We encourage interaction between them when they play.
Nosotros promovemos la interacción entre ellos cuando juegan.
There would have to be an interaction at scientific level.
Tendría que haber una interacción en el nivel científico.
It represents openness, interaction and cooperation.
Es signo de franqueza, interacción y colaboración.
Our interaction is quite intense.
Interactuamos de manera muy intensa.
What we are looking for is more consultation, more interaction.
Lo que perseguimos es un mayor grado de consulta, de interacción.
Let me cite some examples of the interaction and evidence of reliability that are needed.
Voy a mencionar algunos ejemplos de las necesarias repercusiones recíprocas y los imprescindibles procesos generadores de confianza.
And yet everyone needs human contact and interaction.
Todo ser humano necesita, sin embargo, la proximidad y el contacto con otras personas.
The need for this is based on an understanding of the interaction between pensions and other policy areas.
La necesidad de dicho enfoque se basa en un entendimiento de la interacción entre las pensiones y otras esferas de política.
This has led to further interaction between the minister, the relevant authorities in Greece and my own services.
Esto ha originado nuevos contactos entre el ministro, las autoridades competentes de Grecia y mis servicios.
I hope that we will see interaction between these two elements.
Espero que podamos ver una interacción entre estos dos elementos.
This interaction highlights our need for a bit more legal clarity.
Esta interacción recalca nuestra necesidad de tener algo más de claridad jurídica.
The composition of the Commission requires interaction on the part of the institutions.
La composición de la Comisión exige interacción entre las instituciones.
It has been a demanding dialogue, a rich dialogue, with genuine interaction on both sides.
Ha sido un diálogo exigente, un diálogo rico, con verdadera interacción por ambas partes.
As your report quite rightly points out, there are two dimensions to this interaction.
Esta interacción, como señala justamente su informe, tiene dos dimensiones.
This all depends on the interaction between the relevant Member States and the Frontex agency itself.
Todo depende de la interacción que exista entre los correspondientes Estados miembros y la propia agencia Frontex.
Airports have different characteristics, different strengths, but interaction is important.
Los aeropuertos tienen diferentes características, diferentes puntos fuertes, pero la interacción es importante.
We need more intensive interaction between space projects developed by the EU.
Necesitamos una interacción más intensa entre los proyectos espaciales desarrollados por la UE.
It is about interaction, freedom of expression, creativity and creative zest.
Hablamos de interacción, libertad de expresión, creatividad y celo creativo.
What is more, no one has considered the question of possible interaction with genetic engineering.
Más aún, nadie ha considerado la cuestión de su posible interacción con la ingeniería genética.
We know too little about the interaction of substances and about the substances into which they are broken down.
Sabemos muy poco sobre la interacción entre las sustancias y sobre las sustancias que las pueden destruir.
In our opinion, the explanation should be sought in the interaction of investment and employment.
En nuestra opinión, hay que buscar la explicación en las interacciones entre inversión y empleo.
In this case, it is mainly a matter of social security and taxation, and their interaction.
Ahora, el tema central es el de la seguridad social, la fiscalidad y su reciprocidad.
However, what goes on in terms of social interaction is not legally regulated.
Pero lo que, por así decirlo, tiene que ver con la interacción social no está lo suficientemente regulado.
This goes not only for interaction between airports, but also for interaction with other modes of transport and infrastructures surrounding airports ('co-modality').
Esto no solo afecta a la interacción entre aeropuertos, sino también a la interacción con otros medios de transporte e infraestructuras en torno a los aeropuertos ("comodalidad").
This monitoring centre should draw up an annual report on developments in these policies and on their impact and interaction.
Ese observatorio deberá preparar un informe anual sobre la evolución y las repercusiones de esas políticas y de su conjugación.
Furthermore, using the practices already developed for the management of those funds could promote interaction between them.
Además, utilizar las prácticas ya desarrolladas para la gestión de esos fondos podría fomentar la interacción entre ellos.
Researcher exchange programmes and interaction between research teams are matters which deserve our full support.
El intercambio de investigadores y la interacción entre diferentes grupos de investigación son medidas muy recomendables.
I have recently had occasion to reflect on the increasingly important continuum of interaction between the European institutions.
Recientemente, tuve la ocasión de reflexionar sobre el continuum de interacción entre las Instituciones europeas que va adquiriendo una importancia cada vez mayor.
A sense of fair play and social interaction are still easy to find at this level.
El juego limpio y la comunicación social todavía se pueden observar fácilmente en este ámbito.
Now a problem arises concerning the interaction between the law of contract and insolvency law.
Ahora surge el problema relativo a la interacción de la ley del contrato y la ley de insolvencia.
Our objective is to attain a high and ambitious level of political and commercial interaction with Mercosur and Chile.
Nuestro objetivo es alcanzar un ambicioso nivel de interacción política y comercial con Mercosur y Chile.
A high level of interaction is required between the farmer and consumer, the government being a vital link.
Debe existir una interacción fuerte entre agricultores y consumidores, y la Administración es un eslabón indispensable para ello.
This applies to the Council, when it acts as legislator, and should demonstrate that we have an interaction in political debate in Europe.
Me refiero al Consejo cuando actúa en su calidad de legislador. El objetivo ha de ser hacer visible que existe una interacción en el marco del debate político en Europa.
When the interaction between the European and the national level develops, then democracy is the winner and the influence of citizens is strengthened.
Si se desarrollan las relaciones entre el ámbito europeo y el nacional se beneficiará la democracia y se fortalecerá el poder de los ciudadanos.
I am determined to work for a Europe whose inhabitants do not merely coexist but, above all, engage in fruitful interaction.
Yo abogo por que las gentes de Europa no sólo coexistan unas junto a otras, sino que también convivan.
This has taken place in the form of very productive dialogue and interaction between companies and authorities.
Esto ha sucedido dentro de un diálogo y de una interacción entre empresas y autoridades que han sido muy fructíferos.
Secondly, it appears that the interaction between Eurocontrol and the European Air Safety Agency is not clear.
En segundo lugar, parece que la interacción entre Eurocontrol y la Agencia Europea de Seguridad Aérea no está clara.
We are aware that the Commission has also itself opened the debate on the interaction of competition and industrial policy.
Sabemos que la propia Comisión también ha abierto un debate sobre la interacción entre la política sobre la competencia y la política industrial.
Promoting social and educational interaction between students can only serve a positive function.
Fomentar la interacción social y educativa entre estudiantes solo puede tener efectos positivos.
The political basis is the interaction needed between economic policies, employment policies and social policies.
La base política es la interacción necesaria entre las políticas económicas, de empleo y sociales.
My particular interest is in the interaction between market opening and liberalisation and the issue of security of supply.
Lo que me interesa particularmente es la interacción entre la apertura y la liberalización del mercado y la cuestión de la seguridad del abastecimiento.
This is an important objective and our interaction with UNEP must be enhanced right away.
Es un objetivo importante y nuestra interacción con el PNUMA debe mejorar a partir de ahora mismo.
Right across Europe, we need better interaction between judges and public prosecutors.
A lo largo y ancho de Europa precisamos una interacción mejor entre jueces y fiscales.
The history of our continent is not only wars and bloodshed but also a fruitful interaction that has enriched our national cultures.
La historia de nuestro continente no son solo guerras y derramamientos de sangre, sino también una próspera interacción que ha enriquecido nuestras culturas nacionales.
Only if there is interaction between these two will we have a guarantee of being able to keep an eye on costs in health care.
Solo si existe una interacción entre estos dos ámbitos tendremos la garantía de poder vigilar los costes de la asistencia sanitaria.
The ECB is the only major central bank which makes possible immediate interaction with the media.
El BCE es el único banco central que está abierto a una interacción inmediata con los medios de comunicación.
A long history of interaction and interdependence binds Europe and Africa together.
Europa y África están vinculadas por una larga historia de interacción e interdependencia.
It is important for universities to take on an entrepreneurial role, thus facilitating interaction between research and industry.
Es importante que las universidades asuman un papel emprendedor y faciliten, así, la interacción entre la investigación y la industria.
It works on the basis of this very constructive, or hopefully constructive, interaction of the ‘institutional triangle’.
Funciona sobre la base de esta interacción constructiva, o esperemos que constructiva, del «triángulo institucional».
His actions contribute to enhancing the Commission’s interaction and communication with citizens.
Sus actuaciones contribuyen a mejorar la interacción y la comunicación de la Comisión con los ciudadanos.
Borders must not act as a barrier to commercial, social and cultural interaction or to regional cooperation.
Las fronteras no deben ser una barrera frente al intercambio comercial, social y cultural o a la cooperación regional.
[
view all sentence pairs ]