We're sure we saw Guillermo at Mass on Sunday.
Estamos seguros de haber visto a Guillermo en misa el domingo.
Every morning, my grandmother used to go to Mass.
Todas las mañanas, mi abuelita se iba a la iglesia y oía misa.
Sundays are for going to mass.
Los domingos son para ir a misa.
One must not talk during the mass.
Durante la misa no se debe hablar.
She fainted during mass.
Se desmayó durante la misa.
The priest will bless the congregation after the mass.
El cura bendecirá a los feligreses después de la misa.
This is what causes mass immigration.
Precisamente esta situación es la que impulsa la inmigración masiva.
We too have to fight against weapons of mass destruction.
Nosotros también tenemos que luchar contra las armas de destrucción masiva.
I turn to weapons of mass destruction.
Voy a centrarme ahora en las armas de destrucción masiva.
So what if no weapons of mass destruction were found.
Qué importa que no se hayan encontrado armas de destrucción masiva.
We had a mass of amendments to vote on.
Teníamos una enorme cantidad de enmiendas para votar.
Mass surveillance threatens that confidence.
La vigilancia masiva amenaza dicha seguridad.
There must be no more mass regularisations.
Nunca más regularizaciones masivas.
Mass regularisation is not, and must not be, a solution.
Las regularizaciones masivas no son ni deben ser una solución.
· secondly, there must be mass reforestation;
· segundo, debe realizarse una repoblación forestal masiva;
I have been digging in this tangled mass of texts.
He estado ahondando en esta intrincada masa de textos.
We are not in favour of mass expulsions.
No estamos a favor de las expulsiones multitudinarias.
This was the role of mass parties in the past.
Tal era la función de los partidos de masas en el pasado.
She was the victim of a mass rape in 1994.
Fue víctima en 1994 de una violación multitudinaria.
All in all, these reports are a mass of conflicting statements.
En definitiva, estos informes son un amasijo de afirmaciones conflictivas.
We have enough testimonies of mass crimes.
Tenemos suficientes testimonios de crímenes en masa.
On the contrary, it is classic mass persecution.
Por el contrario, se trata de la clásica persecución de masas.
Surely this would qualify as a mass influx.
Sin duda, ello se calificaría de afluencia masiva.
There is a mass campaign in the United Kingdom.
En el Reino Unido hay una campaña de masas.
When I took over the accounts, we had a mass of problems.
Cuando me hice cargo de la contabilidad, teníamos muchísimos problemas.
Mass culture will be promoted.
Se fomentará una cultura de masas.
The Court has a mandate to prosecute only the most horrible crimes - genocide, mass murder and mass rape.
El Tribunal tiene el mandato de enjuiciar sólo los crímenes más horribles (genocidio, asesinatos masivos y violaciones masivas).
(Applause)I do not believe there will be a mass migration.
(Aplausos)No creo que se vaya a producir una migración masiva.
This military action is about weapons of mass destruction.
Esta acción militar tiene que ver con las armas de destrucción masiva.
Another bombing of Iraq would be mass murder.
Bombardear de nuevo Iraq sería un asesinato masivo.
We are all for peace, we are all against war, we are all against weapons of mass destruction.
Todos estamos a favor de la paz, todos estamos en contra de la guerra, todos estamos en contra de las armas de destrucción masiva.
We know that Israel has weapons of mass destruction.
Sabemos que Israel tiene armas de destrucción masiva.
Mass terrorism is the final stage of that process.
El terrorismo de masas es la última etapa de este proceso.
I shall not speak about the mass graves in Fallujah.
No hablaré de las fosas comunes de Faluya.
There are several: mass regularisation, the ‘call effect’.
Hay varias: la regularización masiva, el efecto llamada.
What action would it take in the event of mass fraud?
¿Qué medidas adoptaría en caso de fraudes masivos?
Mass industrial suffering is not a legitimate business.
El padecimiento industrial masivo no es un negocio lícito.
You represent the bank of discontent and mass unemployment.
Representa usted el banco del descontento y del desempleo masivo.
Malta faces the same problem of mass immigration.
Malta sufre el mismo problema de inmigración masiva.
We need a critical mass of players involved.
Necesitamos que se involucre el mayor número de protagonistas.
Such a move could result in mass economic migration.
Una medida así podría suponer una migración económica masiva.
It is a smoke screen to enable mass immigration.
Se trata de una cortina de humo para permitir la inmigración masiva.
Critical mass is essential to bring about change.
La masa crítica resulta esencial para generar un cambio.
Mass migration has made this difficult to achieve.
La migración masiva ha hecho que esto sea difícil de conseguir.
There is no doubt that there is a mass exodus leaving Libya.
No cabe duda de la existencia de un éxodo masivo que abandona Libia.
There should be an increase in public procurement when there is mass unemployment.
Cuando se registren elevadas tasas de desempleo, habría que aumentar el volumen de la contratación pública.
Subject: Mass arrests at the Amsterdam Summit
Asunto: Detenciones generalizadas en la Cumbre de Amsterdam
That is shown by the mass graves in Croatia and Bosnia.
Esto lo demuestran las fosas comunes en Croacia y en Bosnia.
Mr President, mass livestock farming, mass consumption, mass culling - this road to disaster needs to be avoided.
Señor Presidente, cría masiva de animales, consumo masivo, destrucciones en masa, hay que evitar este camino hacia el abismo.
This critical mass should be sufficient in some areas to finish discussions.
Esta masa crítica ha de ser suficiente para terminar las discusiones en determinadas áreas.
Mass air travel has facilitated unprecedented migratory flows.
El transporte aéreo masivo ha facilitado unas corrientes migratorias sin precedentes.
Until then, going down the road of mass slaughter is only one alternative.
La vía del sacrificio de cohortes es hasta entonces sólo una alternativa.
Mass graves are being found today and the remains of corpses identified.
Actualmente se encuentran fosas comunes y se identifican restos de cadáveres.
This particularly applies to banned weapons of mass destruction.
Esto se refiere en particular a las armas de destrucción masiva que tiene vetadas.
Who will provide proof of the existence of these weapons of mass destruction?
¿Quién aportará pruebas de la existencia de estas armas de destrucción masiva?
It is very important to ask ourselves what precisely do we mean by weapons of mass destruction.
Es muy importante que nos preguntemos qué entendemos por armas de destrucción masiva.
[
view all sentence pairs ]