Leave your house at least three hours before the flight.
Sal de tu casa por lo menos tres horas antes del vuelo.
Manuel and Victoria slept ten hours last night.
Manuel y Victoria durmieron diez horas anoche.
We liked the job and the salary seemed to be very good, but the working hours didn't suit us.
Nos gustaba el trabajo y nos parecía muy bueno el sueldo, pero el horario no nos convenía.
Take one dose every 8 hours.
Tome una dosis cada ocho horas.
The lawyer Mr. Aguilar goes to his office every day, but I don't know what his office hours are.
El Lic. Aguilar va a su despacho todos los días, pero no sé de qué horas a qué horas esté allí.
They have been playing soccer for hours.
Ellos han estado jugando fútbol por horas.
Why do you all call at these hours?
¿ Por qué llaman ustedes a estas horas ?
Will it leave four hours late?
¿Saldrá con cuatro horas de retraso?
They were investing lots of hours on that project.
Ellas estaban invirtiendo bastantes horas en ese proyecto.
Take one pill every eight hours.
Tómese una pastilla cada ocho horas.
Even if he studies 20 hours a day he won't pass this exam.
Aunque estudie 20 horas al día, este examen no lo va a aprobar.
Even though he studied 20 hours a day he didn't pass the exam.
Aunque estudió 20 horas al día, no aprobó el examen.
What are the opening hours of the lost and found office?
¿Qué horario de apertura tiene la oficina de objetos perdidos?
Even if he had studied 20 hours a day, he wouldn't have passed the exam.
Aunque hubiera estudiado 20 horas al día no hubiera aprobado el examen.
hours ago
hace horas
You will be paid overtime after having worked forty hours a week.
Se le pagarán horas extras después de haber trabajado cuarenta horas por semana.
You will be paid overtime after forty hours per week.
Se le pagaran horas extras después de haber trabajado cuarenta horas por semana.
How many hours is he sleeping already?
¿Cuántas horas está durmiendo ya?
The plane is four hours late.
El avión está con cuatro horas de retraso.
She had been teaching math for three hours when the bell rang.
Ella había estado enseñando matematicas por tres horas cuando sonó la campana.
Why are we justifying four hours, eight hours, nine hours?
¿Por qué justificamos cuatro horas, ocho horas, nueve horas?
These people queue for long hours, for dozens of hours.
Estas personas permanecen en fila durante horas, decenas de horas.
Thirdly, on-call hours are working hours.
En tercer lugar, las horas de guardia son horas laborables.
The next few hours will tell.
Podría aumentar en las próximas horas.
It is now 23.5 hours later.
Ya han transcurrido 23 horas y media.
All these matters were discussed for hours.
Se habló, durante horas, de todos estos asuntos.
We are now about to have a debate for two hours.
Nos disponemos a celebrar un debate durante dos horas.
For once, we have not been relegated to the twilight hours.
I could go on in this vein for hours.
Podría prolongar este relato durante horas.
The second factor is working hours.
El segundo factor es el de jornada laboral.
Nine hours is about right.
Nueve horas es más o menos lo correcto.
We all deplore the events of the last few hours.
Todos deploramos los acontecimientos de las últimas horas.
They worked fifteen hours a day.
Trabajaban quince horas al día.
Will it be achieved in 24 hours?
¿Se logrará en 24 horas?
We could carry on discussing this for hours.
Podemos pasarnos horas enteras hablando sobre este incidente.
There, the deadline is 12 hours.
En ese caso, el límite está fijado en 12 horas.
As you know, I am leaving for China in a few hours.
Como saben, parto para China dentro de unas horas.
Who are the people working 60-65 hours?
¿Quiénes son los que trabajan 60 ó 65 horas?
The issue is persistent long hours.
El problema son las horas extra continuadas.
Well, five hours is not normal.
Bueno, cinco horas no es normal.
We could discuss that for many hours.
Podríamos hablar sobre eso durante horas.
They enjoy working extra hours.
Disfrutan trabajando horas extras.
Of course, I have been in office for 48 hours.
Por supuesto que llevo tan solo 48 horas en el cargo.
Furthermore, what about hours of work?
Además, ¿qué pasa con las horas de trabajo?
We have talked about this over the last few hours.
Hemos conversado acerca de ello durante las últimas horas.
In the case of buses, it is two hours.
En el caso de los autobuses son dos horas.
If that happens, there will be no reduction in hours.
Si es así, la reducción del horario no se hará.
Reduction in working hours (continuation)
Reducción del tiempo de trabajo (continuación)
I am sure we all benefit from the different hours.
Estoy seguro que todos nos beneficiamos del cambio de horario.
We cannot debate this point for hours on end.
No podemos continuar debatiendo este asunto durante horas.
All the meetings went on into the small hours.
Todas las reuniones terminaron en la madrugada.
And forced to work shorter hours.
Y porqué obligarles a trabajar menos horas.
Some of them are flying 17 hours in a day.
Algunos de ellos están volando 17 horas en un solo día.
Seventeen hours later I arrived here.
Llegué aquí diecisiete horas más tarde.
In the rush hours it is just not feasible.
En horas punta no es posible hacerlo.
Women work an average of 60 hours a week, which is 20 hours longer than men.
Las mujeres trabajan en media 60 horas semanales, 20 más que los hombres.
Sometimes twenty consecutive hours, and at other times five times a day for a couple of hours.
O sea, que trabajen a veces veinte horas seguidas, y en otros momentos cinco veces al día un par de horitas.
Eight hours is indeed an improvement, but four hours should, in fact, be the absolute maximum.
Ocho horas supone, de hecho, una mejora pero se debería tender a que cuatro horas se convierta en el máximo absoluto.
Citizens' welfare is therefore served by sound legislation on working hours and hours of rest.
En este sentido el bienestar de los ciudadanos sale ganando con una buena normativa relativa al tiempo que ha de dedicarse al trabajo y al descanso.
We did not just want weekends of between 24 and 45 hours, but also 36 hours.
No queríamos tan sólo fines de semana de 24 a 45 horas, sino también de 36 horas.
Many face journeys of 50 hours, some as long as 90 hours.
Muchos soportan trayectos de 50 horas, y algunos llegan hasta las 90 horas.
We shall also be given water only after 14 hours before continuing for another 14 hours.
Nos darán agua al cabo de tan solo 14 horas para continuar después durante otras 14 horas.
Two hours might be too much in that case, let alone four hours.
Dos horas podría ser demasiado en ese caso, por no hablar de cuatro horas.
First of all, notification of such assistance should not be made 48 hours, but 24 hours, in advance.
En primer lugar, la notificación de dicha asistencia no debería realizarse con 48 horas de antelación, sino con 24.
Moreover, the majority - 66% - of workers in the UK doing long hours are not paid for those hours.
Es más, a la mayoría -el 66 %- de los trabajadores del Reino Unido que hacen horas extra no les pagan dichas horas.
They are not crazy, but are of course being forced to work those hours, and have been put in a position where they have to work additional hours.
No están locos, pero, por supuesto, se les fuerza a trabajar esas horas, y se las ha puesto en una situación en la que tienen que cumplir horas adicionales.
A normal working week of 40 hours is in reality 40.7 hours.
El tiempo de trabajo normal, de 40 horas, es en realidad de 40, 7 horas semanales.
I would have liked to discuss working hours and the reduction of these hours but I do not have enough time.
Me hubiera gustado manifestarme sobre el tiempo de trabajo y su reducción, pero me faltaría tiempo.
They have had more than 12 hours in which to correct the amendments concerned.
Han dispuesto de más de doce horas para corregir las enmiendas en cuestión.
We have been here for less than two hours and we have already had enough.
Estamos aquí desde hace menos de dos horas y ya estamos cansados de trabajar.
[
view all sentence pairs ]