Apparently, Bryan Danielson would soon be returning to the WWE.
Al parecer, Bryan Danielson estaría volviendo pronto a WWE.
There are apparently about 360 of them.
Al parecer hay unos 360.
But this apparently is not enough.
Por lo visto eso no es suficiente.
We have apparently been too impatient.
Al parecer hemos sido demasiado impacientes.
Apparently we have no energy.
Aparentemente no tenemos energía.
Apparently that is not enough.
Aparentemente, eso no basta.
Habits, apparently, are also divided.
Por lo visto, las costumbres difieren bastante.
We were not allowed to talk to him, apparently because he was armed.
No pudimos hablar con él, dado que iba armado.
Apparently, this is a very difficult area for Turkey.
Aparentemente, este es un ámbito muy difícil para Turquía.
It is, apparently, better than what we had before, so this is progress in any case.
Aparentemente es mejor que lo que teníamos antes, lo cual, en cualquier caso, ya constituye un avance.
Apparently this was not possible for procedural reasons.
Al parecer, no ha sido posible por motivos de procedimiento.
Apparently you want us to pay more.
Aparentemente quieren que paguemos más.
Apparently she was unable to answer that.
Parece que ella no pudo dar una respuesta.
Apparently the actual timetable has not been changed.
Según parece, no ha habido cambios en el calendario efectivo.
Apparently, we need more analysis.
Aparentemente, necesitamos más análisis.
Apparently, this is our contribution to curtailing bureaucracy.
Al parecer, esta es nuestra contribución al recorte de la burocracia.
Apparently the referendum is not important any longer.
Aparentemente, el referéndum ya ha dejado de ser importante.
Their crime, apparently, is the practising of their religion.
Por lo visto, su delito es la práctica de su religión.
Apparently their words were worth nothing.
Al parecer, sus palabras no valían nada.
Apparently, they are to be financed from current resources.
Al parecer, estos programas deben financiarse con los recursos actuales.
Apparently there are a few thousand complaints, and of these some are not valid.
Al parecer, hay unos cuantos miles de reclamaciones y algunas de ellas no son válidas.
Apparently it was a Maltese vessel.
Parece ser que era un buque maltés.
Apparently, the gate was open too wide.
Aparentemente, la apertura ha sido excesiva.
Apparently we are all enthusiastically agreed about this.
Por lo visto, todos estamos completamente de acuerdo.
Apparently there are only a few delegations which favour that.
Aparentemente no hay más que unas cuantas delegaciones que son partidarias de hacerlo.
Apparently national sovereignty prohibits this.
Se dice que esto sería contrario a la soberanía nacional.
The COM has apparently expanded the market.
La OCM, con toda evidencia, ha hecho que progrese este mercado.
This apparently has been the Commission's intention.
Esa ha sido evidentemente la apuesta de la Comisión.
Apparently, it was translated differently in Italian.
Aparentemente en italiano se tradujo de otra forma.
Apparently, not all Members have received a copy.
Parece que algunos diputados no la han recibido.
Apparently the services understood something else.
Al parecer, dichos servicios entendieron algo distinto.
Apparently, this question was not even raised in Elsinore.
Al parecer, esta cuestión ni siquiera se planteó en Elsinor.
The situation in the region is apparently quite delicate.
La situación en la región es aparentemente bastante delicada.
I am not convinced by the argument that the countries are, apparently, so different.
No me convence el argumento de que los países son, en apariencia, tan diferentes.
This is apparently so that the police can control their content.
Al parecer, se trata de que la policía pueda controlar su contenido.
There are no more than fifty Members in this Chamber and they are apparently so concerned about this.
No habrá más de cincuenta diputados en esta Cámara y por lo visto están muy preocupados por esta cuestión.
What are you doing about the one Member State that apparently is doing nothing about it?
¿Qué va a hacer con ese Estado miembro que aparentemente no está haciendo nada al respecto?
I am very disappointed that my own Foreign Secretary has apparently been against this transparency.
Me decepciona enormemente que mi propio Secretario de Asuntos Exteriores se haya manifestado en contra de esa transparencia.
That is apparently untrue. Nor was it true of the Services Directive.
Aparentemente, esto no es cierto en este caso, como tampoco lo era en relación con la Directiva relativa a los servicios.
The Commission then apparently forgot all about the matter, however.
Sin embargo, parece que después la Comisión se olvidó completamente del tema.
The acceleration was apparently identical for both fuel types.
La aceleración aparentemente era idéntica para ambos tipos de combustibles.
Ideology apparently has to take precedence over practicality.
Aparentemente, la ideología debe prevalecer sobre el sentido práctico.
There will be, apparently, no implication for the Community budget.
Al parecer, esto no repercutirá en el presupuesto de la Comunidad.
Apparently, the interests of business still prevail.
Aparentemente, aún prevalecen los intereses empresariales.
At the time, it did apparently find a sympathetic ear.
Por el momento, parece que nadie le hace caso.
As I say, hypocrisy apparently knows no bounds.
Como yo digo, según parece, la hipocresía no conoce los límites.
Apparently, this is for the fight against corruption and organised crime.
Por lo visto, esto se hace para combatir la corrupción y el crimen organizado.
OK, it was not their fault, but apparently the fault of others.
De acuerdo, no ha sido culpa suya, sino aparentemente culpa de otros.
Apparently it was a channel mix-up.
Parece que se ha producido un cruce entre los canales.
The European Commission is apparently going along with this.
Por lo visto la Comisión Europea habrá de colaborar en ello.
It was up to the government of Spain to make up its mind and that is apparently what it did.
Correspondía al Gobierno de España adoptar la decisión y eso fue lo que, al parecer, hizo.
[
view all sentence pairs ]