Loose lips sink ships.
Quien mucho habla, mucho yerra.
Angelina Jolie has beautiful full lips.
Angelina Jolie tiene los labios gruesos y hermosos.
The word 'cohesion' did not pass his lips once.
No le oímos ni una sola vez la palabra «cohesión».
It could have come from my own lips, and I can only congratulate him on it.
Podría haber pronunciado yo mismo sus palabras y, por lo tanto, no me queda más que agradecerle su aportación.
We hope they are on his mind if not on his lips!
Esperemos que al menos la tenga en su mente.
Mr Schmid, once again please read my lips.
Señor Schmid, una vez más, por favor, léame los labios.
You might say that in Essen there was a pursing of the lips.
Podríamos decir que en Essen se empezó a fruncir los labios.
The question on quite a few people' s lips is: what is to become of this report?
Bastante gente se pregunta qué va a pasar con este informe ¿Se hará público?
In our opinion, this reasoning was stupid, but we would like to hear it from your own lips.
En nuestra opinión, esta argumentación era estúpida, pero nos gustaría oírlo de su boca.
And the word ‘citizen’ has again merely remained on the lips of us, the politicians.
Y la palabra «ciudadano» ha vuelto a ser una expresión de boquilla entre nosotros, los políticos.
When we speak of the Union method, which is on all our lips, this is an opportunity to give it some substance.
Cuando hablamos del método de la Unión, que todos nosotros pronunciamos, se trata de una oportunidad para darle algo de sustancia.
Read my lips, I would say to the likes of British Telecom.
Lea mis labios, le diría a aquellos como British Telecom.
I have always told you in the past that you pursed your lips but did not whistle!
En el pasado siempre le he dicho que anunciaba cosas pero que no ocurría nada.
Until now, the phrase on everyone's lips has been combating racism.
Hasta ahora siempre se hablaba de la lucha contra el racismo.
(IT) Mr President, as usual, Mr Poettering had a wry smile on his lips when he came into the Hemicycle.
(IT) Señor Presidente, como de costumbre, el Sr. Poettering ha entrado en el Pleno con una sonrisa en los labios.
Gentlemen with the word democracy forever on their lips refuse to let the people decide for themselves.
Estos señores que no dejan de hablar de democracia se niegan a que el pueblo elija.
With these words in our minds and on our lips, we nevertheless respect the Treaties currently in force.
A pesar de tener estas palabras siempre presentes, respetamos los Tratados actualmente en vigor.
There are some who lick their lips in anticipation, mainly the dozen or so sugar beet barons in that country.
Algunos están relamiéndose de antemano, sobre todo la docena de magnates de la remolacha azucarera de ese país.
Within these walls, where the word 'democracy' is constantly on our lips, I would like to try and appeal to the consciences of you all.
En este recinto, en el que siempre tenemos la palabra "democracia" en la boca, me gustaría apelar a la conciencia de cada uno de ustedes.
Nonsense about Europe may pour from his lips but at least they can help ensure that he does not choke on it.
De sus labios surgen sinsentidos sobre Europa, pero al menos podrán asegurarse de que no se ahoga.
Prior to the hearings for the most recent elections, the word transparency was on everyone's lips.
Antes de las comparecencias para las últimas elecciones, la palabra "transparencia" estaba en boca de todos.
Prior to the hearings for the most recent elections, the word transparency was on everyone's lips.
Antes de las comparecencias para las elecciones más recientes, la palabra "transparencia" estaba en boca de todos.
Madam President, the word on everybody's lips, whatever the subject being discussed, is Roma.
Señora Presidenta, la palabra que está en boca de todos, sea cual sea el tema debatido, es romaní.
Last week, we held a discussion with a number of very prominent cancer specialists, and the word 'prevention' was very much on everyone's lips.
La semana pasada tuvimos ocasión de intercambiar ideas con algunos destacados oncólogos y la palabra prevención ocupó un lugar prioritario en el debate.
That is why I shall avoid beating around the bush and ask the Commission and the Council the questions that are on everyone's lips today.
Por este motivo evitaré andarme con rodeos y plantearé a la Comisión y al Consejo las preguntas que están en boca de todos.
Mr President, we have just heard from the lips of Mr Gorostiaga a defence of murder as a method for resolving political conflicts. I believe this is entirely unacceptable.
Señor Presidente, acabamos de oír de labios del Sr. Gorostiaga una defensa del asesinato como método de resolución de conflictos políticos, ello me parece absolutamente inaceptable.
I think when we talk about Europe to the citizens and ask them to name a European programme, Erasmus is the programme on everyone's lips and in their hearts.
Cuando hablamos de Europa a los ciudadanos y les pedimos que nombren un programa europeo, Erasmus es el programa que está en boca de todos y en todos los corazones.
At the same time, as a Christian and a co-signatory of the petition, I put into practice the wise Biblical saying: ‘let other lips praise you’.
Al mismo tiempo, como cristiano y firmante de la petición, pongo en práctica la sabia frase bíblica: «dejad que sean otros labios los que os alaben».
They are on everyone’s lips, renewable energies get good write-ups in the press, and rightly so too.
Todo el mundo habla de ellas, reciben buenas críticas en la prensa, y está bien que así sea.
Tonight you read carefully from your script; dare I say with your lips moving faster than those of a policeman giving corrupt evidence.
Pero esta noche lee prudentemente su guión, me atrevería a decir que sus labios se mueven más rápido que los de un policía que declara por corrupción.
Blackmail, with threats of sanctions, which have, unfortunately, also come from official lips, have incited the negative stand of an uninformed and terrified people.
El chantaje, con amenazas de sanciones, que, lamentablemente, también se han proferido por bocas oficiales, han incitado la posición negativa de un pueblo desinformado y aterrorizado.
References to the struggle against fascism fall particularly ill from the lips of a President, one of whose predecessors expressed condolences upon the death of Hitler.
Las referencias a la lucha contra el fascismo son especialmente desafortunadas al proceder de una Presidenta cuyos predecesores expresaron sus condolencias cuando murió Hitler.
We must look into our hearts and pose the question that is on everyone’s lips at present: do I, do we, have the will to make poverty history?
Tenemos que examinar nuestros corazones y plantearnos la cuestión que está en boca de todos en este momento: ¿tengo, tenemos la voluntad de erradicar la pobreza?
Like some of my fellow Members, I could not go without mentioning the issue on everyone’s lips – the city of Strasbourg.
Al igual que algunos de mis colegas, no puedo terminar sin mencionar el asunto que está en boca de todos: el Ayuntamiento de Estrasburgo.
This matter will show in practice whether European solidarity is just a phrase on the lips of some politicians, or whether it exists in reality.
Este tema mostrará en la práctica si la solidaridad europea es tan solo una frase en los labios de algunos políticos o si existe realmente.
It is no longer enough to have the words 'Europe, Europe' on our lips, but we also have to ask 'Europe yes, but what kind of Europe?'
Ya no basta con gritar las palabras "Europa, Europa", sino que debemos preguntar además: "Europa sí, pero ¿qué tipo de Europa?".
This one might even be higher than 40%, but I must reaffirm that the figure 80 did not pass my lips.
Este puede ser incluso superior al 40 %, pero he de subrayar que la cifra 80 no salió de mis labios.
And not a single word about human rights managed to escape through the honourable lips of the Queen of England, or the UK Prime Minister, or the Pope.
Y de los honorables labios de la Reina de Inglaterra, del Primer Ministro del Reino Unido y del Papa no se escapó ni una mención a los derechos humanos.
Since the events of late December and the fraudulent presidential elections, Kenya and its political problems have suddenly been on everyone's lips.
Pero desde los sucesos del pasado diciembre y el fraude en las elecciones presidenciales, Kenia y sus problemas políticos están de repente en boca de todos.
With regard to the Mediterranean Union - now on everybody's lips, even on those of the Foreign Ministers - we want a clear position on this from the Commission.
Por lo que respecta a la Unión Mediterránea -ahora en boca de todo el mundo, incluso de los Ministros de Exterior- deseamos que desde la Comisión se adopte una posición clara al respecto.
In this connection, I would like to ask the 64 thousand dollar question that has been on everybody's lips today: why is the Council absent from this debate?
En este sentido, me gustaría hacer la pregunta del millón que todo el mundo ha tenido hoy en sus labios: ¿Por qué está ausente el Consejo en este debate?
Germany's banks will not meet new international rules for bank capital, so transfer to German banks should also be the issue on your lips.
Los bancos alemanes no cumplirán las nuevas normas internacionales sobre el capital de los bancos, de modo que las transferencias a los bancos alemanes también debería ser un tema del que deberíais hablar.
The expression 'Single Market Act' has been on everyone's lips since Professor Mario Monti wrote his report.
La expresión "Acta del Mercado Único" lleva en boca de todos desde que el profesor Mario Monti escribió este informe.
Not only in Colombia, but also in Bolivia and other Latin American countries, impunity is the word which is constantly on the lips of all defenders of human rights.
No sólo en Colombia, sino también en Bolivia y en otras regiones, desgraciadamente, de Latinoamérica, la impunidad es la palabra que se repite por los defensores de los derechos humanos.
If they had not picked a certain number of pockets by the evening, their lips were burnt with cigarettes or their lower legs were slashed with razor blades.
Si por la noche no lograban robar un determinado número de carteras, se les quemaban los labios con cigarrillos o se les cortaban las pantorrillas con cuchillas de afeitar.
E-europe, e-learning, e-commerce, e-business are on everyone's lips, and are increasingly setting the political agenda.
Los términos de e-Europe, e-learning, e-commerce, e-business están en boca de todos y determinan cada vez más el orden del día de la política.
Madam President, de-escalation, the need to favour a political solution over recourse to the Security Council and, most of all, credibility – these topics are on everyone’s lips.
Señora Presidenta, los temas que están en boca de todos son la desescalada, la necesidad de llegar a una solución política en lugar de recurrir a la fuerza y, sobre todo, la credibilidad.
With the economic crisis on everyone's lips, creating new jobs in the film industry, enabling innovation, improving information sharing, research and market research is a contribution to creating jobs.
Con la crisis económica en boca de todos, la creación de nuevos puestos de trabajo en la industria cinematográfica, la posibilidad de la innovación, los avances al compartir la información, la investigación y los estudios de mercado son una contribución para crear puestos de trabajo.
[
view all sentence pairs ]