The lawyers hope that the jury has been summoned.
Los abogados esperan que hayan convocado al jurado.
My wife and I were lawyers in San Francisco and we had a pair of Rottweilers.
Mi esposa y yo eramos abogados en San Francisco y teniamos un par de Rottweilers.
My wife and I were lawyers in San Francisco, and we had a pair of Rottweilers.
Mi esposa y yo eramos abogados en San Francisco y teniamos un par de Rottweilers.
We are not lawyers or barristers.
Nosotros no somos abogados.
We have top lawyers here.
Tenemos a los abogados más importantes aquí.
The same applies to lawyers.
Es exactamente igual en el caso de los letrados.
Most of those who have been working on the directive to date have been lawyers.
Hasta ahora, la mayoría de las personas que se han ocupado de la directiva son juristas.
Lawyers should not be required to act against those whom they have to protect.
A los abogados no se les puede imponer la obligación de actuar en detrimento de aquellas personas a las que han de defender.
Relatives and lawyers have no access to the prisoners.
Ni los familiares ni los abogados tienen acceso a los detenidos.
The rest went to the lawyers.
El resto se lo quedaron los abogados.
There are therefore concerns about the position of lawyers.
Hay, por tanto, inquietud con respecto a la función de los abogados.
The Chinese said that he had two lawyers.
Los chinos afirmaron que contaba con dos abogados.
She speaks of hooligan lawyers.
Habla de abogados gamberros.
But the lawyers have come to us with a problem.
Pero los abogados han acudido a nosotros con un problema.
That is why we want politicians and not lawyers interpreting this.
Y esa es la razón por la que queremos que sean los políticos, y no los abogados, los que interpreten esta cuestión.
This benefits no one but lawyers.
Esto no beneficia nada más que a los abogados.
Where do the Hungarian lawyers take their complaint?
¿A dónde recurren los abogados de Hungría?
I referred to the social function of lawyers.
He hablado de la función social de la abogacía.
Because your lawyers said to you, ' The Community is not a state.'
Porque sus juristas le han dicho: la Comunidad no es un Estado.
Her lawyers were afraid for their own lives.
Sus abogados temen por sus propias vidas.
The same goes for the issue of lawyers.
Y lo mismo respecto de los abogados.
It is up to us to decide, according to our lawyers.
La decisión es nuestra, dicen nuestros abogados.
As the rapporteur points out, even lawyers have trouble.
Una situación que, come decía el ponente, es difícil incluso para los juristas.
The lawyers in the court room will love this.
Artículos destinados a ser tratados en un tribunal.
Lawyers are officers of the courts, not police officers.
El abogado es un auxiliar de justicia, no un auxiliar de policía.
Yes, the price was right, but only the lawyers won.
Sí, el precio estaba bien, pero los únicos ganadores fueron los abogados.
We have cases changing from one to the other, profiting only the lawyers.
Tenemos casos que cambian de uno a otro, y los únicos beneficiados son los abogados.
But I believe that Parliaments, not lawyers, should decide policy.
Pero yo creo que son los Parlamentos los que tienen que decidir la política, no los juristas.
The only people to benefit from it will be compensation lawyers.
Los únicos que salen beneficiados son los abogados que reclaman indemnizaciones.
He tested her in court with the assistance of the prosecution lawyers.
Sometió a la joven a una dura prueba con la asistencia de los abogados de la acusación.
Above all, we said, this must be a decision of politicians, and not of lawyers.
Por encima de todo, dijimos, esta debe ser una decisión de políticos, no de abogados.
Other Iranian lawyers have also met with repression.
Otros abogados iraníes se han topado también con esta represión.
However, lawyers cannot be compared with a marketed product.
Pero la abogacía no es comparable a un producto comercial.
Why do you not do this? And what arguments have your lawyers so far advanced against this proposal?
¿Por qué no lo hace usted? y ¿cuáles son las objeciones que, hasta el momento, han formulado sus juristas en este sentido?
European lawyers constitute one such group.
A éstos pertenecerían, entre otros, los abogados europeos.
This is the role we should play, rather than acting as lawyers.
Éste es nuestro papel y no el de notarios.
He said we must not always be carried along by lawyers.
Dijo que no siempre debemos dejarnos llevar por abogados.
Turning to lawyers, they rightly get special treatment.
Pasando a los abogados, reciben acertadamente un trato especial.
The lobbying of lawyers' organisations against this common position has been somewhat exaggerated.
Las presiones de las organizaciones de abogados contra esta posición común han sido un poco exageradas.
The law profession is very old and the danger of that is that lawyers deal with quantities.
La profesión de abogado es muy antigua y el peligro de esta profesión es que el abogado maneja cantidades.
I am talking about human rights activists, lawyers and judges.
Naturalmente, me refiero a los defensores de los derechos humanos, abogados y jueces.
Some of the centres already operating as Euroguichets, have trained lawyers on their staff.
Algunos de los centros que ya operan como euroventanillas han dado formación a los abogados que se encontraban entre su personal.
Human rights lawyers have been assassinated as well by loyalist paramilitaries.
Otros abogados que defendían los derechos humanos han sido asesinados también por fuerzas paramilitares.
There has been huge public international debate with industry, with scientists, with lawyers.
Se ha desarrollado un gran debate público internacional que ha incluido a la industria, a los científicos y a los juristas.
Journalists and workers for democracy are harassed, and lawyers are not permitted to work.
Los periodistas y otros profesionales sufren agravios y no se deja trabajar a los abogados.
Two hundred lawyers gathered in support of the defence.
Para la defensa se reunieron doscientos abogados.
In response to this situation, the Tunisian Lawyers Council declared a strike.
Frente a esta situación, el Comité de disciplina de los abogados tunecinos ha impulsado una orden de huelga.
The delegation included lawyers, politicians and trade unionists.
En la delegación había abogados, políticos y sindicalistas.
The defendants were aided by lawyers not belonging to independent bar associations.
Los procesados fueron asistidos por abogados no pertenecientes a colegios independientes.
We spoke with human rights activists, lawyers and religious minorities.
Conversamos con defensores de los derechos humanos, abogados y minorías religiosas.
Mrs Wallis raised the issue of the treatment of lawyers.
La señora Wallis ha planteado la cuestión del trato dado a los abogados.
The only people who would benefit from muddled legislation are the patent lawyers.
Los únicos que se beneficiarán de una legislación confusa serán los agentes de la propiedad industrial.
Journalists, lawyers, and members of NGOs continue to be harassed.
Se sigue acosando a periodistas, abogados y miembros de ONG.
[
view all sentence pairs ]