To solve the property dispute, we need the document describing the property division.
Para resolver la disputa sobre la propiedad, nosotros necesitamos el documento catastral.
There was no division on this matter.
No ha habido diferencias en esta cuestión.
There is no longer any reason to sustain that division, for that division is implausible.
Ya no hay motivos para mantener esta división, porque es una división insostenible.
Where is the clear division of responsibilities in the Commission?
¿Dónde está la clara distribución de competencias entre la Comisión?
Federalism does not necessarily bring division.
El federalismo no supone necesariamente una división.
If there is a clear division, then there should be a free choice.
Si existe una división clara, en ese caso debería existir la libre elección.
We believe that there is no good reason for such a division.
Creemos que no hay una razón de peso para la existencia de esta división.
Others fear that there will be more division.
Otros temen que haya más división.
We are to have the same sort of division of labour as in Afghanistan.
Vamos a tener el mismo tipo de división del trabajo que en Afganistán.
We do not want any new division.
No deseamos ninguna nueva división.
This is not about the division of spheres of influence.
No se trata de un reparto de ámbitos de influencia.
It is fundamentally a division between socialists and conservatives.
Es fundamentalmente una división entre socialistas y conservadores.
There has been no division between the old and the new Europe.
No ha habido división entre la vieja y la nueva Europa.
They have grown up in a world of division and conflict.
Han crecido en un mundo de división y conflicto.
We should put an end to this division into us and them.
Hemos de poner fin a esta división entre nosotros y ellos.
The Turkish flag symbolises division.
La bandera turca simboliza la división.
Our CFSP cannot tolerate division.
Nuestra PESC no puede tolerar la división.
Obviously the risk of division exists.
Evidentemente, el riesgo de división existe.
Another demon is that of the division of Europe.
Otro demonio: la división de Europa.
There are many signs of this division.
Proliferan los signos de esa división.
Here I would like to underline that there is a need for a clear division of tasks, for a clear division of labour and responsibilities.
Aquí me gustaría subrayar que se necesita una división clara de las tareas, del trabajo y de las responsabilidades.
What we need is a budgetary discipline division and such a division could well come under the Court of Auditors.
Necesitamos una sala encargada de la disciplina presupuestaria y yo creo que ésta estaría en muy buenas manos en el Tribunal de Cuentas.
It is fortunate that democracy is founded on the division of powers.
Afortunadamente, la democracia se asienta en la separación de poderes.
There is no division of powers, and no independent judiciary power.
No hay ninguna separación de poderes ni un poder judicial independiente.
That division of labour as to who does what and how it is carried out is both necessary and meaningful.
Esa división del trabajo de quién hace qué y cómo se hace es necesaria y tiene sentido.
Obviously there is a division of roles between the two policies.
Obviamente, existe una división de papeles entre las dos políticas.
The division of responsibility in the Commission is quite meaningful.
La división de la responsabilidades en la Comisión resulta bastante significativa.
It is unacceptable to authorise the division of rest time.
No se puede autorizar la división del tiempo de descanso.
And we do not want division, especially in these difficult times.
Y nosotros no deseamos la división, sobre todo en estos tiempos difíciles.
It lies in a new division that is opening up in Europe.
Reside en una nueva división que se abre en Europa.
If Europe wants influence, there is no place for division.
Si Europa quiere tener influencia, no hay lugar para la división.
What division of roles between capital and labour do we want?
¿Qué reparto de papeles entre capital y trabajo?
Any division would, in my view, be extremely harmful and dangerous.
Pienso que cualquier división sería enormemente perniciosa y peligrosa.
The greatest success has been overcoming the division of Europe.
El mayor éxito ha sido superar la división de Europa.
The miracle of our generation has been the end to the division of our continent.
El milagro de nuestra generación ha sido el final de la división de nuestro continente.
This is all based on a quite clear division of responsibilities.
Todo ello se basa en una clara división de responsabilidades.
This is a question of regulatory harmonisation and of the division of labour.
Se trata de una cuestión de armonización de reglamentación y de división del trabajo.
My third point concerns the division of labour.
Mi tercera observación está relacionada con la división del trabajo.
There is increasing talk of the possible division of Kosovo.
Cada vez se habla más de la posible división de Kosovo.
The first major risk is the division of Kosovo.
El primer riesgo principal es la división de Kosovo.
The ethnic division in Bosnia and Herzegovina has deepened.
La división étnica en Bosnia y Herzegovina ha aumentado.
Division makes us weak in their eyes.
La división nos hace débiles ante sus ojos.
Division of the country into two parts is unacceptable.
La división del país en dos partes es inaceptable.
With the current division of responsibility, this will be difficult.
Con la actual división de la responsabilidad, esto va a resultar difícil.
That is why Mr Pimenta was fighting for this division and we should debate that again.
Ésa es la razón por la que el Sr. Pimenta ha luchado en pro de esa división y debemos debatirlo de nuevo.
We cannot act as if there were always a clear division between such things.
No se puede hacer como si para estas cosas hubiera siempre una separación limpia de secciones.
This division by the European Commission is wholly unacceptable.
Esta división por parte de la Comisión Europea resulta completamente inaceptable.
We rise or fall together, so we must guard against division - division around the world and division within communities.
Avanzamos o fracasamos juntos, así que debemos evitar el fraccionamiento, la división de todo el mundo y la división dentro de las comunidades.
They would prefer to toy with the project of a new ideological division of Europe.
Prefieren juguetear con el proyecto de una nueva división ideológica de Europa.
The Mediterranean is not in the third division, it has equal status and importance.
El área del Mediterráneo no es de tercera categoría; tiene la misma categoría, la misma importancia.
What is your vision and how do you envisage subsidiarity and the division of powers in the future?
¿Cuál es su visión de la futura distribución de las competencias y de la subsidiariedad?
[
view all sentence pairs ]