María would come to the beach is she had a bathing suit.
María vendría a la playa si tuviera un traje de baño.
Undress and put on your bathing suit.
Desvístete y ponte el traje de baño.
Which bathing suit did you buy, the one with the stripes or the one with the flower pattern?
¿Cuál traje de baño compraste, el de rayas o el floreado?
The bathing suit is too big.
El traje de baño es muy grande.
The bathing suit is orange.
El traje de baño es anaranjado.
I was on holiday, bathing at the seaside.
Estaba de vacaciones, bañándome en la playa.
To reduce the risks related to bathing, a bathing water directive was introduced in 1976.
Con el fin de reducir los riesgos del baño, en 1976 se adoptó una Directiva sobre aguas de baño.
The same is true of some inland bathing water areas.
Lo mismo ocurre con algunas zonas de aguas de baño continentales.
The same holds true for the definition of the bathing season.
Lo mismo puede decirse de la definición de temporadas de baño.
The next bullet point is "Revising the bathing water directive" .
En el guión siguiente se habla de una "revisión de la Directiva sobre las aguas de baño" .
exhaust and particulate emissions that degrade the quality of bathing waters;
las emisiones de escape y partículas que degradan la calidad de las aguas en las zonas de baño;
Unfortunately, there are some risks linked to bathing in natural waters.
Desgraciadamente, también existen algunos riesgos asociados al baño en aguas naturales.
Mr President, the quality of bathing water has improved.
Señor Presidente, la calidad de las aguas de baño ha mejorado.
Water becomes bathing water when a large number of bathers are in it.
Las aguas se convierten en aguas de baño cuando hay un gran número de bañistas en ellas.
The bathing season is set at three months in Denmark.
En Dinamarca, la temporada de baños se fija en tres meses.
What counts is the importance of a bathing site for a local community.
Lo que cuenta es la importancia de un lugar de baño para la comunidad local.
Nor do we believe that an unmanageable number of bathing areas should be covered by the directive.
Tampoco creemos que la directiva deba abarcar una cantidad inmanejable de zonas de baño.
Apart from bathing, there are now activities such as surfing, windsurfing and sailing.
Aparte del baño, ahora existen actividades como el surfing, el windsurfing y la vela.
Why do governments opt in favour of the new bathing water directive?
¿Por qué los Gobiernos se muestran favorables a la nueva Directiva relativa a la calidad de las aguas de baño?
In this respect, the definition of bathing waters in the common position is fine.
A este respecto, la definición de aguas de baño que figura en la posición común es correcta.
What it means is that the EU is to regulate water quality on our bathing beaches.
Lo que significa es que la UE debe regular la calidad del agua en las playas en que nos bañamos.
Secondly, there is the issue of bathing water being of ‘sufficient’ quality.
En segundo lugar, tenemos la cuestión de que las aguas de baño deben ser de calidad «suficiente».
This report on bathing water quality is very important to my country.
Este informe sobre la calidad de las aguas de baño es muy importante para mi país.
Bathing water undoubtedly has a strong ally in the Commissioner.
Sin duda, las aguas de baño tienen un fuerte aliado en el Comisario.
Bathing water is not free from germs, but low in germs.
Las aguas de baño no están libres de gérmenes, sino que su contenido es bajo en gérmenes.
The EU economic crisis reveals that the EU has, as it were, no bathing costume.
La crisis económica de la UE pone de manifiesto que la UE no lleva traje de baño, como antes.
First of all extending it to include other water sports in addition to bathing.
En primer lugar, la ampliación a otros deportistas acuáticos, aparte de los nadadores.
One essential amendment is the definition of bathing water.
Una enmienda esencial es la de la definición de las aguas de baño.
In my speech I shall concentrate on the directive on bathing water.
En mi intervención me limitaré a la directiva sobre las aguas de baño.
Bathing should be promoted as a sensible leisure activity, as should the use of bathing waters for tourism in all our Member States.
El baño debe promoverse como una actividad recreativa saludable, al igual que la utilización de las aguas de baño para usos turísticos en todos nuestros Estados miembros.
With these higher standards, I think that many of our bathing waters will no longer receive the 'bathing water' label, at any rate not in the Netherlands.
Con estas normas más estrictas, creo que muchas de nuestras aguas de baño dejarán de ser «aguas de baño», por lo menos en los Países Bajos.
The question remains as to how we take account of the fact that bathing waters and bathing facilities vary from one European region to another.
La cuestión sigue siendo cómo tener en cuenta el hecho de que las aguas y las instalaciones de baño varían en las distintas regiones europeas.
The Commission believes that the basis of good bathing water management is found within a well documented and updated bathing water profile.
La Comisión considera que la base de una buena gestión de las aguas de baño se sitúa en un perfil de las aguas de baño bien documentado y actualizado.
It is also important for the evaluation of EU bathing sites that no bathing water remains in conformity if the pollution is neither properly identified or mastered.
También es importante para la evaluación de los lugares de baño de la UE que ninguna agua de baño se siga considerando conforme a las normativas si la contaminación no se ha identificado o supervisado adecuadamente.
– Mr President, ladies and gentlemen, bathing water is making waves.
– Señor Presidente, Señorías, las aguas de baño están provocando un gran oleaje.
It is an established fact that bathing waters have become substantially cleaner right across Europe.
Es un hecho comprobado que las aguas de baño están ahora mucho más limpias en toda Europa.
My group shares the Commission’s intention to improve the quality of bathing water.
Mi grupo comparte la intención de la Comisión de mejorar la calidad de las aguas de baño.
A lot has happened in the 26 years since the first bathing water directive was drafted.
En los 26 años transcurridos desde la redacción de la primera Directiva sobre aguas de baño han pasado muchas cosas.
Ninety to ninety-five per cent of bathing water complies with the standards.
Entre el 90 y el 95% de las aguas de baño cumplen las normas de calidad.
– Mr President, what constitutes good quality bathing water, and who should decide?
– () Señor Presidente, ¿qué es un agua de baño de calidad, y quién debe decidir?
These activities are often enjoyed in places other than in bathing water and sometimes out of season.
Estas actividades se practican a menudo en lugares distintos de las aguas de baño y a veces fuera de temporada.
It is also right that we look at seasonal bathing and do not try to cover the whole year.
También es cierto que nos ceñimos a los baños de temporada y no tratamos de abarcar todo el año.
We should look at places where bathing actually takes place and where that is so designated by a Member State.
Deberíamos analizar en qué lugares se baña la gente realmente y si están así designados por los Estados miembros.
In the quest for clean bathing water, it would clearly entail a reduction in safety.
Obviamente, eso supondría menos seguridad en la lucha por tener unas aguas de baño limpias.
In some cases, waters can be of excellent quality for bathing without having a good ecological status.
En algunos casos, las aguas pueden ser de excelente calidad para el baño sin hallarse en buen estado ecológico.
Bathing waters which suffer from occasional and short-term events should be identified as such to the public.
Las aguas de baño que padecen incidencias ocasionales y de corta duración deberían identificarse como tales ante el público.
I regret that some amendments aim to increase the risks people will face when bathing.
Lamento que algunas enmiendas comporten un aumento de los riesgos a que se enfrentarán las personas cuando se bañen.
Furthermore, we are opposed to extending the scope of the directive to include water activities in addition to bathing.
Además, nos oponemos a ampliar el ámbito de la directiva para que incluya actividades acuáticas además del baño.
It is not, however, important that the EU should have a directive regulating the quality of bathing water.
Sin embargo, no es importante que la UE tenga una directiva que regule la calidad del agua de baño.
I abstained from voting on the proposal for a directive concerning the quality of bathing water.
. – Me he abstenido en la votación sobre la propuesta de Directiva relativa a la calidad de las aguas de baño.
I do not regard the Bathing Water Directive as a vitally necessary component of European integration.
No considero que la Directiva relativa a la calidad de las aguas de baño sea un componente de importancia vital para la integración europea.
Bathers are entitled to clarity, and what are they to make of a lake that contains bathing water of ‘sufficient’ quality?
Los bañistas tienen derecho a una información clara, pero ¿qué han de hacer con un lago cuyas aguas de baño son de una calidad «suficiente»?
Mr President, the revision of the bathing water directive is very important, as has already been mentioned here.
Señor Presidente, la revisión de la Directiva relativa a la calidad de las aguas de baño es sumamente importante, como ya se ha dicho.
I have two brief considerations to make; the first relates to the quality of bathing water.
Tengo dos breves comentarios que formular: el primero se refiere a la calidad de las aguas de baño.
We now have another example like that before us in the shape of the Bathing Water Directive.
La Directiva relativa a la calidad de las aguas de baño constituye un nuevo ejemplo de ello.
[
view all sentence pairs ]