¿Ha tenido esputo con sangre?
Have you had bloody sputum?
¿Ha notado sangre en la materia fecal?
Have you had bloody stools?
¿Hay mucha sangre?
Is there a lot of blood?
Necesita análisis de sangre.
You need a blood test.
Necesito hacerle una prueba de sangre arterial.
I need to do an arterial blood test.
La sangre llama a la sangre.
Bloodshed leads to further bloodshed.
Si mezclamos sangre, obtenemos sangre contaminada.
If you blend blood, then you make contaminated blood.
La sangre y los productos de sangre no son mercancías.
Blood and blood products are not goods.
Se ha derramado demasiada sangre.
There has been too much bloodshed and fighting.
Sangre humana y sus componentes
Quality and safety standards for human blood and blood components
La sangre no es una mercancía.
Blood is not a commodity.
Siglos de guerra y sangre.
Hundreds of years of war and blood.
El virus daña a animales de sangre fría.
The virus harms cold-blooded animals.
Debemos animar a la población a donar sangre.
We must encourage the public to donate blood.
Pero no lo conseguiremos con bombas y sangre.
We will not, however, achieve this through bombs and blood.
¿Cuándo se tomarán muestras de sangre?
When will the blood samples start to be taken?
¿Y cuál es el resultado de tanto derramamiento de sangre?
And what is the upshot of all this bloodshed?
Donar sangre es un acto positivo de ciudadanía.
Giving blood is a positive act of citizenship.
La sangre no es un bien como los demás.
Blood is not like other commodities.
La sangre no es un bien como los demás.
Blood is not an item of merchandise like any other.
Asimismo, significa solidaridad, pues donar sangre es muestra de solidaridad.
It also means solidarity, for to give blood is to show solidarity.
¿Quién intervino para atajar ese derramamiento de sangre?
Who intervened to stop this bloodletting?
La vía alternativa, el baño de sangre, no ofrece ninguna perspectiva.
The alternative path, bloodshed, offers no prospects.
Creo que casi no quedan reservas de sangre para hacer transfusiones.
I understand that blood transfusion stocks are now almost non-existent.
Tales protestas podrían desembocar en nuevos derramamientos de sangre.
Such protests could lead to further bloodshed.
Esperamos que dicho acuerdo ponga fin al derramamiento de sangre.
We are hopeful that the agreement will bring an end to the bloody conflict.
Tampoco queremos chuparles hasta la última gota de sangre.
Nor do we want them to be bled dry.
"Ésta es mi sangre; bebedla en recuerdo mío".
'This is my blood; drink it in remembrance of me'.
Este régimen tiene las manos manchadas de sangre.
This regime has blood on its hands.
Células madre obtenidas de sangre de cordón umbilical (debate)
Cord blood stem cells (debate)
Hasta hace poco, esta sangre se consideraba un desecho biológico.
Until recently, this blood was regarded as biological waste.
Se ha evitado un enorme baño de sangre.
A massive bloodbath has been avoided.
En toda Europa se emplea dializado de sangre de terneras.
A dialysate made from calves' blood is used throughout Europe.
Esta secuela de sangre y de terror tiene que acabar.
This bloodbath and reign of terror have to end.
La sangre y el corazón de los pueblos.
It is the very blood and the heart of a people.
Hay que acabar cuanto antes con este derramamiento de sangre.
This bloodshed must be brought to a stop as soon as possible!
¡Comed un poco de pan, conservad la sangre fría!
Better to wait a bit and not be too impulsive.
El baño de sangre en Chechenia parece que nunca terminará.
There seems to be no end to the blood bath in Chechnya.
Yo deseo que toda la sangre y los productos de la sangre procedan de donantes voluntarios y desinteresados.
I wish that all blood and blood products came from voluntary, unpaid sources.
(PT) Quisiera recordarles aquello que dijo Victor Hugo de que la sangre hay que lavarla con lágrimas y no con sangre.
(PT) I would remind you of what Victor Hugo said about blood being washed away with tears, not with blood.
La llama olímpica se ha extinguido con la sangre de los tibetanos, la sangre derramada en el Tibet cada día.
The Olympic flame has been extinguished with the blood of the Tibetans, blood spilled in Tibet every day.
Puede que seamos un mercado único, pero no hay un mercado para la sangre: hay una comunidad para la sangre.
We may be a single market but there is not a market in blood: there is a community in blood.
Uno de los objetivos del informe del Sr. Cabrol sobre seguridad de la sangre y autoabastecimiento de sangre es crear un mercado interior de sangre y productos derivados del plasma.
One of the aims of the Cabrol report on blood safety and self-sufficiency in blood is to create an internal market in blood and blood products.
Además del autoabastecimiento de sangre en la Unión se trata de la donación voluntaria y gratuita de sangre y sus componentes.
Besides self-supply within the Union, this is the voluntary and unpaid provision of blood and blood products.
Señor Presidente, en Italia hay un refrán que dice: "La risa hace buena sangre", y nosotros quisiéramos que esta sangre que se distribuye fuera buena.
There is a saying in Italy, Mr President, that laughing makes for good blood, and we want the blood which is moving around the States to be good.
Por tanto, en mi calidad de donante de sangre y militante de la causa de la donación de sangre, voté en favor de este informe.
As a blood donor myself and a supporter of the cause of blood donation, I therefore voted in favour of this report.
Ha habido demasiadas historias de terror y de accidentes en la UE en relación con la sangre y los componentes de la sangre.
There have been far too many scare stories and accidents across the EU involving blood and blood components.
Por esto es preciso garantizar, por principio, dos cosas: la calidad de la sangre y que en la Unión Europea dispongamos de suficiente sangre y plasma sanguíneo.
Two things, therefore, must be safeguarded as a matter of fundamental principle: blood quality and the availability of sufficient blood and blood plasma in the European Union.
Nuestra oficina de estadística ha concluido que toda la sangre derramada en la región podría haber salvado a un millón de niños con transfusiones de sangre.
One statistics office has concluded that all the blood shed in the area could have saved one million children with blood transfusions.
Pero el hombre, independientemente de su religión o de su procedencia, es mi hermano o hermana y su sangre es mi sangre.
But man, whatever his religion or wherever he comes from, is my brother or sister, and his blood is my blood.
Sin embargo, varios Estados miembros han creado bancos públicos de sangre de cordón umbilical que se basan en la donación altruista y voluntaria de esta sangre.
However, several Member States have established public cord blood banks based on altruistic and voluntary cord blood donation.
Señora Presidenta, la biografía de Alois Brunner es una biografía bañada en sangre, la sangre de personas innocentes, los judíos de Salónica que cayeron víctimas del racismo.
Madam President, the personal history of Alois Brunner is a history stained with the blood of innocent people, Jews from Thessaloniki and victims of racism.
Por eso, damos la bienvenida a la propuesta que limita la cantidad máxima permitida de alcohol en la sangre a 0, 5 miligramos de alcohol por mililitro de sangre.
We therefore welcome the proposal which limits the maximum permitted alcohol level in the blood to 0.5 mg alcohol per ml of blood.
La monja trató de mirar y vio que la puerta frontal de la iglesia rezumaba sangre, la sangre de mujeres, niños y sacerdotes.
She tried to see it and saw blood seeping in front of the church door, the blood of women, children and priests.
Y esto mismo es cierto también en el caso del contenido de alcohol en sangre.
And, indeed, the same is true for blood alcohol.
[
view all sentence pairs ]