Besides the headache, I have pain in my muscles.
Además de dolor de cabeza, tengo dolor muscular.
Try to relax you muscles.
Trate de relajar los músculos.
Do you know how to exercise the abdominal muscles?
¿Sabes cómo ejercitar los músculos abdominales?
I need to harden my arm muscles.
Necesito endurecer los músculos del brazo.
I still haven't managed to harden my muscles well.
Todavía no he conseguido endurecer bien los muslos.
Muscles develop while doing sport.
Los músculos se desarrollan al hacer deporte.
The triceps are the muscles on the upper back of the arm.
Los tríceps son los músculos en la parte trasera superior del brazo.
Try to relax your muscles.
Trate de relajar los músculos.
We are flexing our muscles.
Enseñamos los músculos.
Fundamental rights are like muscles: if they are not used, they waste away.
Los derechos fundamentales son como los músculos: si no se usan, se atrofian.
For us, these issues are not a matter of prestige, and are not about flexing our muscles or vanity.
Para nosotros, estos asuntos no son cuestiones de prestigio, y no tienen que ver con la flexión muscular o con la vanidad.
We have flexed our muscles and in doing so we have strengthened Parliament, now the Commission must earn our trust.
Hemos enseñado nuestros músculos y de este modo hemos reforzado al Parlamento. Ahora la Comisión debe ganarse nuestra confianza.
From the political perspective, it is not just a flexing of moral muscles, nor should we approach this problem just out of guilt.
Desde la perspectiva política, no se trata tan solo de flexionar los músculos morales, ni tampoco deberíamos afrontar este problema exclusivamente desde el sentimiento de culpa.
It is important that the European Union flex its muscles in resisting that unwarranted intrusion.
Es importante que la Unión Europea haga músculo para oponerse a esta intrusión injustificada.
So, ladies and gentlemen, let us now stop flexing muscles which perhaps we do not have.
Por eso, amigos, no debemos hacer una demostración de fuerzas que quizás no tengamos.
We could really have flexed our muscles last December but all we have now is a protest on paper.
En diciembre del año pasado podríamos haber golpeado en la mesa, pero ahora sólo tenemos una protesta de papel en las manos.
It is not as though we were simply trying to flex our muscles in some kind of power struggle.
No se trata solamente de mostrar fuerza sin más en un juego de poder.
The amendment for Category 4 should not be seen as Parliament just flexing its muscles.
La enmienda para la categoría 4 no debe considerarse simplemente como si el Parlamento estuviera sólo poniendo a tono los músculos.
The presidency' s term is only six months and every presidency is keen to flex its political muscles.
La Presidencia solamente dura medio año, y a cada Presidencia le gusta sacar pecho.
The EU must now reveal its foreign policy muscles and take clear steps towards de-escalation and the democratisation of Libya.
Es ahora cuando la UE debe hacer gala de su fortaleza política y emprender medidas concretas para invertir la escalada de la violencia e impulsar el proceso de democratización en Libia.
The anti-Strasbourg group is becoming organised and flexing its muscles more and more, in an attempt to make people believe that Parliament is unanimously against Strasbourg.
El grupo anti Estrasburgo se está organizando y mostrando cada vez más su fortaleza con el objetivo de que los ciudadanos crean que existe unanimidad en el Parlamento en contra de Estrasburgo.
However, all is not in vain. Paul-Valéry said that even Sisyphus, in rolling his stone, was not working in vain since he was flexing his muscles.
Pero todo esto no es inútil; ya Paul Valéry decía que incluso Sísifo, cuando empujaba la piedra, no hacía un trabajo inútil, puesto que ejercitaba la musculatura.
In its proposals on accessibility, the Commission concerns itself solely with wheelchair-bound persons with strong arm muscles.
En sus propuestas sobre la accesibilidad, la Comisión se refiere tan sólo a personas con sillas de ruedas y una gran musculatura en el brazo.
After an egregious case of medical malpractice in prison hospital, Peltier is suffering a fibrosis of the masseter muscles and ankylosis of the mandibular joint.
Tras un flagrante caso de negligencia médica en el hospital de la prisión, Peltier padece fibrosis de los músculos maseteros y anquilosis de la mandíbula.
[
view all sentence pairs ]