponibles para cumplir estos objetivos.
This is indicative of the lack of consistency between what are trumpeted as key EU objectives and the resources put in place to meet those objectives.
El presente informe anuncia a bombo y platillo la opinión de que la condicionalidad es un instrumento importante para justificar la ayuda pública que reciben los agricultores.
This report enthusiastically trumpets the view that cross-compliance is an important instrument in justifying public support for farmers.
Sin embargo, quien recibe con bombo y platillo al Rey de Arabia Saudí en Londres no está muy autorizado para hablar acerca de los derechos humanos.
Yet those who receive the King of Saudi Arabia in London with all due pomp and circumstance have no place to talk about human rights.
(EL) Señora Presidenta, es evidente que a ningún europeo y, por ende, a ningún griego le gusta andar por ahí pidiendo limosna con un platillo.
(EL) Madam President, certainly no European, and hence no Greek, likes to go round with a begging bowl.
El anuncio a bombo y platillo de un nuevo pacto por el empleo se reveló en la práctica como una pompa de jabón.
The grandiose announcement of a new Employment Pact turned out in reality to be a castle in the air.
Su democracia tan anunciada a bombo y platillo no es otra cosa que una fachada tras la cual los líderes totalitarios del partido comunista han intercambiado sus tarjetas de afiliación al partido por talonarios de cheques.
Its much-trumpeted democracy is nothing other than a facade behind which the totalitarian leaders of the Communist party have exchanged their party membership books for cheque books.
Me temo que la puesta en práctica de muchas de las recomendaciones del informe será tan nociva económicamente como la Directiva REACH, que esta Cámara aprobó ayer a bombo y platillo.
I fear that implementation of many of the recommendations in this report will be as economically damaging as the REACH Directive, which this Chamber triumphantly approved yesterday.
Creo que la integración de todos los grupos sociales en la sociedad y la cohesión social deben ser objetivos a los que hemos de aspirar sin ningún despliegue de populismo ni a golpe de bombo y platillo.
I think that the integration of all social groups into society and social cohesion must be a goal approached without any display of populism and loud fanfare.
Por ese motivo tampoco deberíamos cometer el error de permitir que se promocione a bombo y platillo el vehículo eléctrico, ya que tampoco seríamos capaces de dar respuesta a la demanda en términos políticos.
For that reason, we should also not make the mistake of allowing electric-car hype to arise, the claims of which we are not able to fulfil in political terms.
Señor Presidente, en los 30 años que han transcurrido desde que Mugabe llegó al poder, Zimbabue ha pasado de ser la cesta del pan a ser el platillo para las limosnas del África Meridional.
Mr President, in the 30 years since Mugabe took power, Zimbabwe has changed from the breadbasket to the begging bowl of southern Africa.
Por lo tanto, hay que dejar atrás esa hipocresía que consiste en anunciar a bombo y platillo contratos de asociación al mismo tiempo que se congelan los aumentos presupuestarios indispensables...
We must break free of this kind of hypocrisy that involves the portentous announcement of association agreements while at the same time we are freezing the essential budgetary increases....
[
view all sentence pairs ]