The shark is the most ferocious animal in the sea.
El tiburón es el animal más feroz del mar.
The fiercest animal in the sea is the shark.
El tiburón es el animal más feroz del mar.
The animal with the longest neck is the giraff.
El animal con el cuello más largo es la jirafa.
Various giraffes are transported to an animal reserve.
Varias jirafas son transportadas a una reserva de animales.
Did you guys bring this animal from India?
¿Trajisteis este animal de las indias?
At that speed, if an animal had crossed over, he would have killed it.
A esa velocidad, si se le hubiese atravesado un animal, lo habría matado.
The female fox is a beutiful animal.
La zorra es un animal bello.
The ferret is a nocturnal animal.
El hurón es un animal nocturno.
The topic they discussed was animal rights.
El tema que trataron fue el de los derechos de los animales.
The animal kingdom needs protection.
El reino animal necesita protección.
It is not animal husbandry but animal production.
No se trata ya de cría, sino de producción de animales.
Are our rules and regulations concerning animal movement and animal traceability all that they should be?
¿Son nuestras normas y reglamentos en materia de desplazamiento de animales y de rastreabilidad de animales todo lo eficaces que deberían ser?
I am the Commissioner responsible for animal welfare.
Soy el Comisario responsable de la protección de animales.
We need to do the same with animal fats.
De hecho, necesitamos que todas las grasas animales reciban el mismo trato.
For example, what are we to do with the animal meal?
Por ejemplo, ¿qué haremos con las harinas animales?
I am quoting animal welfare in this connection.
Menciono el bienestar de los animales.
Then there is the aspect of animal welfare.
Debemos tener en cuenta el bienestar de los animales.
Who is to pay for animal welfare?
¿Quién va a pagar la protección animal?
First of all, there is the question of animal transport.
En primer lugar, está la del transporte de los animales.
The setbacks are the outbreaks of animal diseases.
Los contratiempos son la explosión de epidemias en la cabaña ganadera.
Undesirable substances in animal feed
Sustancias y productos indeseables en la alimentación animal
Then there is the question of animal waste to herbivores.
Luego está la cuestión de alimentar a herbívoros con restos de animales.
We need to have other controls on animal protein.
Debemos tener otros controles sobre la proteína animal.
The first of these was in relation to animal experiments.
La primera de ellas se encontraba relacionada con los experimentos con animales.
It could extend to all infectious animal diseases.
Podría extenderse a todas las enfermedades animales contagiosas,
Animal welfare is an emotive subject.
El bienestar de los animales es un tema emotivo.
To her, each and every human being and animal mattered.
Para ella, todos los seres humanos y todos los animales eran importantes.
Animal welfare has nothing to do with it.
El bienestar de los animales no tiene nada que ver con ello.
This directive deals with animal health.
Esta directiva trata de la salud animal.
This proves that the animal has been vaccinated against rabies.
El pasaporte es una prueba de que el animal está vacunado contra la rabia.
Our legislation prescribes that an animal is not an object.
Nuestra legislación prescribe que un animal no es un objeto.
It is animal cruelty and we are opposed to it.
Se trata de crueldad animal y nos oponemos a ello.
All are examples of the benefits of animal research.
Todas ellas son ejemplos de los beneficios que brinda la investigación con animales.
Animal testing should be a thing of the past.
Los ensayos con animales deberían ser algo del pasado.
Animal welfare is not just about animals.
La cuestión del bienestar de los animales no sólo tiene que ver con los animales.
Animal welfare is an important issue.
El bienestar de los animales es una cuestión importante.
We do not have animal husbandry any more - we have meat production.
Ya no tenemos ganadería, sino producción de carne.
There has to be control on animal cloning.
Ha de existir un control sobre la clonación de animales.
There is no conflict between trade and animal welfare.
No hay conflicto alguno entre el comercio y el bienestar de los animales.
The same also applies to animal breeding.
Lo mismo cabe decir también de la cría de animales.
Use of antibiotics in animal food
Uso de antibióticos en la alimentación animal
Or perhaps the animal feed was defective?
¿O quizá consumió alimentos silvestres en mal estado?
This is far from being the case with animal products.
En cuanto a los productos animales todavía nos falta mucho.
Furthermore, animal traceability has not been guaranteed.
Además, la rastreabilidad de los animales no está garantizada.
The basic problem is animal feed.
El problema básico es la alimentación animal.
The subject matter of this report is animal welfare and animal transport in particular.
El asunto fundamental de este informe es el bienestar de los animales y especialmente el transporte de los mismos.
Food and animal feed must be safe for human and animal health.
Los alimentos y piensos deben ser seguros para la salud humana y animal.
If animal feed is safe, then consumers feel safe when eating animal products.
Si la alimentación de los animales es segura, entonces los consumidores se sienten seguros al comer productos animales.
For instance, we have been instrumental in the development of animal welfare standards by the World Organisation for Animal Health.
Por ejemplo, hemos desempeñado un papel fundamental en el desarrollo de normas relativas al bienestar de los animales por parte de la Organización Mundial de Sanidad Animal.
Animal health and animal welfare are important issues for European citizens, and rightly so.
La salud y el bienestar animales son cuestiones importantes para los ciudadanos europeos, y con razón.
Member States are not even permitted to prohibit animal transport for the sake of animal welfare.
Los Estados miembros ni siquiera tienen permitido prohibir el transporte de animales para mejorar su bienestar.
The Swedish Presidency aims to maintain the debate on animal welfare and good animal husbandry.
La Presidencia sueca pretende mantener el debate sobre el bienestar de los animales y las buenas prácticas de zootecnia.
We are committed to the safety of the public and to animal welfare.
Estamos comprometidos con la seguridad de la sociedad y el bienestar de los animales.
Secondly, there is the argument on the grounds of animal protection.
En parte, son también motivos que conciernen a la protección animal.
This will actually encourage more animal testing.
Realmente esto va a estimular que se realicen más ensayos con animales.
Of course, no one is in favour of animal testing.
Naturalmente, nadie es partidario de la experimentación con animales.
We really should take account of animal welfare.
Realmente deberíamos tener en cuenta el bienestar de los animales.
They have been for decades - in their animal husbandry, breeding and transport.
Lo son ya desde hace decenios, en el cuidado, en la cría, en el transporte.
Animal ethics is about much more than mere rules.
La ética es algo más que unas reglas.
How will these kinds of animal be treated in the future?
¿Cómo tratar a estos animales en el futuro?
[
view all sentence pairs ]