Spanish Word for baggage  

English Word: baggage

Spanish Word: el equipaje
The Spanish Word for baggage
Now you know how to say baggage in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'baggage'
Where is the baggage claim?
¿Dónde está el reclamo de equipaje?
Where is your baggage?
¿ Dónde está su equipaje ?
We're very sorry we lost your baggage.
Sentimos mucho haber perdido su equipaje.
As soon as they have looked over your baggage, go to the immigration office.
Tan pronto como les hayan revisado su equipaje, pasen a la oficina de migración.
Could I see your baggage claim ticket?
¿Me permite ver su talón de equipaje?
I would have gone to the immigration office as soon as they had inspected my baggage.
Tan pronto como me hubieran revisado el equipaje, habría pasado a la oficina de migración.
The excess of baggage doesn't do anything but bother Mr. Bellisario.
El exceso de equipaje no hace sino molestar a don Bellisario.
As soon as their baggage is inspected, the passengers go to the immigration office.
Tan pronto como les revisan su equipaje, los pasajeros pasan a la oficina de migración.
They hadn't inspected my baggage yet.
No me habían revisado el equipaje todavía.
As soon as their baggage had been inspected, the passengers went to the immigration office.
Tan pronto como les revisaron su equipaje, los pasajeros pasaron a la oficina de migración.
There's no problem sir. We don't charge for overweight (baggage).
No hay problema, señor. No cobramos por sobrepeso.
There's a lot of baggage and the car is very small.
Son muchas las maletas y el coche es muy chico.
Fifteen minutes ago, the boys took the baggage to see if there was room for it in the car.
Los muchachos se llevaron las maletas hace un cuarto de hora para ver si cabían en el coche.
to register / check one's luggage / baggage
Facturar el equipaje

I saw a piece of baggage on a chair.
He visto una bolsa de equipaje encima de una silla.
Amendments have been proposed that also look at the problem of cabin baggage.
Se han presentado enmiendas que estudian también el problema del equipaje en cabina.
The ideological baggage you packed into your question defies description.
La carga ideológica que han puesto en su pregunta es indescriptible.
Why is there no European agreement yet on hand baggage allowances - on what is permitted and what is not?
¿Por qué no existe un acuerdo europeo sobre las limitaciones relativas al equipaje de mano - sobre lo que está permitido llevar y lo que no?
A good deal of time is wasted at baggage collection too.
Se pierde mucho tiempo también en la recogida de equipaje.
This baggage could reduce the effectiveness of the measures prepared in these documents.
Estos antecedentes podrían reducir la eficacia de las medidas propuestas en estos documentos.
Then the bus took off for what we thought was clearance through passport or clearance to the baggage.
Después el vehículo nos llevó hacia lo que supusimos que era la zona de control de pasaportes o recogida de equipajes.
Of course, you can have your baggage checked in, although 5 million pieces of baggage go missing each year worldwide.
Por supuesto, una puede facturar su equipaje, aunque cada año se pierden en todo el mundo 5 millones de maletas.
This is the baggage we will be taking to Monterrey and this is, philosophically speaking, the message we will deliver there.
Ése es el bagaje que llevaremos a Monterrey y ése es -hablando de principios- el mensaje que comunicaremos allí.
We need to ensure the introduction of a 100% whole baggage screening process at all airports in Europe.
Necesitamos asegurar un control de equipajes al 100% en todos los aeropuertos de Europa.
Other measures are verging on harassment, including the repeated baggage checks on transferring inside airports.
Otras medidas rozan el acoso, como las repetidas inspecciones del equipaje en los aeropuertos interiores de tránsito.
There are some technical and practical problems, concerning such things as air travel and baggage.
Existen una serie de problemas técnicos y prácticos, entre ellos los relativos al tráfico aéreo y de equipajes.
We did so because we feel that competition in ticket and baggage handling at airports will benefit consumers.
El motivo es que pensamos que la competencia en el sector de expedición de billetes y de equipaje puede beneficiar al consumidor.
Only one amendment was not adopted - that concerned cabin baggage - and it will be resubmitted to Parliament.
Solamente no se adoptó una enmienda -la relativa a los equipajes de mano-, que ahora vuelve a presentarse a la Asamblea.
The rapporteur is right: regulations regarding cabin baggage are already in existence.
La ponente tiene razón: ya existen normas relativas al equipaje de mano.
Sadly, airlines at present do not strictly enforce cabin baggage regulations, which has led to passengers bringing more and more bags into airline cabins.
Lamentablemente, en estos momentos, las compañías aéreas no cumplen estrictamente las normas en materia de equipaje de mano, lo que ha dado lugar a que los pasajeros lleven cada vez más bolsas en la cabina de los aviones.
This amendment is totally acceptable to all airlines and cabin crew and it in no way stops passengers having cabin baggage.
Esta enmienda es completamente aceptable para todas las compañías aéreas y tripulaciones de cabina, y de ninguna manera impide que los pasajeros lleven equipaje de mano.
I was somewhat surprised to see how intently the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism considered and discussed the question of hand baggage.
Me sorprendió un poco la intensidad con que se discutió el tema del equipaje de mano en la Comisión de Transportes.
Unfortunately, the debate so far has centred on cabin baggage and flight time limitations for flight crew.
Lamentablemente, el debate hasta ahora se ha centrado en el equipaje en cabina y en las limitaciones del tiempo de vuelo para la tripulación de vuelo.
On the first point - cabin baggage - the amendments are anti-competitive and cannot apply to third-country carriers.
Sobre el primer punto - el equipaje en cabina - las enmiendas van en contra de la competencia y no pueden ser aplicadas a las compañías aéreas de terceros países.
Mr President, when Europe' s leaders go on state visits, they take weighty political baggage with them.
Señor Presidente, cuando los gobernantes europeos se encuentran realizando visitas de Estado llevan consigo un pesado bagaje político.
The European Union intends to swiftly devise a set of specific, technical measures for this purpose, such as baggage checks, technical training for crews and so on.
La Unión desea trabajar rápidamente en un conjunto de medidas técnicas concretas relativas, por ejemplo, al control de equipajes, a la formación técnica de las tripulaciones, etc.
As some Members have already said, we are seeing cancelled or delayed flights, passengers being denied boarding, problems with baggage and so on.
Como ya han afirmado algunos disputados, estamos sufriendo vuelos anulados o retrasos, denegaciones de embarque, problemas con el equipaje y demás.
Perhaps it carries too much baggage, but before I leave the European Commission I would very much like to see the signing of an agreement with the Syrians.
Tal vez no sea tan fácil, pero antes de abandonar la Comisión Europea me gustaría mucho ser testigo de la firma de un acuerdo con Siria.
I will speak plainly to you, honourable Members: this is not about the sort of deregulation that is weighed down with ideological baggage; this is about making regulation better.
Les hablaré sin rodeos, Señorías: no se trata de proceder a una especie de desregulación diluida con un bagaje ideológico; se trata de mejorar la normativa.
It appears that Europe’s elite is unable to discuss the EU’s future without the excess baggage of a rejected constitution.
Se pone de manifiesto que la elite europea es incapaz de debatir el futuro de la UE sin el exceso de equipaje de una Constitución rechazada.
(PL) Mr President, one week has passed since the introduction of new baggage restrictions on airline passengers.
(PL) Señor Presidente, ha pasado una semana desde la introducción de las nuevas restricciones de equipaje para los pasajeros de avión.
Companies will be liable for passengers and their baggage, and in the event of delays there will be minimum compensation rights throughout the European Union.
Las empresas serán responsables de los pasajeros y sus equipajes y, en caso de retraso, habrá derechos de indemnización mínimos en toda la Unión Europea.
The truth is that there are many in this House who are determined, in Gladstone's infamous phrase, to 'turn the Turk, bag and baggage, out of Europe'.
La verdad es que hay muchos en esta Cámara que, repitiendo la infame frase de Gladstone, están decididos "a expulsar a los turcos de Europa, con armas y bagajes".
(ES) Mr President, I believe that it is important that we remove the ideological baggage from this debate on transatlantic relations.
- (ES) Señor Presidente, creo que es importante que desembaracemos este debate sobre las relaciones transatlánticas de su hojarasca ideológica.
The original proposal to tag both passengers' baggage and the boarding pass of each passenger to me poses a significant breach, or potential breach, of civil liberties.
Considero que la propuesta original de etiquetar el equipaje y la tarjeta de embarque de cada pasajero supone una violación significativa, o potencial, de las libertades civiles.
Thus, a few weeks ago we also announced which objects can be carried as hand baggage and which objects cannot.
Por consiguiente, hace unas pocas semanas informamos, asimismo, sobre qué objetos se pueden llevar como equipaje de mano y cuáles no.
In this area Mr Reinfeldt's party - contrary to what has been said here earlier - comes with some hefty historical domestic policy baggage.
En esta área el partido del señor Reinfeldt, por contraste con lo que se ha dicho aquí antes, se presenta con un bagaje de política doméstica bastante considerable.
There is no proposal to force ACTA participants to require border authorities to search travellers' baggage or their personal electronic devices for infringing materials.
No existe ninguna propuesta de obligar a los participantes del ACTA que exijan a las autoridades fronterizas el registro del equipaje de los viajeros o sus dispositivos electrónicos personales en busca de materiales infractores.
If we consider the question of delays and loss of baggage, it is extremely important for the public to know that we have introduced legislation to protect their rights.
Si consideramos la cuestión de los retrasos y de las pérdidas del equipaje, es sumamente importante que los ciudadanos sepan que hemos introducido legislación para proteger sus derechos.
In the event of an accident, passengers will have the right to compensation of up to EUR 220 000 per person and EUR 1 200 for baggage.
En el caso de accidente, los pasajeros tendrán derecho a una indemnización de hasta 220 000 euros por persona y de 1 200 euros por equipaje.
They would mean thousands of job losses throughout Europe in aircraft refuelling, servicing, cleaning, passenger handling and baggage registration.
Supondrían miles de puestos de trabajo perdidos en toda Europa en los servicios de reabastecimiento de combustible para los aviones, mantenimiento, limpieza, atención a los pasajeros y facturación de equipajes.
I know there is great concern felt by many working in the industry in the areas of cleaning, baggage-handling and maintenance.
Sé que muchos de los que trabajan en los sectores de la limpieza, la recogida de equipajes y el mantenimiento de esa industria están muy preocupados.
Controls at airports, baggage checks and data and telecommunications systems are all important and they can all be improved in an attempt to put a stop to terrorist activity.
Son vitales los controles personales en aeropuertos, de equipajes, los sistemas informáticos de registro de datos y la vigilancia por televisión, y todo ello puede mejorarse para impedir los ataques terroristas.
Practical and technical initiatives at airports, during baggage handling and in data and telecommunications systems must be improved.
Deben mejorar las medidas técnicas y prácticas de los aeropuertos, el proceso de control de equipajes y los sistemas informáticos de registro de datos y de vigilancia por televisión.
The reason for these regulations is that baggage within the aircraft cabin should not obstruct or restrict passengers in the event of an emergency evacuation.
El motivo de estas normas es que el equipaje de mano no debe obstaculizar o restringir los movimientos de los pasajeros en el caso de una evacuación de emergencia.
Excessive cabin baggage, particularly of business people, men and women, is reaching epidemic proportions, is compromising safety and cannot be tolerated.
El exceso de equipaje de mano, particularmente de los hombres de negocios y las mujeres, está alcanzando proporciones epidémicas y compromete la seguridad, y no se puede tolerar.
The airline refuses to enter into agreements with unions, and this has led to a conflict which is currently taking place with baggage handlers at Dublin airport.
La empresa se niega a concluir convenios con las organizaciones profesionales, lo cual ha producido un conflicto que se está desarrollando actualmente en el aeropuerto de Dublín con el personal de equipajes.
As you have heard earlier, in Ireland we have the situation where Ryanair baggage handlers are on strike simply because they want to be represented by a trade union.
Como ya escucharon antes, en Irlanda tenemos la situación de que los manipuladores de equipaje de Ryanair están en huelga sencillamente porque quieren ser representados por un sindicato.
Finally I hope now that other aspects of aviation safety and security can be introduced EU wide, including cockpit door and baggage hold surveillance.
Por último, espero que ahora se puedan introducir en toda la UE otros aspectos de la seguridad aérea, incluida la vigilancia de la puerta de la cabina y de la bodega de equipajes.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Enjoying a walk in Cordoba's old town   (Cordoba, Argentina)

My friend and I spent 3 days in the lovely town of Cordoba, Argentina. After taking an overnight bus from Salta we stayed in a hostel with our Irish friends. The hostel was a bit out of the main area but the owners and the place more than made up for it. We spent the first day walking around the plazas and main areas in the old town. The city was quite different because there were modern high...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: to sit in spanish | Conjugated Verb: reenviar - to resend, to return, to forward [ click for full conjugation ]