Aquí está la rueda de recambio / de repuesto.
Here is the spare wheel.
Aquí está la rueda de recambio / de repuesto.
Here is the spare wheel.
La rueda de recambio está pinchada.
There's a puncture in the spare tyre / tire
La rueda de recambio está pinchada.
There's a puncture in the spare tyre / tire
Ya no hay piezas de recambio.
There are no more spare parts.
Lamentablemente, carecemos de un planeta de recambio.
Sadly, we do not have a spare planet.
Estamos garantizando piezas de recambio de buena calidad a precios razonables.
We are guaranteeing good quality parts at reasonable prices.
Esto se hace bajo la denominación de «piezas de recambio».
This is taking place under the name of 'follow-up deliveries' .
Pero los cañones no son piezas de recambio ni de repuesto.
Guns, however, are not spare parts, nor do they constitute follow-up deliveries.
Asunto: Diseño de piezas de recambio para automóviles
Subject: Design of spare parts for cars
Por consiguiente, lo mismo se hará con las piezas de recambio fabricadas por terceros.
Voluntary test marks, such as the GS (‘Safety Tested’) mark in Germany, would be a good idea, although the Commission has expressed widely differing opinions on this issue.
Con ello aumentará la capacidad de elección y bajarán los precios de las piezas de recambio.
This will lead to more choice and lower prices for spare parts.
En consecuencia, las piezas de recambio serán más baratas y de mejor calidad.
Consequently, spare parts will be cheaper and of better quality.
Durante la campaña electoral de 2004, visité una fábrica de piezas de recambio cerca de Gütersloh.
During the 2004 election campaign I visited a parts factory near Gütersloh.
El mercado de las piezas de recambio para los automóviles no es ninguna excepción.
The market in spare car parts is no exception.
La plena liberalización del mercado secundario de piezas de recambio promete ser beneficioso en muchos aspectos.
The full liberalisation of the spare parts aftermarket promises net benefits in many respects.
La posibilidad de que un protohumano sea canibalizado para obtener piezas de recambio es inadmisible.
That a proto-human being could be cannibalized for spare parts cannot be contemplated.
La cláusula relativa a las piezas de recambio se parece a una clásica transacción británica.
The repair clause is like a classic British compromise.
Lo que no nos dieron fue formación para nuestros mecánicos y piezas de recambio.
What they did not give us was any training for our motor mechanics or spare parts.
La protección de los dibujos y modelos para piezas de recambio exoneraría a cerca del 25 % de todo el mercado de piezas de recambio de los requisitos establecidos en el Reglamento sobre la exención por categorías para los vehículos de motor.
Design protection for spare parts would exempt about 25% of the entire market in spare parts from the scope of the Motor Vehicle Block Exemption Regulation.
Además, los Estados miembros sólo podrán introducir nuevas disposiciones sobre la utilización de las piezas de recambio en la medida en que su objetivo sea el de liberalizar el mercado de las piezas de recambio.
Furthermore, Member States may only introduce new provisions on the use of spare parts insofar as their objective is to liberalise the market in spare parts.
En Europa, cerca del 24 % de la inversión se centra en la industria del automóvil y de piezas de recambio.
In Europe, around 24% of investment involves the car and spare part industries.
Ataca al monopolio en el mercado de las piezas de recambio y favorece la competencia entre productores.
It attacks the monopoly in the spare parts market and promotes competition between producers.
Por lo tanto, el recambio generacional debe considerarse una prioridad en el marco de la nueva política agrícola común.
Under the new common agricultural policy, the generational change must therefore be regarded as one of the priorities.
Se debe prestar una atención especial a la prohibición y la abolición del comercio de piezas de recambio falsificadas.
Special attention should be paid to the banning and suppression of imitation spare parts.
El conflicto fabricantes de piezas de recambio contra fabricantes de automóviles con toda seguridad perdurará aún durante mucho tiempo.
The conflict between spare parts manufacturers and motor vehicle manufacturers will certainly continue for a long time to come.
Existe la famosa cláusula de reparación de las piezas de recambio: el mundo sumamente complejo y articulado de la industria del automóvil.
I am referring to the famous repair clause, the spare parts clause: the complex, organic world of the automotive industry.
No se da indicación alguna sobre la utilización del vehículo, incluidos los aspectos relativos a la velocidad máxima correspondiente a los neumáticos de recambio.
No indication is given concerning the use of the vehicle, including for the aspects relating to the top speed of replacement tyres.
Los cambios propuestos favorecerán asimismo el uso de piezas de recambio más económicas, de calidad equivalente y, por lo tanto, las reparaciones serán menos costosas.
The proposed changes also encourage the use of spare parts which are cheaper but of equivalent quality, making repair work less costly.
En estos momentos, las piezas de recambio sólo se pueden comprar al fabricante del vehículo y no al fabricante de las piezas.
At the moment, spare parts can only be sourced from the car manufacturer, not the spare part manufacturer.
No debemos subestimar el servicio que usted ha prestado a los consumidores abriendo a la competencia a los servicios posventa y las piezas de recambio.
We must not underestimate the service you have done for consumers by opening up competition in after-sales and spare parts.
Por último, soy favorable, en líneas generales, a las enmiendas dirigidas a reforzar el acceso a las informaciones técnicas y a aclarar la definición de piezas de recambio.
Lastly, I broadly endorse the amendments intended to increase access to technical information and to clarify the definition of spare parts.
También se analizó la liberalización de la producción y el recambio de piezas de repuesto, teniendo en cuenta tres partes interesadas.
The liberalisation of the production and turnover of spare parts was also analysed, taking into account three interested parties.
Celebro que este trabajo haya permitido por fin a dicha comisión allanar el camino para la liberalización del mercado secundario de las piezas de recambio en toda la Comunidad.
I welcome the fact that this work has eventually allowed the committee to pave the way for liberalising the spare parts aftermarket in the whole Community.
En el sector del automóvil, que es el más afectado, existe un mercado único para los vehículos, pero no un mercado único para sus piezas de recambio.
In the automotive sector, which is the sector most affected, there is a single market for cars but no single market for their spare parts.
Pero esto no puede aplicarse a las piezas de recambio, que tienen que tener un diseño idéntico al de las piezas originales si pretenden servir para lo mismo.
This can, however, not apply to spare parts which have to be identical in design to the original parts if they are to serve a purpose.
El consumidor paga por el diseño cuando compra un coche nuevo u otro producto; no debe verse obligado a pagar de nuevo cada vez que necesite una pieza de recambio.
The consumer pays for the design when buying a new car or other product; he should not be forced to pay again each time he needs a spare part.
Los ciudadanos y las empresas de Europa necesitan hoy un mercado único para las piezas de recambio que permita una mayor competencia.
European citizens and businesses today need a single market for spare parts which allows for more competition.
Fuera cual fuera el motivo, no es razonable que debamos tener un mercado único para los vehículos nuevos, pero no para las piezas de recambio.
Whatever the reason, it is irrational that we should have a single market for new vehicles but not for spare parts.
Tenemos 260 millones de propietarios de vehículos en Europa, que están esperando a que se apruebe una cláusula sobre "piezas de recambio y reparación" que funcione bien.
We have 260 million vehicle owners in Europe, who are waiting to get a 'spare parts and repair' clause which is well functioning.
en nombre del Grupo UEN. - (PL) Señora Presidenta, el tema del debate de hoy es la liberalización del mercado de las piezas de recambio.
on behalf of the UEN Group. - (PL) Madam President, the subject of today's debate is liberalisation of the market in spare parts.
Asimismo, protege a 260 millones de conductores europeos contra un monopolio en la compra de piezas de recambio must-match para la reparación de vehículos de motor.
It also protects 260 million European drivers against a monopoly in the purchase of must-match spare parts for the repair of motor vehicles.
Contrariamente a lo que se ha dicho, aunque nunca demostrado, la supresión de la protección para las piezas de recambio de los automóviles no aportará ningún beneficio a los consumidores.
Contrary to what has been claimed, although never established, removing protection for spare car parts would not lead to any gains by consumers.
La propuesta de la Comisión podría, por tanto, favorecer la aparición de piezas de recambio de peor calidad, o también, indirectamente, las falsificaciones.
The Commission proposal could therefore lead to the emergence of parts of poorer quality, or it could at least encourage forgery.
Priva al fabricante de las piezas de recambio -es decir, al productor independiente- de la oportunidad de beneficiarse de la escala del mercado interior.
It deprives the producer of the parts - by which I mean the independent producer - of the opportunity afforded by the benefits of scale of the internal market.
En la práctica, estamos hablando de cerca del 20 % de todas las piezas de recambio vendidas en el enorme mercado de la UE.
In practice, we are talking about approximately 20% of all spare parts sold in a very large EU market.
En primer lugar, se incentivará a la industria para que invierta en la fabricación de piezas de recambio, que normalmente requiere grandes cantidades de capital inmovilizado.
Firstly, industry will be stimulated to invest in the manufacture of spare parts, which typically requires large amounts of fixed capital.
En segundo lugar, los consumidores se beneficiarán de una bajada de los precios de las piezas de recambio, porque no habrá más competencia entre los fabricantes.
Secondly, consumers will experience falling prices for spare car parts because there will be more competition between manufacturers.
Debo mencionar los comentarios del señor Harbour relativos a la seguridad en la fabricación de piezas de recambio que tienen una importancia crítica para todos los fabricantes.
I must mention Mr Harbour's remarks on safety in connection with the manufacture of critically important spare parts from all manufacturers.
En efecto, si las piezas de recambio se fabrican sin ninguna responsabilidad de los constructores de automóviles, nada garantiza a priori su conformidad ni su calidad.
If vehicle manufacturers are to have no responsibility for the production of component parts, there will be nothing to guarantee their compliance with specifications and no assurance of quality.
Resulta esencial fomentar y facilitar el acceso de los jóvenes al sector agroalimentario con el fin de promover el recambio generacional y garantizar el dinamismo del sector.
It is essential to encourage and facilitate young people's access to the agri-food sector in order to promote generation change and ensure the dynamism of the sector.
La cláusula de reparación no quita a la industria automovilística su cuota de mercado en las piezas de recambio, sino que solamente la expone a la competencia.
The repair clause does not deprive the car industry of its market share of the spare parts trade but merely opens it up to competition.
Poseen una eficaz red de comercial y de distribución y, aparte de esto, siempre existirán muchos clientes que dan importancia a las piezas originales de recambio.
They operate an effective dealer and sales network and there will always be plenty of customers who prefer to use factory-produced components.
Se trata de si el mercado libre va a poder mantener o no también en el futuro una cuota de mercado del 12 % en las piezas de recambio.
The question is whether or not the free market will in future be able to maintain a 12 % share of the spares business.
[
view all sentence pairs ]