some doors
unas puertas
Open the doors.
Abra las portezuelas.
We close the room's doors.
Nosotros cerramos las puertas de la sala.
You must verify the security of doors, windows, and gates.
Debe verificar la seguridad de las puertas, ventanas y salidas.
Do you prefer a car with two doors or four doors?
¿Prefiere un carro de dos puertas o de cuatro puertas?
We prefer a car with four doors.
Preferimos un carro de cuatro puertas.
The doors are made of pine wood and windows of white aluminium.
Las puertas son de madera de pino y las ventanas de aluminio blanco.
Pedro and Carmen never close the doors.
Pedro y Carmen nunca cierran las puertas.
She closes the doors.
Ella cierra las puertas.
She closes the hospital's doors.
Ella cierra las puertas del hospital
I move the doors of my house.
Yo muevo las puertas de mi casa.
The doors cannot be closed.
No se pueden cerrar las puertas.
Why do they not open their doors?
¿Por qué no abren sus puertas?
The doors will remain open.
Las puertas no se cierran.
We should not close the doors on the future.
No debemos cerrar las puertas al futuro.
Simply opening doors is not enough.
No basta con limitarse a abrir las puertas.
He did so behind closed doors.
Lo hizo a puerta cerrada.
Those doors were opened, but have been shut again.
Después de abrirlas, se han cerrado.
New states are waiting at our doors.
Nuevos Estados están esperando ante la puerta.
It is simply a matter of opening doors.
Se trata simplemente de que abra sus puertas.
Please open up your doors.
Por favor, abran las puertas.
If you open the doors to some, you are opening them to everyone.
Si se abren las puertas a unos cuantos, se están abriendo para todos.
We don't have to push at open doors here, we are all agreed on that.
No hace falta convencer de ello a nadie, todos estamos de acuerdo.
Doors and windows are open. The wall is no more.
Las puertas están abiertas, y el muro ya no existe.
All have their own front doors, their own criteria, you name it.
Todos ellos tienen sus propias facilidades y sus propios criterios.
You were the first to open these doors.
Ustedes fueron los primeros en abrir estas puertas.
I do not think that we should close all the doors on this matter.
No creo que debamos cerrar todas las puertas a esta cuestión.
Is this the way to open doors?
¿Es así como se abren puertas?
It is closing its doors to us'.
Nos está cerrando sus puertas".
Mankind does not accept closed doors.
Los seres humanos no aceptamos ninguna puerta cerrada.
Unfortunately it did so behind closed doors.
Es de lamentar que ello tuviera lugar a puertas cerradas.
We want open doors, not more walls.
Queremos puertas abiertas y no nuevos muros.
So now, I beg of you, do not shut the doors.
Así pues, por lo que más quieran, no cerremos las puertas.
They cannot be like open doors.
Éstas no pueden ser «coladeros».
Not only did I say that but I also said that there are no back doors or side doors either.
No sólo dije esto, sino que dije que no existe ni una puerta trasera ni una puerta lateral.
It is up to us to initiate the process of opening the doors.
Nos corresponde a nosotros iniciar el proceso de apertura de puertas.
Korea is opening its doors to EU members.
Corea está abriendo sus puertas a los Estados miembros de la Unión Europea.
These decisions are taken behind closed doors.
Estas decisiones se toman a puerta cerrada.
It is up to you to make sure that the exit doors are all closed.
Corresponde a ustedes mantener bien cerradas las puertas de salida.
Unfortunately, we have only built the windows, and forgotten about the doors.
Lamentablemente, solo hemos construido las ventanas, y nos hemos olvidado de las puertas.
Unfortunately, it was drafted behind closed doors.
Lamentablemente, su preparación se ha hecho a puerta cerrada.
Please, I am no angel, but we have built a house with no doors.
No soy un ángel, pero hemos construido una casa sin puertas.
Secondly, we are not throwing open the doors at random.
En segundo lugar, no estamos abriendo nuestras puertas al azar.
At the same time, you are closing the doors ever tighter.
Al mismo tiempo, usted está cerrando las puertas cada vez más herméticamente.
Why should they have to stay inside with their doors and windows shut?
¿Es que han de quedarse dentro y cerrar puertas y ventanas?
But it will continue behind close doors.
Pero lo hará tras puertas cerradas.
The trial is taking place behind closed doors.
El proceso se celebra a puerta cerrada.
What do they really discuss behind the closed doors of the Council?
¿Qué discuten realmente detrás de las puertas cerradas del Consejo?
These can no longer be addressed behind closed doors.
Estas cuestiones ya no podrán ser tratadas a puerta cerrada.
There must be no more attempts to settle these questions behind closed doors.
Nadie debe seguir pensando en poder resolver estas cuestiones a puerta cerrada.
Many asylum seekers are knocking on Europe's doors.
Muchos solicitantes de asilo llaman a las puertas de Europa.
This was not because I wish to close the doors to Europe against the 10 new entrants.
Esto no ha sido porque desee cerrar las puertas de Europa a los 10 nuevos miembros.
They – they alone – have budget sovereignty behind closed doors.
Ellos –y solo ellos– poseen soberanía presupuestaria a puerta cerrada.
We must not close doors; we must provide the possibility of review.
No hay que cerrar las puertas, hay que dar la posibilidad de revisión.
But we cannot simply close our doors, or shut our eyes to this human tragedy.
Sin embargo, no podemos simplemente cerrar las puertas ni cerrar los ojos ante esta tragedia humana.
We should keep doors open to Ukraine’s European aspirations.
Deberíamos dejar la puerta abierta a las aspiraciones europeas de Ucrania.
We cannot fence ourselves off from it, closing our doors and our eyes to its social and economic problems.
No podemos atrincherarnos ante ella, cerrar nuestras puertas y nuestros ojos ante sus problemas sociales y económicos.
It is not just a case of Europe closing its doors and it will not happen.
No se trata solo de que Europa cierre sus puertas y, de esta forma, evitaremos que ocurra.
Throw open the Council’s doors, and the Commission’s too.
Abramos de par en par las puertas del Consejo y también las de la Comisión.
This morning, we left a few doors open with the help of the rendezvous clause.
Esta mañana, con la cláusula de revisión, hemos dejado algunas puertas abiertas.
I would urge Europe to throw the doors open wide.
Invito a Europa a que abra sus puertas de par en par.
[
view all sentence pairs ]