I give a monthly quantity to that charity home.
Yo doy una cantidad de dinero cada mes a esa casa hogar.
It is necessary to employ a large quantity of mantainance staff for cleaning the railways
Es necesario emplear gran cantidad de personal de mantenimiento para limpiar las vías
We thought about quality not quantity.
Pensamos en calidad no en cantidad.
Usually, quality is better than quantity.
Normalmente, la calidad es mejor que la cantidad.
But quality not quantity matters.
Ahora bien, lo que importa es la calidad, no la cantidad.
That is the only way of reducing the quantity of waste.
Es la única manera de disminuir la cantidad de residuos.
It is not a problem of quantity either.
Los derechos humanos son derechos individuales, no una cuestión estadística.
Then comes the question of quantity: how much?
Después está la cuestión de la cantidad: ¿Cuánto?
The same product, the same name, the same quantity.
El mismo producto, el mismo nombre, la misma cantidad.
What counts is quality, not quantity.
Lo importante es la calidad, no la cantidad.
What is important are the options, not quantity.
Lo importante son las opciones, no la cantidad.
It is the quantity of alcohol that counts.
Lo que cuenta es la cantidad.
They are concerned simply with quantity.
Lo único que les incumbe es la cantidad.
Here at least, quality is a substitute for quantity.
Aquí al menos la calidad sustituye a la cantidad.
But quantity does not necessarily mean quality.
Pero la cantidad no necesariamente corresponde con la calidad.
That is of course an enormous quantity.
Eso es, naturalmente, un montón.
Quality is more important than quantity, but sometimes you need a bit of quantity to get the quality.
La calidad es más importante que la cantidad, pero a veces se necesita un poco de cantidad para conseguir calidad.
This quantity should be sufficient to meet immediate needs.
Esta cantidad debería ser suficiente para satisfacer las necesidades inmediatas.
It' s not the quantity but the quality of sites that counts.
¿No se debería prestar más atención a la calidad que al número de centros en un Estado?
Is it only about quantity? To what extent is quality also an issue?
¿Nos preocupan sólo los aspectos cuantitativos o también, y en qué medida, nos interesa la calidad?
We now have to shift the emphasis from quantity to quality.
Ahora debemos pasar de la cantidad a la calidad.
Quality must therefore come before quantity!
¡Para ello es preciso anteponer la calidad a la cantidad!
This is not enough, in terms of either quantity or quality.
Ahora bien, esto no es suficiente ni en términos de cantidad ni en términos de calidad.
First of all because, in terms of quantity, it is relatively small.
En primer lugar, porque en lo que se refiere a cantidad, se trata de algo relativamente pequeño.
My third point is that it is not only about quantity but also about quality.
Mi tercer punto es que no solo se trata de cantidad, sino también de calidad.
They combine higher quality with an increase in quantity.
Combinan una mayor calidad con un incremento de la cantidad.
I am sure we all agree that quality compensates for quantity.
Estoy seguro de que todos estamos de acuerdo en que la calidad compensa la cantidad.
Quantity and quality are actually inextricably linked.
En realidad, la cantidad y la calidad están indisolublemente unidas.
It is not the quantity but the quality of development cooperation that counts.
No es la cantidad, sino la calidad de la cooperación para el desarrollo lo que cuenta.
However, the market needs quality, not quantity.
Sin embargo, el mercado necesita calidad, no cantidad.
It thus believes in the quantity theory of money.
Así pues, confía en los planteamientos de la teoría cuantitativa.
I would now like to say a few words on quantity management.
Ahora quisiera referirme brevemente a la gestión de la cantidad.
Current liberalisation of the quantity of permitted additives is worrying.
La liberalización puesta en marcha del número de aditivos autorizados es preocupante.
A maximum guaranteed quantity for the whole Community would not be a solution.
Una cantidad máxima garantizada para toda la Comunidad no sería la solución.
The quantity currently permitted is less than a fifth of that at the beginning of the nineties.
La cantidad que se permite capturar ahora no llega apenas a una quinta parte de la que se permitía a principios de los años noventa.
Not quantity, but quality must from now on be of primary concern.
No la cantidad, sino la calidad adquiere a partir de ahora preponderancia.
Our objective should therefore be the smallest risk, which does not mean the smallest quantity.
Por lo tanto, nuestro objetivo debe ser el menor riesgo, que no se identifica con la menor cantidad.
Finally, a quantity of organic lupines was also exported to Denmark.
Por último, también se exportó a Dinamarca cierta cantidad de altramuces biológicos.
That we do not concern ourselves merely with the quantity of jobs, but also with their quality.
Que no nos preocupemos sólo de la cantidad de puestos de trabajo, sino también de la calidad.
We must continue to do so but we must improve both the quality and quantity of our efforts.
Debemos seguir haciéndolo, pero hemos de mejorar tanto la calidad como la cantidad de nuestros esfuerzos.
I want to stress that it is as important to improve the quality of expenditure as its quantity.
Quiero resaltar que tan importante es mejorar la calidad del gasto como su cantidad.
The quantity of amendments is too great and too many of them are simply technical in nature.
La cantidad de enmiendas es excesiva y muchas enmiendas son de carácter puramente técnico.
Finally, not only is the quantity important, but the quality should also be superior.
Por último, no solo la cantidad es importante, sino que la calidad debería también ser superior.
Whoever proposes the lowest quantity is bound to win.
Quien proponga la cantidad más baja estará seguro de ganar.
It follows that you must reduce quantity rather than price.
Por lo tanto, hay que reducir la cantidad y no el precio.
Given the large quantity that is imported, it is my opinion that this is a very small amount.
Teniendo en cuenta el gran volumen de las importaciones, creo que se trata de una cantidad muy pequeña.
At the moment there are no objective preconditions for an increase in the quantity of oil on the market.
En estos momentos no existen condiciones objetivas para llevar a cabo un aumento de la cantidad de petróleo en el mercado.
It is, however, just as important to debate quality as quantity.
Pero igual de importante es la calidad que la cantidad.
Intervention will also have to be limited to a certain maximum quantity.
La intervención deberá limitarse también a una determinada cantidad máxima.
The quantity and quality of this trade is growing at an exponential rate.
El volumen y la calidad de este comercio crecen exponencialmente.
The actual quantity of EU legislation must also be debated.
También hay que debatir la cantidad real de legislación comunitaria.
The quality and effectiveness of the aid granted are at least as important as the quantity.
La calidad y la eficacia de la ayuda prestada son, cuando menos, tan importantes como la cantidad.
I agree with everyone who says that we should concentrate on the risk and not on reducing the quantity.
Estoy de acuerdo con quienes dicen que debemos concentrarnos en el riesgo y no en reducir la cantidad.
In the first place, the intervention quantity has to be raised for States that do not have seaports.
En primer lugar, hay que elevar la cuantía de la intervención para los Estados que no tienen puertos de mar.
[
view all sentence pairs ]