I need a long-lasting and durable material.
Necesito un material longevo y duradero.
It is an excellent, durable material.
Es un material muy bueno y resistente al desgaste.
A military solution cannot be a durable one.
Una solución militar no puede ser una solución duradera.
Is this inflation situation sustainable, or durable, as you call it?
¿Es sostenible -o durable, como ustedes la denominan- esa situación de inflación?
Is that really major, durable aid to Pakistan?
¿Es esto realmente ayuda duradera para Pakistán?
This can be the only basis for a durable solution of this dispute.
Esta es la única base para una solución duradera a este conflicto.
Nice makes the European labyrinth no less impenetrable and more durable.
La Cumbre de Niza no ha creado más luz en el laberinto europeo.
We have also used all our influence to push for a durable peace in the region.
También hemos recurrido a toda nuestra influencia para impulsar una paz duradera en la región.
Only then will anything durable come of debates such as this one today.
Sólo entonces se obtendrán resultados duraderos de debates como el de hoy.
The road to a durable peace must be coupled with disarmament and development.
El camino hacia una paz duradera debe compaginar desarme y desarrollo.
We are not afraid of searching out a durable compromise through a sensible conciliation process.
No nos da miedo intentar lograr un compromiso duradero mediante un proceso de conciliación sensato.
A durable settlement necessitates the will of those who will implement it.
Una solución duradera requiere el consentimiento de quienes van a aplicarla.
Our partnership with Russia must therefore be strong and durable, but it cannot be unconditional.
Nuestra asociación con Rusia debe ser por tanto fuerte y duradera, pero no puede ser incondicional.
Only something on that scale will give markets durable confidence.
Solo algo a esa escala proporcionará a los mercados una confianza duradera.
They are of high quality, durable and can be connected to all types of computers.
Se caracterizan por su gran calidad y duración y pueden utilizarse con todos los ordenadores.
It is processed in many products because PVC is cheap, strong and is also durable.
Forma parte de numerosos productos debido a que es un material barato, resistente y duradero.
I am prepared to consider variations on the theme proposed by the Commission in order to reach a durable compromise.
Estoy dispuesto a tener en cuenta variaciones en el tema propuesto por la Comisión a fin de alcanzar un compromiso duradero.
Instead of this, we have before us a unique opportunity to develop durable, renewable ‘green alternatives’.
En lugar de eso, se nos brinda una oportunidad única de desarrollar «alternativas verdes» duraderas y renovables.
The more difficult it becomes to fly, the clearer it is that the car is a vital consumer durable for most Europeans.
Cuanto más difícil se hace volar, más claro está que el automóvil es un bien de consumo duradero fundamental para la mayoría de los europeos.
(HU) A settlement that rewards the Albanians and reserves only punishment for the Serbs will not be durable.
(HU) Un arreglo que recompense a los albaneses y solo castigue a los serbios no será duradero.
We believe that the only durable solution for the refugees is peace and reconciliation inside Iraq.
Consideramos que la única solución duradera para los refugiados es la paz y la reconciliación en Iraq.
The Commission supports durable urban development through good governance and good urban management.
La Comisión apoya el desarrollo urbano sostenible a través de la buena gobernanza y la buena gestión urbana.
But even a durable and comprehensive solution in Gaza will not be sufficient to install peace in the region.
Pero ni siquiera una solución íntegra y duradera en Gaza será suficiente para instaurar la paz en la región.
We immediately expressed our willingness to contribute in concrete ways to a durable ceasefire.
Nosotros transmitimos de forma inmediata que teníamos la voluntad de contribuir, de forma concreta, para conseguir el alto el fuego definitivo.
Equality and equality of treatment are the only durable building blocks of any civilised society.
La igualdad y la igualdad de trato son los únicos elementos duraderos de cualquier sociedad civilizada.
We need a durable recovery that creates the good jobs our people need'.
Necesitamos una recuperación duradera que cree los buenos puestos de trabajo que necesitan nuestros ciudadanos".
In future, we expect monitoring that ensures that the funds are employed in a way that is traceable and durable.
En el futuro, esperamos un seguimiento que garantice que los fondos se utilizan de una manera rastreable y duradera.
If there is no satisfactory solution to this question, it will be difficult for durable peace to be possible between the States in the region.
A falta de una solución satisfactoria a esta cuestión, es difícil que sea posible una paz duradera entre los Estados de la región.
The situation in Zaire reminds us that this social stability is never durable.
La situación del Zaire nos recuerda que esta estabilidad social nunca es duradera.
However, the Council believes that dialogue is the only way forward to a durable solution.
No obstante, considera que el diálogo es la única vía capaz de conducir a una solución durable.
These choices are at odds with our convictions and with our European way of conceiving durable development.
Estas opciones son contrarias a nuestra convicción, a nuestra manera europea de imaginar el desarrollo sostenible.
I also think that long term protection of European agriculture is not a durable solution.
Tampoco creo que una protección de la agricultura europea a largo plazo llegue a ser una solución sostenible.
We now have an opportunity to arrive at a durable solution to this lingering conflict in East Timor.
Tenemos la oportunidad ahora de que se llegue a una solución duradera de este conflicto prolongado en el Timor Oriental.
Talks between Syria and Israel will be able to find fresh impetus in this new political context and could lead to a just and durable peace agreement.
Es en este nuevo contexto político en el que las conversaciones entre Siria e Israel podrán conocer un nuevo impulso y llegar a un acuerdo de paz justo y duradero.
The same is true of blood bags, for example. Although this is a non-durable PVC product, it is the most suitable because of the product's properties.
Por ejemplo, incluso una bolsa de sangre, aunque es un producto de PVC de vida corta, es el más apropiado gracias a las características del producto.
This means, though, that we, together, have to be consistent in ensuring that there is a durable improvement in the economic conditions for our small and medium-sized businesses.
Esto significa también que tenemos que trabajar juntos de modo consecuente para que se mejoren las condiciones marco económicas para nuestras pequeñas y medianas empresas.
The Laeken Declaration is indeed a defining moment for the Union and will be a durable measure of the quality of this Belgian Presidency.
La Declaración de Laeken es realmente un punto de inflexión para la Unión y será un prueba duradera de la calidad de la Presidencia belga.
It is no good having the very best, most well-designed, most durable and most keenly priced product if there are no customers who can pay for it.
De nada me sirve que un producto sea el mejor, más cualificado, más sostenible y más barato si no existe ningún comprador que pueda pagarlo.
I believe that with the Two-State Solution the international community has now established the basis for a lasting and durable peace.
Creo que con la solución de Dos Estados, la comunidad internacional ya ha sentado las bases para una paz duradera.
I call upon Europe to make this position quite clear in its dialogue with our US friends and for much more durable stability to be achieved in the region.
Espero que desde este punto de vista Europa en su diálogo con los amigos norteamericanos pueda hacer valer esta posición y que se llegue a una situación mucho más consistente sobre el terreno.
It has been our view for some time that the full implementation of the special autonomy legislation will be the key to a durable resolution of the present situation.
Desde hace algún tiempo, somos de la opinión de que la plena aplicación de la legislación especial sobre autonomía sería la clave de una solución duradera de la actual situación.
We should also like, however, to see this policy reformed and converted into a 'durable CAP' (see my explanation of vote on the Olsson report).
Pero desearíamos también que esta política se reformara, para convertirla en 'PAC duradera? (ver mi explicación de voto sobre el informe Olsson).
It is the case that, without 314 votes, we will achieve no durable compromise, and we will make no progress without effort.
El caso es que sin 314 votos no lograremos un compromiso duradero, y no vamos a poder avanzar sin esfuerzo.
Mr Mann, what we need today is not just increased flexibility: we also need a policy that is both durable and flexible.
Señor Mann, actualmente necesitamos algo más que una mayor flexibilidad: necesitamos una política que sea al mismo tiempo duradera y flexible.
The second great task that can now be taken forward is progress towards a durable settlement between Israel and the Palestinians.
La segunda gran tarea en la que podemos avanzar ahora es la búsqueda de un acuerdo duradero entre Israel y los palestinos.
In that way operation ALTHEA will bring even more benefit to the people of Bosnia and Herzegovina in their quest for a durable and just peace.
De esta manera, la operación ALTHEA aportará aún más beneficios al pueblo de Bosnia y Herzegovina en su busca de una paz duradera y justa.
The various existing sources of funding should enable optimum complementarity, making it possible to launch durable new lines.
Las distintas fuentes de financiación existentes han de permitir una complementariedad óptima, que haga posible la puesta en marcha de nuevas líneas duraderas.
Before our representatives leave for Tunis, incidentally, our Parliament will meet interested parties from civil society in order to establish a durable working relationship.
Antes de que nuestros representantes salgan para Túnez, nuestro Parlamento se reunirá con las partes interesadas de la sociedad civil con el fin de establecer una relación de trabajo duradera.
I agree with the points of view expressed in points 1 and 2 relating to durable or sustainable tourism.
Comparto los puntos de vista expresados en los puntos 1 y 2 sobre el turismo sostenible.
Firstly, the aim is to conclude a new, legally-binding, very broad and comprehensive agreement, which should be durable and capable of facilitating the future development of relations.
En primer lugar, el objetivo es concluir un nuevo acuerdo, jurídicamente vinculante, muy amplio y completo, que debería ser duradero y facilitar el futuro desarrollo de las relaciones.
So what can the EU do in the Basque Country to end terrorism and ensure a durable solution with peace and tolerance?
Así que, ¿qué puede hacer la Unión Europea en el País Vasco para poner fin al terrorismo y garantizar una solución duradera con paz y tolerancia?
[
view all sentence pairs ]