Make articles of good quality and you'll be successful.
Produce artículos de buena calidad y tendrás éxito.
Produce useful things, not luxury articles.
Produzcan ustedes cosas útiles, no artículos de lujo.
Then there are the amendments to the articles.
Vienen a continuación las modificaciones de los artículos.
Then I looked at the articles and found that something had happened between communication and articles.
Pero luego examiné los artículos y constaté que algo había ocurrido entre la Comunicación y la redacción de los artículos.
In the articles there are only vague allusions.
En los artículos éstos sólo se indican vagamente.
In over 70% of the articles, there are differences.
En más del 70% de los artículos existen diferencias.
We completely condemn these articles.
Condenamos totalmente estos artículos.
There are 448 reasons for it, all of which are in the Treaty as articles.
Hay 448 razones a favor de ella, todas recogidas en el Tratado en forma de artículos.
This is set down in writing in the articles of the agreement.
Esto está expresado por escrito en los artículos del acuerdo.
Where is the indignation, where are the critical articles in the press?
¿Dónde está la indignación, dónde los artículos críticos en la prensa?
The articles are very different in each case.
Los artículos son muy diferentes en cada caso.
Several articles focus on these issues.
Varios artículos se centran en estas cuestiones.
Those were my comments on the amendments proposed for the Articles.
Estas son las observaciones que tenía que hacer con respecto a las enmiendas que afectan a los artículos.
That is not contained in the Articles at all, only in the Annex.
Esto no figura en absoluto en el articulado sino sólo en el Anexo.
Then the articles about consensus or the majority decision.
Luego están los artículos sobre el consenso o la decisión mayoritaria.
The same is true of Articles 8 and 9.
E igual los artículos 8 y 9.
This is developed further in Articles 3 and 15.
Esto se desarrolla aún más en los artículos 3 y 15.
We need only consult the relevant articles.
Para ello basta con que nos basemos en los artículos apropiados.
I will obviously not list all the articles.
Evidentemente, no terminaré toda la lista de artículos.
I do not have any anxiety about discriminating against Treaty articles because we make less use of them than other Treaty articles.
No tengo ningún afán por discriminar a artículos del Tratado, porque hacemos menos uso de ellos que de otros artículos del Tratado.
I want briefly to comment on the two sensitive articles, namely Articles 18 and 25.
Quiero hacer algunos breves comentarios sobre los dos artículos más delicados, a saber, los artículos 18 y 25.
17 articles, not 171! Precise, concise articles which apply everywhere.
Artículos precisos, concisos, que pueden suscribirse en cualquier lugar.
However, various relevant articles were missing.
Sin embargo, he echado de menos varios artículos importantes.
The four articles are very clear in calling on you to desist.
Los cuatro artículos son muy explícitos en su petición de que desistan.
The deadlines set under various articles are too short.
Los plazos fijados en varios artículos son demasiado cortos.
We shall do so by coming up with our own interpretation of the articles of the WTO.
Lo haremos ofreciendo nuestra propia interpretación de los artículos de la OMC.
If the Commissioners have not had sight of these articles I would be happy to let them have them.
Si los Comisarios no han leído esos artículos, con mucho gusto se los haré llegar.
Many key articles were rejected outright.
Muchos artículos clave han sido rechazados de plano.
Other articles provide that members should have access to those accounts.
Otros artículos prevén que los miembros tengan acceso a esas cuentas.
Sensationalist press articles then classify all these as 'fraud', which they are not.
Los artículos de la prensa sensacionalista clasifican todo esto de "fraude", pero no lo es.
The placing on the market of pyrotechnic articles (debate)
Comercialización de artículos pirotécnicos (debate)
The placing on the market of pyrotechnic articles (vote)
Comercialización de artículos pirotécnicos (votación)
How do we deal with the contradiction between the different articles in the Treaty?
¿Cómo afrontamos la contradicción entre los diferentes artículos del Tratado?
It is important for Articles 5 and 6 to be retained.
Por tanto, es importante mantener los artículos 5 y 6.
I note with satisfaction that the rapporteur endorses all the other articles.
Constato con satisfacción que todos los demás artículos son apoyados por la ponente.
Parliament's demands have been adequately reflected in the articles.
Las exigencias de la Asamblea han quedado satisfactoriamente reflejadas en el articulado.
When it comes down to it, Articles 6 and 7 of the Treaty are not enough.
Los artículos 6 y 7 del Tratado resultarían, en efecto, insuficientes llegado el peor de los casos.
Articles 87 and 88 make no reference to nuclear energy.
Los artículos 87 y 88 no hacen ninguna referencia a la energía nuclear.
These two articles, in whatever combination, have to be read together.
Estos dos artículos, cualquiera que sea la combinación, deben ser leídos conjuntamente.
The opinion on this report revolves around Articles 15 and 17.
. (EN) La opinión sobre el presente informe gira en torno a los artículos 15 y 17.
These are Articles 20(1)(h) and 20(2).
Son los apartados 1h y 2 del artículo.
In the first instance, I wanted to see these articles deleted.
En primera instancia quería suprimir estos artículos.
Let me turn to the other proposed amendments on the recitals and the articles.
Permítanme pasar a las otras enmiendas presentadas sobre considerandos y artículos.
This should, however, be done in line with Articles 88 and 89 of the Treaty.
No obstante, la adopción de esta medida debe ser conforme a los artículos 88 y 89 del Tratado.
A number of other articles have also been published along the same lines.
También se han publicado otros artículos con una orientación parecida.
However, these articles do not confer this responsibility for combating racism.
Pero estos artículos no confieren esta competencia para la lucha contra el racismo.
That is what is stated in Articles 41 and 42, brilliant as they are, of the Russian Constitution.
Lo dicen los artículos 41 y 42 de la Constitución rusa - artículos estupendos.
State aid based on those Articles 87 and 88.
Tomemos la ayuda estatal basada en los artículos 87 y 88.
Nothing but the Charter, in other words, the articles as they are and not as one might like them to be.
Solo la Carta, en otras palabras, los artículos tal y como están y no como a uno le gustaría que estuvieran.
Let me remind you of three articles in the new constitution.
Permítanme recordarles tres artículos de la nueva constitución.
There are not a vast number of articles to argue about, only a few key institutional issues.
No hay muchos artículos sobre los que debatir, solo algunas cuestiones institucionales clave.
Articles 9 and 11 are crucial elements of this proposal.
Los artículos 9 y 11 son elementos esenciales de esta propuesta.
[
view all sentence pairs ]