El dinero sobrante / restante
the rest of the money
Cualquier fondo sobrante tiene que invertirse en este proyecto.
Any remaining funds had to be invested in this project.
Solo recibirá la parte sobrante de las subvenciones, lo cual no puede ser justo.
This will receive only the remainder of the subsidies, which cannot be right.
Esta crisis, una más, sobrante, esperamos que sea el tan esperado detonador de la Europa social.
This crisis, one among many, one too many, will, we hope, be the long-awaited spark that will fire the creation of a social Europe.
Las centrales eléctricas producen un tercio de electricidad y dos tercios de calor sobrante.
Power stations produce one-third of electricity and two-thirds of waste heat.
Podemos utilizar la energía sobrante liberada en virtud de la reciente ampliación para alimentar un espíritu nuevo de cooperación con dichos países.
We can use the extra energy that was released following the latest enlargement for a new spirit of cooperation with those countries.
Disponemos de algo de excedente cada año y deberíamos por fin utilizar ese dinero sobrante para la creación del valor añadido europeo en el futuro.
We have a little left over every year and we should at last get around to using the money which remains for creating European added value in future.
Y sin embargo, no apelo a los costes especialmente elevados relacionados con la extracción del agua sobrante para exigir un trato especial en la cuestión de los criterios de convergencia.
But I do not expect special treatment on the convergence criteria because of the especially high costs of pumping out all that extra water.
Cree la misma situación que en las ayudas para las semillas oleaginosas y tome todo el dinero sobrante para la transformación en la producción animal.
Create the same situation as for the oilseed subsidy, and then take all the money left over for improvements in livestock production.
Sin restituciones a la exportación, el excedente de carne de bovino de la UE acabará creando nuevas y costosas montañas de carne de bovino sobrante.
Without export refunds, the EU's surplus beef will end up in new, costly and unwanted beef mountains.
Por ello es importante dejar algo claro: con esta fusión se crea un potencial de dinero sobrante en manos del Sistema Europeo de Bancos Centrales.
Consequently, it is important to realise that these two factors together produce a potential quantity of surplus money in the hands of the European system of central banks.
En estas circunstancias –en las que existe una capacidad sobrante limitada–, acontecimientos concretos como la guerra de Iraq y el huracán Katrina alimentan la especulación y empujan los precios al alza.
In such circumstances – where there is limited spare capacity – specific events, such as the war in Iraq and Hurricane Katrina, fuel speculation, pushing prices ever higher.
[
view all sentence pairs ]