Have you all resolved your differences?
¿Habéis resuelto vuestras diferencias ya?
There are no great differences between them.
No existen grandes diferencias de rendimiento.
Why do these differences exist?
¿Por qué estas diferencias?
Is there any justification for these differences?
¿Está justificada esta falta de correspondencia?
I know of no differences.
No tengo noticias de que haya diferencias.
The differences are in the detail.
Las diferencias están en los detalles.
All of the others have differences between them.
El resto posee diferencias entre ellos.
We do not do this by highlighting our differences.
No podemos hacerlo subrayando nuestras diferencias.
The differences are not to be underestimated.
No debemos subestimar las diferencias.
This explains why there are differences; but they are, I believe, transitional differences.
Esto explica por qué existen diferencias, pero son, en mi opinión, de carácter transitorio.
Differences in development are not based on differences in opportunities but on political agendas.
Las diferencias de desarrollo no se basan en diferencias de oportunidades, sino en programas de trabajo políticos.
There were no significant differences of views, and we were able to resolve any differences that did arise.
No hubo diferencias de opinión significativas y pudimos resolver las diferencias que surgieron.
There are no substantial differences between us.
No existen diferencias sustanciales entre nosotros.
Differences would otherwise be markedly greater.
Las diferencias aún serían significativamente mayores de no ser así.
Otherwise, the differences will increase.
De no ser así, al final la divergencia aumentará.
Our differences lie in how and from when, if I have understood correctly.
Las diferencias residen en cómo y a partir de qué momento, si entiendo bien.
In over 70% of the articles, there are differences.
En más del 70% de los artículos existen diferencias.
We must prevent any increase in differences.
Que las diferencias no aumenten.
There are some differences between the two cases, I feel.
Creo que existen algunas diferencias entre los dos casos.
If, however, we look at the differences, that is very alarming.
No obstante, si observamos las diferencias, la situación resulta alarmante.
I understand that there are differences of opinion.
Comprendo que haya diferencias de opinión.
What are the terms of these rules and the main differences between them?
¿Cuáles son los puntos más característicos de tales actos y las principales diferencias entre ellos?
It is very important that we recognise regional differences.
Es muy importante que reconozcamos las diferencias regionales.
Here, we have extreme differences in the working conditions.
En este caso, contamos con diferencias extremas en las condiciones de trabajo.
There are, therefore, bound to be differences between countries.
Habrá naturalmente diferencias entre países.
These differences, both economic and social, are manifest.
Estas diferencias, económicas y sociales, son patentes.
Differences in health must be evened out.
Hay que compensar las diferencias de salud.
We have our differences, but we are united by the same core values.
Tenemos nuestras diferencias, pero estamos unidos por los mismos valores básicos.
In this instance we have some differences concerning the details.
En este caso, tenemos algunas discrepancias de detalle.
. – We see ourselves as Europeans, in spite of all our differences.
. – Pese a todas nuestras diferencias, nos reconocemos como europeos.
There are differences between the various Member States.
There are also some psychological differences between the sexes.
También existen algunas diferencias psicológicas entre los sexos.
This report recognises the sectoral differences.
Este informe reconoce las diferencias sectoriales.
There are no differences of opinion, no reservations.
No existen diferencias de opinión, no hay reservas.
To that extent there are, in fact, no differences.
En esta medida, de hecho, no hay diferencias.
On that much we all agree; it is on how this is to be accomplished that we have our differences.
En todo eso estamos de acuerdo; en lo que tenemos nuestras diferencias es en el modo de lograrlo.
The differences lie in opinions as to how to achieve this.
Las diferencias radican en las opiniones sobre cómo lograrlo.
Reducing these differences would benefit everybody.
Reducir estas diferencias repercutiría en beneficio de todos.
In this situation, there are no ideological differences.
En esta situación no existen diferencias ideológicas.
Nonetheless, our differences of opinion are clear.
No obstante, nuestras diferencias de opinión son claras.
They encompass differences of opinions and interests.
Existen diferencias de opiniones y de intereses.
The differences between the Member States are too great.
Las divergencias entre Estados miembros son demasiado grandes.
Unfortunately, differences persist to this day.
Desgraciadamente, las diferencias persisten hasta nuestros días.
It is unavoidable that, in the end, there will be some differences.
No se pueden evitar ciertas diferencias.
There are significant differences in the standard of living.
Hay grandes diferencias en lo que respecta a la calidad de vida.
Differences would thus continue to exist.
Por lo tanto, seguirá habiendo diferencias.
We are emphasising the differences between these countries.
Estamos resaltando las diferencias entre estos países.
At present there are considerable differences between us.
En la actualidad, hay bastantes diferencias entre nosotros.
There are very big differences between these two things.
Son dos cosas muy diferentes.
Therefore, there were not many differences of opinion.
Por consiguiente, no hubo muchas diferencias de la opinión.
There are fundamental differences in approach, however.
No obstante, existen importantes diferencias de enfoque.
[
view all sentence pairs ]