We ought to invent a mode of transportation that doesn't do so much damage to the environment.
Deberíamos de inventar un modo de transporte que no haga tanto daño al medio ambiente.
This problem cannot be solved on a mode-by-mode basis.
Individualmente no puede resolverse este problema.
What I am opposed to is the mode of procedure.
Me opongo al procedimiento.
No mode of transport should be excluded from the programme.
Ninguna modalidad de transporte debe quedar fuera del programa.
The Commission is in listening mode.
La Comisión está en actitud de escucha.
Such a mode of punishment is inhuman.
Esa modalidad de castigo es inhumana.
And we cannot accept that this mode of transport is any different to any other.
Y no podemos aceptar que este medio de transporte sea diferente a los demás.
In Europe, our primary mode of transport is the car.
En Europa, el principal medio de transporte es el automóvil.
I would say to Mr Elles that we are most definitely in listening mode.
Le diría al Sr. Elles que definitivamente estamos en posición de escuchar.
This minority too came into line and that is why we are at the point we are today, in optimistic mode.
También esta minoría volvió al redil y por este motivo hoy nos encontramos en este punto, con una sonrisa en la cara.
We are therefore operating in austerity mode, which should please the Council.
Nos movemos, por tanto, en un contexto de austeridad, exigencia tan apreciada por el Consejo.
Passenger rights are essential no matter which mode of transport is used.
Los derechos de los viajeros son esenciales independientemente del medio de transporte utilizado.
Finally, there are also questions regarding Mode 4.
Finalmente, también existen cuestiones referidas al Modo 4.
We observed that we need every mode of transport, including aviation.
Observamos que necesitamos todas las formas de transporte, incluida la aviación.
The Commission, in the cautious mode it adopts these days, was very vague about its timetable.
La Comisión, con la actitud cautelosa que ahora adopta, ha sido muy imprecisa sobre su calendario.
It was a chance to reiterate that our original and exemplary mode of cooperation with the southern countries should be developed and strengthened.
Esa era la ocasión de recordar que nuestro modo de cooperación con los países del Sur, original y ejemplar, debería desarrollarse, reforzarse.
Firstly, we know that the ship is the most environmentally friendly mode of transport for carrying passengers and goods.
En primer lugar, sabemos que el transporte de pasajeros y de mercancías por barco es, en comparación con otros medios de transporte, el más respetuoso con el medio ambiente.
This Parliament must restructure its mode of operation to reflect the changed working conditions.
Este Parlamento tiene que reestructurar su modus operandi a fin de adaptarse a las nuevas condiciones de trabajo.
Furthermore the agreement states that: "no mode of supply is a priori excluded from coverage".
Por otra parte, el Acuerdo declara que: "ningún método de suministro se excluye a priori de la cobertura".
Madam President, I welcome the Commissioner' s statement that he is in listening mode.
Señora Presidenta, saludo la declaración del Sr. Comisario de que está en la modalidad de escucha.
It has been well documented that air transport is a very safe mode of transport and this should, and must, remain the case.
Es un hecho bien documentado que el transporte aéreo es un medio de transporte muy seguro, y debe seguir siéndolo.
There has to be a very open humanitarian mode of operation where suspicion about how one moves around in their country is not a factor.
El modo de realizar la operación humanitaria debe ser muy abierto y no despertar sospechas sobre nuestros desplazamientos en su país.
Indeed, the Commission only provided information broken down by transport mode for budget heading B5-0700.
En efecto, la Comisión sólo ha facilitado información detallada sobre la línea presupuestaria B5-700.
It is also worth noting that a better mode of driving will also spare the environment.
Conviene recordar asimismo que la mejora de los hábitos de conducción también preserva el medio ambiente.
The consultative mode will apply to the designation of the Registry and to the conclusion of the contract between the Commission and the Registry.
El modo consultivo se aplica para la designación del registro y la conclusión del contrato entre la Comisión y el registro.
The aim must be to move from a more polluting mode of transport to more environmentally friendly transport solutions.
El objetivo tiene que ser la transferencia de una modalidad de transporte más contaminante a soluciones de transporte menos perjudiciales para el medio ambiente.
What I want to say is that each mode of transport has its own comparative benefits, and this is what we must focus on in the first instance.
Lo que quiero decir es que cada modalidad de transporte ofrece sus propias ventajas comparativas, y ahí es donde debemos centrarnos en primer lugar.
We are all in development mode and our commitment must be to drive our policy forward and faster.
Todos nos encontramos en fase de evolución y nuestro compromiso debe ser que nuestra política avance con rapidez.
The industry is the most regulated and has the best safety record of any mode of public transport.
Este sector es el más regulado y posee el mejor historial de seguridad de todos los medios de transporte público.
Priority must be given to the mode of transport that does not harm the environment, rather than to the one that does.
Hay que dar prioridad al medio de transporte que no perjudica el medio ambiente, y no al que sí lo hace.
So I can assure you this is a far wider issue than simply the answer I provided on mode 4.
Así que puedo asegurarles que se trata de una cuestión mucho más amplia que la mera respuesta que he dado sobre el modo 4.
This is a prerequisite in order for air transport to remain what it is: the safest mode of transport.
Es una condición imprescindible para que el transporte aéreo siga siendo lo que es, el medio de transporte más seguro.
Yet, do we need this port services directive in order to promote this effective mode of transport?
Pero ¿necesitamos esta directiva de servicios portuarios para favorecer esta modalidad de transporte efectiva?
For many farmers, organic farming represents an alternative mode of production.
Para muchos agricultores, la agricultura biológica representa un modo alternativo de producción.
In my view this mode of behaviour does not meet our expectations regarding corporate social responsibility.
En mi opinión, este tipo de actuación no cumple nuestras expectativas con respecto a la responsabilidad social de las empresas.
Indeed, the EU is the only group of developed countries still operating in this outdated mode.
De hecho, la UE es el único grupo de países desarrollados que sigue manteniendo tan desfasado método.
If we do not change this in any way, the least environmentally friendly mode of transport will continue to prevail.
Si no cambiamos esto de alguna forma seguirá prevaleciendo el medio de transporte menos respetuoso con el medio ambiente.
We have to assess any measures that might improve the efficiency of that mode of transport and reduce its impact on the environment.
Es necesario analizar todas las medidas destinadas a mejorar la eficiencia de este modo de transporte y reducir su impacto medioambiental.
Every mode of transport must cover the costs it actually generates.
Cada modalidad de transporte debe soportar los costes reales que genere.
I think that carriage by road is often the most dangerous mode of transport, rather than carriage by waterways.
En mi opinión, el transporte por carretera suele ser la modalidad de transporte más peligrosa, al contrario que el transporte por vías navegables interiores.
The existence of these rules allows the transfer of hazardous goods from one mode of transport to another.
La existencia de estas normas permite la transferencia de productos peligrosos de una modalidad de transporte a otra.
All the more reason to try to reduce the risks by creating common rules for this mode of transport as well.
Razón de más para tratar de reducir los riesgos estableciendo una normativa común también para esta modalidad de transporte.
However, with such a crucial industry as the automobile industry in a fairly unhappy mode, there is a need to try for more.
No obstante, ante el descontento de un sector tan importante como el del automóvil, es necesario que intentemos conseguir más.
Shipping is the most efficient and environmentally-friendly mode of transport, while aviation is more or less the worst.
El marítimo es el modo de transporte más eficiente y respetuoso con el medio ambiente, mientras que el aéreo es más o menos el peor.
I agree with you that the electric vehicle is, or should be, something that promotes another mode of transport.
Comparto su idea de que el vehículo eléctrico es, o debe ser, un tractor para otro modelo de transporte.
It starts with the mode of dress, continues through education to their choice of career, as well as to their choice of husband.
Partimos de la vestimenta, seguimos con la educación para elegir su carrera profesional, así como para elegir a su marido.
In itself, shipping is a sustainable mode of transportation, but there is still a lot of room for progress.
En sí, la navegación es un modo sostenible de transporte, pero existe todavía un amplio margen de mejora.
This is the very reason why it is absolutely essential for this kind of regulation to be available for every mode of transport.
Por ello es absolutamente necesario que este tipo de regulación se aplique a todos los medios de transporte.
This is why cooperation needs to be strengthened between the relevant institutions in all the states where this mode of transport is possible.
Es por ello que debe reforzarse la cooperación entre las instituciones competentes de todos los Estados miembros en los que es posible este modo de transporte.
I do not mean that I wish to discriminate against any particular mode of transport as compared to another.
No pretendo discriminar un modo de transporte respecto a otro.
I would also like to point out that maritime transport is a relatively environmentally friendly mode of transport.
También quisiera señalar que el transporte marítimo es un modo de transporte relativamente respetuoso del medio ambiente.
[
view all sentence pairs ]