Would you like to present a complaint?
¿Quisiera usted presentar una queja?
Do you want to file a complaint?
¿Quiere hacer una denuncia?
Always avoid arguing when receiving a complaint call.
Siempre evite discutir cuando reciba una llamada de queja.
Discontent, you have asked for the complaint book.
Descontento, usted ha pedido el libro de reclamaciones.
I want him to give me the complaint book.
Quiero que me dé el libro de reclamaciones.
You must call me if you have a complaint.
Usted debe llamarme si tiene alguna queja.
Always avoid an argument when you receive a complaint call from a customer.
Siempre evite discutir cuando reciba una llamada de queja de un cliente.
Would you like to file a complaint?
¿Quiere usted presentar una queja?
File a complaint at the police station.
Pon una denuncia en comisaría.
We confirm receipt of your complaint.
Hemos recibido su reclamación.
We confirm receipt of your complaint.
Hemos recibido su reclamación.
This then resulted in a complaint.
Se produjo una demanda.
There has not been a single complaint about it.
No se conoce ninguna queja.
That is not a complaint, it is a regret.
Yo no me lamento, no me quejo.
That is the origin of our complaint about hushkits.
Ése es el origen de nuestro pleito con los hushkits.
We have lodged a complaint which is yet to be dealt with.
Hemos planteado una queja que todavía no se ha sustanciado.
I have also made a complaint.
Yo también he presentado una queja.
I do not think there is any cause for complaint.
No creo que haya ningún motivo de queja.
The USA has already filed a complaint.
Los Estados Unidos ya han presentado una denuncia.
You will receive a complaint in writing.
Recibirá una queja por escrito.
I take good note of your complaint.
Tomo buena nota de su queja.
The EU process is complaint driven.
El proceso de la UE viene impulsado por las reclamaciones.
In the meantime, I have lodged a complaint with the Ombudsman.
Mientras tanto, he presentado una queja ante el Defensor del Pueblo.
In this case, we are dealing with one complaint.
Estamos hablando aquí de una sola reclamación.
We note your complaint, Mrs Goudin.
Recogemos su queja, señora Goudin.
(HU) Mr President, I have the same complaint.
). - (HU) Señor Presidente, tengo la misma queja.
Where do the Hungarian lawyers take their complaint?
¿A dónde recurren los abogados de Hungría?
The Bureau takes note of your complaint.
La mesa toma nota de su queja.
They are taken on the basis of a complaint by a company.
Se aceptan en base a una demanda de la empresa.
Madam President, firstly a complaint.
Señora Presidenta, en primer lugar tengo una queja.
Thirdly and lastly, a small complaint.
En tercer y último lugar, un punto de desacuerdo.
And to do that, it is not enough to join in the chorus of complaint!
No es suficiente sumarse al coro de las plañideras.
They say that a complaint was made to him - that is to say to me.
O sea que el Acta contiene un error; según el documento fue ante mí que se presentó una queja.
We have had no complaint in this matter from the Member State.
No hemos recibido ninguna queja en este asunto del Estado miembro.
But we have not had a complaint in this particular case.
Pero, en este caso en particular, no hemos recibido ninguna queja.
I want to make a specific complaint.
Quiero formular una queja específica.
In 1996, a complaint was lodged by CEPA.
How many times have we made this complaint?
¿Cuántas veces no se ha expresado esta reivindicación?
We can only underwrite this complaint.
No podemos menos que adherirnos a esta demanda.
Under what circumstances can it withdraw its complaint?
¿Bajo qué circunstancias puede retirar su queja?
Mr President, I have a complaint.
Señor Presidente, tengo una queja.
I want to lodge a complaint.
No he recibido respuesta alguna.
I do not believe the Commission has any cause for complaint.
No creo que se le pueda reprochar nada a la Comisión.
I would like to add that this complaint is insignificant compared to the original complaint submitted to the Commission.
Quisiera añadir que la denuncia actual no tiene nada que ver con la original remitida a la Comisión.
I would request you to pass this complaint on to the Bureau of Parliament.
Le ruego transmita este deseo a la Mesa del Parlamento.
That is a clear complaint that we get. That needs to be addressed.
Ésa es la clara queja que recibimos y hay que atenderla.
Mr President, a complaint and three messages.
Señor Presidente, una queja y tres mensajes.
The complaint is that we are experts in devaluing important debates.
La queja es que somos unos especialistas en devaluar los debates importantes.
Our complaint is that this is to be regulated in the form of a technical annex.
Nuestra reclamación es que este tema se va a regular en forma de anexo técnico.
I would ask you to forward this complaint to Parliament's Presidency.
Le agradecería que pasara esta queja a la presidencia del Parlamento.
Of course we will follow up the complaint we have received.
Por supuesto haremos un seguimiento de la queja que hemos recibido.
I receive many letters of complaint and concern about this.
He recibido muchas cartas de reclamación y preocupación a este respecto.
And that is what I recommend to the people involved in this kind of complaint.
Y es mi recomendación a las personas afectadas para este tipo de reclamaciones.
‘What, in real terms, makes me feel that I have a complaint?’
«¿Qué me hace pensar, en términos reales, que tengo una reclamación?»
If you think this is a purely British complaint, think again.
Si piensan que se trata de una simple queja británica, reflexionen otra vez.
Mr Mavrommatis, your complaint is extremely reasonable.
Señor Mavrommatis, tiene usted mucha razón en su queja.
This report concerns a complaint of maladministration against the Commission.
El informe se refiere a una reclamación contra la Comisión en relación con un caso de mala administración.
The actual complaint form is similarly complicated.
El propio formulario de reclamación es igual de lioso.
And this is a complaint we hear about both regional and, above all, social measures.
Y ésta es una denuncia que recibimos tanto en cuanto a acciones regionales como, sobre todo, a acciones sociales.
If that had been the subject of a complaint to the Ombudsman, I wonder what would have happened.
Si hubiera llegado hasta el Defensor del Pueblo en forma de reclamación, me pregunto qué habría pasado.
In my opinion that is not fair for the citizen making the complaint.
Desde mi punto de vista, esto no es justo para el ciudadano que presenta una reclamación.
[
view all sentence pairs ]