The hamburger has lettuce, onion, tomato, pickles, and double cheese
La hamburguesa lleva lechuga, cebolla, tomate, pepinillos y doble de queso
I'll have the Marquesa hamburger, double cheese and ketchup, big-sized potatos and a coke, please
Me vas a poner un hamburguesa Marquesa doble de queso con kechup, patatas grande y una coca-cola, por favor.
How would you like your salad? with cheese sauce or with oil and vinegar?
¿Cómo quieres la ensalada?, ¿con salsa de queso o con aceite y vinagre?
We have eaten bread with ham and cheese.
Nosotros hemos comido pan con jamón y queso.
I cut the cheese.
Yo corto el queso.
I bring fresh cheese.
Traigo queso fresco.
Yes, of course, I will bring some crackers and cheese and Juanita will bring something to drink.
Si, cómo no, traeré unas galletas y queso y Juanita traerá algo de beber.
Milk turns into cheese.
La leche se convierte en queso.
I brought a bottle of wine and a cheese.
He traído una botella de vino y un queso.
Cheese is also served as an appetizer or entrée.
El queso también se sirve como aperitivo o entrada.
I prefer the sandwich without cheese.
Yo prefiero el bocadillo sin queso.
You have eaten bread and cheese.
Tú has comido pan y queso.
Mom wants me to buy a pound of cheese.
Mamá quiere que yo compre una libra de queso.
Do you like goat cheese?
Te gusta el queso de cabra?
Could I have two cheese burgers?
Deme dos hamburguesas de queso / Cheeseburger
I would like a strong cheese.
Me gustaría tomar un queso picante.
Cheese is also served as an appetizer or entrée.
El queso también se sirve como aperitivo o entrada.
The mouse ate the cheese.
El ratón se comió el queso.
Mice like cheese.
A los ratones les gusta el queso.
Could I have two cheese burgers?
Deme dos hambuerguesa de queso / Cheeseburger
Bacteria are necessary to make cheese.
Las bacterias son necesarias para hacer el queso.
What about eggs, cheese, vegetables or fruit?
¿Y qué sucede con los huevos, el queso las verduras o la fruta?
So what is the country of origin of the cheese produced?
Por tanto, ¿cuál es el país de origen de los productos derivados del queso?
The two are not chalk and cheese.
No están tan alejados los unos de la otra.
It is still cheese, and this is still seaweed.
Sigue siendo queso y siguen siendo algas.
Cheese and olive oil are prime examples of this.
El queso y el aceite de oliva son excelentes ejemplos de ello.
It is like leaving cheese to be looked after by mice.
Esto es como dejar el queso al cuidado de los ratones.
Cheese is cheese whether it is cheddar cheese or one of those fierce little Belgian cheeses that arises from the table in the restaurant and practically bites your ankle.
El queso es queso, sea cheddar o uno de esos pequeños quesos belgas picantes que se levanta de la mesa del restaurante y prácticamente te muerde el tobillo.
It is a real science calculating the fat percentages in milk and cheese.
Es toda una ciencia calcular el porcentaje de grasa en la leche y el queso.
I would mention the cheese on the pizza and the milk in the bar of chocolate.
Cito el queso de las pizzas o la leche de una tableta de chocolate.
In Portugal, this problem has already arisen, in the case of 'Limiano' cheese.
En Portugal, este problema ya se ha dado en el caso del queso limiano.
We noticed that there were new holes – like those in Emmental cheese – that had been exploited.
Observamos que había agujeros nuevos –como los del queso Emmental– que se habían aprovechado.
We are not in favour of such a directive, which, like Swiss cheese, has more holes than substance.
No somos favorables a una Directiva como ésa, que, como el queso suizo, tiene más agujeros que sustancia.
In my case, I lost all the cheese I wanted to bring because it was tartinable!
En mi caso, perdí todo el queso que quería traer porque era ¡de untar!
A cheese substitute must be clearly recognisable as such and designated accordingly.
Un sustituto del queso debe poder reconocerse con claridad como tal y recibir la denominación adecuada.
For non-pasteurized cheese, we have one extra year.
Para el queso de leche sin desnatar, también disponemos de apenas un año.
Because I like gorgonzola, Mr President: gorgonzola cheese, taleggio cheese from the valleys around Bergamo.
Porque me gusta el gorgonzola, señor Presidente: el queso gorgonzola y el queso taleggio de los valles de Bérgamo.
This is especially true for small producers, as is the case for many small cheese dairies producing Serra da Estrela cheese of undeniable quality.
Esto es especialmente patente en el caso de los pequeños productores, como por ejemplo, muchas queserías que producen queso de la Serra da Estrela, de innegable calidad.
Anything but; the cutting of export refunds for cheese will cause cheese prices in the Union to fall and put greater pressure on the dairy industry.
Al contrario, por ejemplo, debido al descenso de las restituciones por la exportación de queso, los precios del queso descienden en la Unión y aumenta la presión en los productores de leche.
That position is like holey cheese, or to keep it the sphere of water, as leaky as a sieve.
Esta posición común es como un queso lleno de agujeros o, para expresarlo con un símil más acuoso, tiene más agujeros que un colador.
The Bulgarian cheese now has to be sold under an unknown name and is therefore less in demand.
El queso búlgaro tiene que venderse ahora bajo un nombre desconocido y, a causa de ello, tiene menos demanda.
Olmützer Quargel is an acid curd cheese which originated in Austrian Moravia (cf.
El Olmützer Quargel es un queso de leche agria que procede originariamente de la Moravia austriaca (cf.
I have learnt a lot this evening, including the point Mr Mulder made about Edam cheese.
He aprendido muchas cosas esta tarde, incluido el comentario del señor Mulder sobre el queso Edam.
I should explain to Mr Mulder that Edam is a type of cheese that can be produced anywhere.
Debo explicar al señor Mulder que el Edam es un tipo de queso que puede producirse en cualquier lugar.
The common position of the Council reminds me a little of a Swiss cheese that is full of holes.
La Posición Común del Consejo me recuerda un poco un queso suizo lleno de agujeros.
'How can you govern a country which has 246 kinds of cheese?' he asked rhetorically.
"¿Cómo se puede gobernar un país que tiene 246 clases de queso?", preguntó retóricamente.
We do not want the cohesion policies to be compared to Emmental cheese, which looks very compact on the outside.
No queremos que las políticas de cohesión se parezcan al queso Emmental, que por fuera aparenta ser muy compacto.
We need to revive these sectors because not only meat but milk and cheese too are the natural products of our land and we should be promoting them.
Tenemos que reactivar estos sectores porque no sólo la carne, sino también la leche y el queso son los productos naturales de nuestra tierra y debemos promoverlos.
We would like it to have gone further, however, particularly in protecting indigenous breeds and traditional cheese production.
Pero nos hubiera gustado que se hubiese llegado más lejos, sobre todo en la defensa de las razas autóctonas y la producción artesanal de queso.
They are most commonly used in baking, beer making, cheese production and the production of alcohol and other beverages.
Se utiliza más comúnmente en panadería, para la elaboración de cerveza, en la producción de queso y en la producción de alcohol y otras bebidas.
Just for clarification to Paolo De Castro, intervention for cheese was actually abolished in 1994.
Con el fin de dejárselo claro al señor De Castro, diré que la intervención relacionada con el queso en realidad fue suprimida en 1994.
The region that I come from in Finland produces a delicious goat's milk cheese. I can recommend it to you all.
La región de Finlandia de la provengo produce un queso de leche de cabra delicioso; se lo recomiendo a todos.
We have seen the result of this recently in the listeria-contaminated cheese scandal.
El resultado de ello lo vimos hace poco en el escándalo del queso contaminado con listeria.
Cheese is made of milk, and if it contains other things, then it must be labelled as an imitation on the front of the packaging.
El queso se produce a partir de la leche, y, si contiene otros componentes, debe etiquetarse como imitación en la parte frontal del envase.
There has been heated discussion over salt in bread, French cheese and similar things.
Se ha celebrado un acalorado debate en torno a la sal en el pan, el queso francés y ese tipo de cosas.
It will not apply to butter or cheese or apple juice, or even alcohol.
No se aplicará a la mantequilla, al queso, ni al zumo de naranja, ni siquiera al alcohol.
In my country, I can, of course, read where my salad, meat and cheese come from.
Desde luego, en mi país, puedo leer de dónde proceden mi ensalada, mi queso y mi carne.
We also have a considerable number of exemptions, so that it rather resembles a Swiss cheese.
También tenemos un número considerable de excepciones, de manera que se asemeja a un queso suizo.
The EU's external borders are riddled with more holes than a Swiss cheese and are also being undermined internally.
Las fronteras exteriores de la UE presentan más agujeros que un queso suizo y también están siendo socavadas en el interior.
Why should we be treated for inflammation of the internal female sexual organs through bread and cheese?
¿Qué motivos hay para curarnos las infecciones abdominales con un bocadillo de queso?
This compromise text represents a blow to consumer protection and is as full of holes as a Swiss cheese.
El compromiso es un golpe contra la protección de los consumidores y tiene tantos agujeros como un queso suizo.
I am a lover of Parmesan cheese, I must confess, and drink Württemberg wine with it.
Yo también soy aficionado al queso parmesano, ahora puedo confesarlo, y lo acompaño con vino de Württemberg.
The powers of the European Court of Justice have as many holes in them as a Swiss cheese.
Las competencias del Tribunal Europeo tienen tantos agujeros como un queso suizo.
This also applies to cheese, as well as honey, ham, and arts and crafts.
Esta observación es válida para nuestros quesos, pero también para nuestra miel, nuestros jamones o incluso para la artesanía artística.
As regards nisin, the House did not call for the introduction of antibiotics in mascarpone, in cheese, at second reading.
En lo tocante a la nesina, en la segunda lectura el Parlamento no estuvo a favor de que los antibióticos se incluyesen en el mascarpone o en el queso.
Saying that the two sexes are like chalk and cheese, however, is a distortion of reality.
El enfrentamiento absoluto entre los dos sexos es, sin embargo, desfigurar la realidad.
It imposes standards on beef in Britain and cheese in France and it must follow the same example in relation to its own conduct.
Impone normas sobre la carne de bovino de Gran Bretaña y sobre el queso de Francia y debe seguir el mismo ejemplo en relación con su propia actuación.
'We can smell Italian food,' they said, 'we can smell Parmigiano Reggiano cheese, Parma ham and steaming spaghetti.
Olemos el perfume de los platos italianos, el perfume del parmesamo, el perfume de jamón de Parma, de los espaguetis calientes.
If the free market strikes, cheese, wine, mustard, vinegar and cake will soon no longer come from the region of origin.
Si el libre mercado echa sus redes, el queso, el vino, la mostaza, el vinagre y la pastelería dejarán pronto de venir de la región de origen.
I have recently put questions to the Commission about Bulgarian feta cheese that can no longer be exported now that the name feta is given only to Greek products.
Recientemente he formulado algunas preguntas ante la Comisión referidas al hecho de que el queso feta búlgaro ya no se puede exportar desde que el nombre feta se ha concedido exclusivamente a los productos griegos.
[
view all sentence pairs ]