It's a vine whose flavor varies from harvest to harvest.
Es una cepa cuyo sabor varía según la cosecha.
So why forbid it for grape juice?
¿Por qué prohibirlo entonces para el zumo de uva?
Wine is a grape product, not a sugar beet product.
El vino es un producto de la uva, no de la remolacha.
This imitation sparkling wine has never seen a grape.
Este vino espumoso artificial no ha visto una uva en su vida.
That same regulation limits to three the grape varieties to be shown on the label.
El mismo Reglamento limita a tres las variedades de vid que se deben indicar en la etiqueta.
We all know that grape juice is an important outlet for European viticulture.
Todos sabemos que el zumo de uva supone una salida importante para la producción vitícola europea.
I support a ban on the vinification of imported grape must, and on mixing it with Community must.
Apoyo la prohibición de la vinificación de mostos importados, así como de su mezcla con mosto comunitario.
This is a specific segment of the traditional market, and is not in competition with the grape wine market.
Se trata de un segmento del mercado tradicional específico y no compite con el mercado del vino de uva.
Their name cannot be given to just any sparkling wine, some of which have never seen a single grape!
No se puede designar con este nombre a cualquier tipo de vino espumoso: ¡los hay que no han visto nunca una sola uva!
It is necessary to know that France represents 75 % of European production of grape juice.
Hay que saber que Francia representa el 75 % de la producción europea de zumo de uva.
Once it has expired however, that is, from 31 July, what are we going to do, until the new reforms are approved, about the aid for table grape processing?
Pero desde su caducidad, o sea a partir del 31 de julio, ¿qué es lo que vamos a hacer hasta que sean aprobadas las nuevas reformas con las ayudas a la transformación de las uvas de mesa?
Equally, we need to encourage the use of vine-based products to enrich wines, for example using grape must instead of sugar.
Del mismo modo, hay que alentar el empleo de productos procedentes de la viña para el enriquecimiento de los vinos, por ejemplo utilizando mosto en vez de azúcar.
So what is lurking behind these reforms on free plantation, the addition of sugar, distillation, infusions of wood chippings, imports of grape must and, of course, grubbing up?
Entonces ¿qué se oculta tras esta reforma de la libre plantación, la adición de azúcar, la destilación, las infusiones de virutas de madera, las importaciones de mosto y, por supuesto, el arranque?
In particular, I wish to highlight the amendment enabling Member States to use the term wine to refer to wines other than grape wines.
En concreto, desearía hacer hincapié sobre la enmienda que permite a los Estados miembros utilizar el término "vino" para referirse a otros tipos de caldos diferentes del vino de uva.
It does not make sense to me to transport grape must all the way across Europe to areas that already have their own supply of sugar beet.
A mi juicio, no tiene sentido transportar mosto de uva a través de toda Europa hasta zonas que ya disponen de azúcar de remolacha.
Crémant d'Alsace differs in composition, grape variety and characteristics, from the crémants from the Loire, Burgundy, the Jura, etc. and it must remain different.
El crémant de Alsacia es diferente, en cuanto a su composición, a las variedades de vid utilizadas y a sus rasgos característicos, del crémant del Loira, de Borgoña, del Jura, etcétera, y debe seguir siéndolo.
It is also true that it is not the alcohol as such in wine which is beneficial but the anti-oxidants which exist in all grape juices.
También es cierto que no es el alcohol lo que es beneficioso en el vino, sino los antioxidantes que se encuentran en todos los zumos de uva.
Mr Commissioner, there is a degree of tolerance for the commercialization of Portuguese grape varieties that are grown from unclassified cultivated rice material.
Señor Comisario, hay una cierta permisividad de la comercialización de variedades portuguesas de vides, que son obtenidas de material injertado no seleccionado.
By doing this, we are doing considerable damage to the production of grape juices, which makes it possible to use thousands and thousands of hectolitres of must.
Con nuestro rechazo, ocasionamos un daño considerable a la producción de zumo de uva, que permite utilizar miles y miles de hectolitros de mosto.
The first amendment concerns the use of metatartaric acid at 50 mg/l, which makes manufacture of grape juice possible.
La primera enmienda es relativa a la utilización del ácido metatartárico, hasta en una proporción de 50 mg/l, que permite la elaboración de zumo de uva.
If we finance measures allowing the quality of the grape to be improved, the vinification tool must also be adapted so that the wine will be of good quality.
Efectivamente, si financiamos medidas que permitan mejorar la calidad de la uva, es necesario que se adapte el instrumento de vinificación para que el vino sea de calidad.
As regards trade with third countries, we cannot accept a proposal which allows grape must to be imported from third countries for use in wine production.
Al mismo tiempo, y en relación con negocios realizados con terceros países, no se puede admitir la propuesta para permitir la importación de mostos de terceros países destinados a la vinificación.
Thus if one wishes to improve people's health one should tax drinks containing alcohol and subsidise alcohol-free grape juice.
Si lo que se desea es mejorar la salud del ciudadano, cabe imponer tasas sobre las bebidas alcohólicas y subvencionar los zumos de uva sin alcohol.
As regards market mechanisms, we fully endorse the increase in the volume of alcohol in wine-making installations to 15 % from 7 % through the vinification of grape musts.
En relación con los mecanismos de mercados, apoyamos decididamente la elevación al 15 % del volumen de alcohol en las prestaciones vínicas del 7 % a partir de la vinificación del mosto de uva.
[
view all sentence pairs ]