Spanish Word for critically  

English Word: critically

Spanish Word: críticamente
The Spanish Word for critically
Now you know how to say critically in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'critically'
The corporal was critically ill.
El cabo estuvo en estado grave.

This too we shall examine critically.
También lo examinaremos críticamente.
It is irresponsible and critically ineffective.
Es irresponsable y críticamente ineficaz.
This is critically important to us.
Se trata de algo que para nosotros tiene una importancia crucial.
Apart from looking critically at this Parliament, I also want to look critically at the Council.
Además de mirar de forma crítica a este Parlamento también quiero mirar críticamente al Consejo.
We need to look very critically at our common currency.
Tenemos que ser muy críticos a la hora de valorar nuestra moneda común.
Building this consensus in Europe is critically important.
Es imprescindible que lleguemos a este consenso.
I think this is also critically important for the future.
Opino que esto también posee una importancia fundamental para el futuro.
I think we must look at that a little more critically.
Me parece que debemos verlo de un modo algo más dinámico.
Bertolt Brecht meant this very cynically and critically.
Bertolt Brecht dijo esto de modo cínico y crítico.
We must also critically examine the classification societies.
Además, tenemos que hacer un examen crítico de las sociedades de clasificación.
At last, it is again possible to discuss all issues openly and critically.
Por fin es posible hablar de nuevo sobre todas las cuestiones, con sinceridad y críticamente.
In this respect it is critically important that the funding should be properly applied.
A este respecto es extremadamente importante que la financiación se aplique de modo adecuado.
Of course this does not affect the fact that we look critically at the expenditure for multilingualism.
Por supuesto, ello no quita que examinemos con espíritu crítico los gastos del multilingüismo.
The advance of broadband critically depends on the availability of suitable content.
El progreso de la banda ancha depende esencialmente de la disponibilidad de contenidos adecuados.
However, Afghanistan’s future depends critically on security.
Sin embargo, el futuro del Afganistán depende sobre todo de la seguridad.
Her crime was to have written critically of Russian conduct in Chechnya.
Su delito era haber escrito artículos críticos sobre la conducta rusa en Chechenia.
In relation to the CITES itself, Appendix I is reserved for the most critically endangered species.
En relación con la Convención CITES, el Apéndice I se reserva a las especies más amenazadas.
The tabled motion for resolution addresses deficiencies critically but fairly.
La propuesta de resolución presentada trata las deficiencias de forma crítica pero justa.
We should examine these matters more critically and address and resolve these problems together.
Deberíamos examinar estos temas con mayor sentido crítico y trabajar juntos en la resolución de los problemas.
They have not looked critically at what technical progress could bring if we do not pay attention.
No han analizado con un enfoque crítico lo que podría conllevar el progreso tecnológico si no prestamos atención.
At the very least, the circumstances which led to the ban need to be examined critically.
Al menos, se han de revisar críticamente las circunstancias que dieron lugar a la prohibición.
All Members should examine critically the amendments tabled by the committees and other Members.
Las enmiendas que se presentan por parte de las comisiones y por los colegas diputados deberían ser estudiadas críticamente por todos.
The citizen generally views the increasing European integration critically.
Por regla general el ciudadano contempla críticamente la cada vez más progresiva integración europea.
What is necessary, above all, is the courage to critically examine the policies of the Union so far.
Sobre todo, hace falta valor para realizar un análisis crítico de las actuales políticas de la Unión.
The results obtained from the models are critically evaluated, using expert judgement.
Los resultados obtenidos de los modelos son analizados desde una perspectiva crítica, para lo que recurrimos a la opinión de expertos.
We in the Liberal Group will assess this national programme for reform critically but fairly.
En el Grupo Liberal evaluamos este programa nacional con un talante crítico, pero imparcial.
Alongside the necessary and very candid criticism of the situation in Turkey, should we not be examining our own policies very critically as well?
Además de formular las críticas necesarias y muy contundentes contra la situación en Turquía, ¿no deberíamos examinar también con ojos muy críticos nuestra propia política?
In Stockholm we should openly and critically assess the progress made in the last year.
En Estocolmo habrá que juzgar abiertamente y con autocrítica los avances hechos durante el año pasado.
We should watch and critically examine developments in the next few years and take action accordingly.
Debemos observar cómo evoluciona la situación en los próximos años, evaluarla críticamente e intervenir en consecuencia.
Ireland's future relationship with the European Union is a critically important matter.
El tema de las futuras relaciones de Irlanda con la Unión Europea tiene una importancia decisiva.
Thirdly: It also shows, of course - and I say this critically - the very poor representation of employees' interests.
Tercero: naturalmente, también muestra -lo digo críticamente- una representación de intereses muy débil por parte de los empleados.
It is a sound proposal to critically analyse the EU programmes in this respect and to look for other options.
Me parece una buena propuesta que se estudien los programas comunitarios con este criterio y que se investigue si hay más posibilidades.
Journalists and the media are prevented from critically scrutinising and reporting on both domestic politics and the outside world.
Los periodistas y los medios de comunicación no pueden investigar ni informar sobre asuntos de política interna y sobre lo que ocurre en el mundo.
Once again, the Court of Auditors is assessing agricultural spending very critically, and there appears to me to be hardly any tangible improvement.
Una vez más, el Tribunal de Cuentas valora el gasto agrícola de forma muy crítica y tengo la impresión de que apenas hay ninguna mejora tangible.
For example, certain general forms of transport aid were examined extremely critically by the Commission.
Por ejemplo, determinadas formas generales de ayuda al transporte fueron examinadas por la Comisión de manera extremadamente crítica.
Times are critical, but we must also be critically sympathetic to the Indian state.
Estamos en unos momentos críticos, pero también debemos mostrarnos especialmente comprensivos con el Estado de la India.
This European Council took place at a critically important time in the history of the European Union.
Este Consejo Europeo se celebró en un momento de importancia crucial en la historia de la Unión Europea.
Mr Moscovici’s report critically examines how Romania has met the criteria so far.
El informe del señor Moscovici examina con espíritu crítico el cumplimiento de los criterios por parte de Rumanía hasta la fecha.
Children cannot be expected to view advertising critically or resist bait advertising directed at them.
No se puede esperar que los niños vean los anuncios con un sentido crítico o resistan al cebo publicitario que se les tiende.
In my opinion this is a more reasonable and pragmatic way forward, but critically it is workable and achievable.
En mi opinión, se trata de un camino más razonable y pragmático, aunque lo fundamental es que sea práctico y factible.
   ( Tunisia is a critically important partner for the dialogue between Europe and the Arab world.
   – Túnez es un socio decididamente importante para el diálogo entre Europa y el mundo árabe.
These also include the directive on services and free trade, which our group has viewed critically.
Estos incluyen también la Directiva sobre servicios y el libre comercio, que nuestro Grupo ha juzgado negativamente.
At the same time, all forms of expenditure were critically examined in order to cut down on waste and bad practices.
Al mismo tiempo, se han examinado con actitud crítica todos los tipos de gasto con el fin de reducir las prácticas negativas y derrochadoras.
At the same time, it is a new policy that critically depends on coordination and synergies with other EU and national policies.
Al mismo tiempo, es una nueva política que depende de forma crítica de la coordinación y las sinergias con otras políticas comunitarias y nacionales.
Success in Bali also depends critically on whether equity is at the heart of any new agreement.
El éxito en Bali depende también críticamente de que la equidad ocupe el centro de cualquier nuevo acuerdo.
It would have done you more credit had you admitted self-critically for once that your negotiating strategy was a mistake.
Les habría traído más cuenta el haber admitido de manera crítica, por una vez, que su estrategia de negociación fue un error.
Has what the former German President Roman Herzog observed so critically about the Constitution now been cleared up?
Lo que el anterior Presidente alemán, Roman Herzog, consideró de manera tan crítica sobre la Constitución, ¿ha sido esclarecido?
It will directly affect many people's lives, and it is about two critically important issues.
Afectará directamente a la vida de muchas personas y aborda dos cuestiones de vital importancia.
To achieve success in the future, we must also be looking more critically at the instruments hitherto deployed.
Para tener éxito en el futuro, tenemos que evaluar con ojos más críticos los instrumentos desplegados hasta ahora.
We should remind ourselves self-critically which aspects of Europe's parliamentary dimension are still unsatisfactory.
Deberíamos recordarnos a nosotros mismos, haciendo autocrítica, qué aspectos de la dimensión parlamentaria de Europa continúan siendo poco satisfactorios.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

From Brazil to Bogota   (Bogota, Colombia)

I have finally arrived to Colombia! I landed in Bogota Wednesday afternoon after an uneventful flight from Brazil. Wednesday was spent walking around the center of Bogota and becoming oriented with the city. Thursday I took a bus out to the suburb of Zipaquira(40km away) to see the Catedral de Sal. This is a cathedral that was built underground in a salt mine. The cathedral is 25 meters...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: asentir | Alphabet in Spanish | Conjugated Verb: recatar - conceal [ click for full conjugation ]