The diet of lions consists of antilopes, gazelles, gnus, zebras and careless tourists.
La dieta de los leones consiste en antílopes, gacelas, ñus, cebras y turistas descuidados.
This is an irritatingly inaccurate and careless statement.
Esta frase es inquietantemente inexacta y desafortunada.
Moreover, the report is full of careless formulations.
El informe está, por otra parte, plagado de formulaciones poco cuidadas.
Gérard has worked quickly but he has not been sloppy or careless.
Gérard ha trabajado con rapidez, pero no ha sido chapucero ni irreflexivo.
Many of them are caused by careless or unauthorized driving.
Muchos de ellos son ocasionados por conductores imprudentes o que no tienen permiso de conducción.
If children are careless about their diet, there is an increased risk of malnutrition.
Si los niños descuidan su alimentación aumenta el riesgo de desnutrición.
There must be a system of naming and shaming for those businesses that are careless.
Debe haber un sistema que permita señalar con el dedo a las empresas negligentes.
It is true that the Russian banks, which are weak and fragmented, have been careless.
Sí, los bancos rusos, débiles y atomizados, han sido imprudentes.
However, it is careless of the Commission and the Council to have omitted to submit the report to Parliament.
El hecho de que la Comisión y el Consejo hayan evitado presentarlo al Parlamento denota cierta chapucería.
All in all, due to political imbalance and careless use of language, recital K is completely inappropriate.
Con todo y con ello, el considerando K es totalmente inadecuado por su desequilibrio político y su lenguaje carente de diplomacia.
Careless lorry drivers are driving into traffic queues because their reactions are too slow.
Algunos camioneros distraídos han chocado contra otros vehículos retenidos en algún atasco por reaccionar con excesiva lentitud.
There must be no careless action regarding a new 'European Gold Coast'.
No debe haber ninguna acción descuidada para crear una nueva "costa de oro europea".
It is careless and erroneous to ascribe every sign of Euroscepticism to previous enlargements and fatigue.
Es poco prudente y erróneo atribuir todo signo de euroescepticismo a las anteriores ampliaciones y al cansancio.
I trust that everyone will agree that the careless use of pesticides is dangerous both for man and the environment.
Me imagino que todo el mundo estará de acuerdo en que el uso despreocupado de pesticidas es peligroso para el hombre y el medio ambiente.
Careless expansion of public expenditure will result in problems regardless of the choice of currency.
El incremento descuidado del gasto público causará problemas sea cual sea la moneda elegida.
If, however, we are careless and this hammer drops on our foot, then we shall be able to walk no further.
Pero si no tenemos cuidado y el martillo se nos cae en el pie, no podremos seguir caminando.
The impact of pollution and the careless depletion of natural resources does not stop at the borders.
Los efectos de la contaminación y de la sobreexplotación de los recursos naturales no se detienen ante las fronteras.
It was a difficult struggle, and the careless Swedish translation was just the last straw.
El camino ha sido difícil hasta llegar a este resultado si bien debo indicar que la defectuosa traducción al sueco ha sido solamente algo marginal.
And we know the populistic, demagogic use to which that fear is put by careless and unprincipled political schemers.
Y todos sabemos con cuanto populismo y demagogia algunos políticos desaprensivos y sin escrúpulos utilizan este miedo.
The strange thing is that seldom has such a radical decision been taken in such a careless way.
Lo más chocante es que muy pocas veces se ha adoptado de una forma tan negligente una decisión tan drástica.
The most important factor was the excessively careless lending of money by private banks.
El factor más importante ha sido el préstamo demasiado frívolo de dinero por parte de la banca privada.
In the fight against fraud and the careless handling of European monies, we must rely far more on cooperation with national parliaments.
Debemos apelar mucho más a la colaboración de los parlamentos nacionales en la lucha contra el fraude, en el manejo descuidado del dinero europeo.
Such a careless use of terms does not belong in a legal text, in which, moreover, definitions have to be laid down and the framework of criminal law agreed.
Es inadmisible que un texto legislativo cuya misión consiste precisamente en formular definiciones y establecer un marco penal se caracterice por tal falta de precisión terminológica.
Must we virtually invite people to be careless with the environment because certain polluters are beyond the reach of the law on damages?
¿Vamos a fomentar actitudes poco respetuosas con el medio ambiente porque determinados contaminadores están fuera del alcance de la ley de daños medioambientales?
The opposition, along with various non-governmental organisations and individual citizens, have complained about careless governance in different cases.
La oposición, junto con varias organizaciones no gubernamentales y ciudadanos de a pie, se ha quejado de una gobernanza descuidada en muchos casos.
In Ireland car users utilizing mobile phones when driving can be prosecuted for careless driving under the Road Traffic Act of 1961.
En Irlanda, los conductores que hablan por un teléfono móvil mientras conducen pueden ser acusados de negligencia en la conducción en virtud de la Ley de tráfico de 1961.
While a paragraph on this was removed from the resolution, a corresponding passage in the Council's statement seems to command universal support. Careless?
Entre tanto, se ha tachado un párrafo de la resolución sobre esta cuestión, resulta ser un pasaje de la Declaración del Consejo apoyado por todos ¿Negligencia?
The Council's 'couldn't-care-less' attitude here stands in stark contrast to the panic that is typical of all the Member States' refugee policies.
La lentitud del Consejo en este aspecto es desconcertante. Contrasta violentamente con el pánico que caracteriza la política en materia de refugiados en casi todos los Estados miembros.
Regrettably, technical progress has made us grow careless, with the result that buildings are ever more frequently erected in ever closer proximity to flood-prone areas.
Lamentablemente, el progreso técnico nos ha vuelto negligentes con el resultado de que se levantan edificios cada vez más cerca de zonas propensas a las inundaciones.
Massive sums have been spent to save careless banks: I feel that spending on 23 million small and medium-sized enterprises can only be an asset.
Se ha gastado mucho dinero para salvar a bancos imprudentes, así que, creo que emplear dinero en 23 millones de PYME no puede ser más que una ventaja.
[
view all sentence pairs ]