My grandma has to rest.
Mi abuelita tiene que descansar.
I will think of her the rest of my life.
Pensaré en ella el resto de mi vida.
I'm tired. I need to rest.
Estoy cansado. Necesito descansar.
The passenger is in the rest room.
El pasajero está en el baño.
the rest room
el baño
Last month I couln't move for a week because of a back pain.
El mes pasado estuve una semana sin moverme por una lumbalgia.
He said that he couldn't enjoy that bar rest.
Dijo que no podía disfrutar de ese compás de espera.
I'm tired. I need to rest. (feminine)
Estoy cansada. Necesito descansar.
She had slept early to rest.
Ella había dormido temprano para descansar.
I need to rest.
Yo necesito descansar.
It is necessary that you get good rest.
Es necesario que reposes bien.
Mom wants me to rest.
Mamá quiere que yo descanse.
Does the pain go away after you rest?
¿Se le quita el dolor después de descansar?
Do you rest every day? Yes, I rest when I have time during the day.
¿Descansas cada día? Sí, descanso cuando tengo tiempo durante el día.
Did you rest before the dance at the high school?
¿Descansaste antes del baile en el colegio?
Did they rest after each dance? No, they did not rest at all.
¿Descansaron después de cada baile? No, no descansaron de toda manera.
Will Ralph rest before the soccer game tomorrow?
¿Descansará Rafael antes del partido de futbol mañana?
Well, he will rest tonight but he will not rest tomorrow before the game.
Bueno, él descansará esta noche pero no descansará mañana antes del partido.
I'm tired. I need to rest. (masculine)
Estoy cansado. Necesito descansar.
I would rest more, but one has to work.
Descansaría más, pero hay que trabajar.
The rest is the same.
El resto quedaría igual.
The rest cannot do that.
El resto no permite almacenar electricidad.
All the rest is interpretation.
Todo lo demás son interpretaciones.
All the rest should follow on from that.
El resto debería derivar de ello.
All the rest follows from this.
Todo lo demás se deriva de ello.
For the rest it is a utopia.
Para el resto, se trata de una utopía.
What about the rest of the population?
¿Qué me dicen del resto de la población?
The rest would be unchanged.
El resto no cambia.
Apologies to the rest of you.
Mis disculpas a los demás.
It does in the rest of Europe.
Esto no pasa en el resto de Europa.
The rest remains the same.
Todo lo demás es igual.
But how safe are the rest?
Pero ¿qué seguridad ofrecen las demás?.
For the rest, I have other priorities.
Por lo demás, tengo otras prioridades.
For the rest, I warmly thank our rapporteur.
Por lo demás, agradezco profundamente a la Sra. Ponente el trabajo realizado.
May he rest in peace.
Descanse en paz.
We are able but the rest of the female population is not?
¿Nosotras somos las capaces y el resto de las mujeres son incapaces?
The rest will be replied to in writing.
Las demás se contestarán por escrito.
That is very much the pattern for the rest of Europe.
Así sucede poco más o menos en el resto de Europa.
Austria versus the rest of the world? That cannot and should not be.
Todos contra Austria: esto no debe ni puede ser.
For the rest, they should comply with what is required of them under their statutes.
En cuanto al resto, deben atenerse a las obligaciones que derivan de su estatuto.
However, we must not rest on our laurels.
No debemos, sin embargo, confiarnos.
However, the matter cannot rest here.
No obstante, la cuestión no puede quedarse aquí.
That is why the people cannot afford to rest on their laurels.
He aquí por qué, señor Presidente, los pueblos no se pueden permitir el lujo de dormirse en los laureles.
The rest, which brings it up to 14%, is inflation.
Lo otro, la diferencia hasta el 14%, es la inflación.
However, we completely agree with the rest of them.
Con el resto estamos completamente de acuerdo.
All the rest have been signed and many are in force.
El resto están ya todos firmados y muchos de ellos en vigor.
There are no significant amendments to the rest of the programme.
Por lo demás, este programa permanece sin cambios fundamentales.
Member States must do the rest.
Los Estados miembros deben hacer el resto.
We ought not and must not rest on our laurels.
We cannot, however, rest on these laurels.
Pero no debemos dormirnos en los laureles.
This has to rest on quality information.
Este sistema debe asentarse en información de calidad.
The rest of the amendment remains as before.
El resto de la enmienda queda igual.
I will leave the rest to the rapporteurs.
Dejaré el resto a los ponentes.
Rest assured, this is something I regret.
Le aseguro que lo lamento.
The rest is mere detail.
El resto sólo son detalles.
I hope you have the relaxation and rest that we all deserve.
Espero que puedan disfrutar del esparcimiento y el descanso que todos nos merecemos.
They take no notice of the rest of the world.
No les importa nada el resto del mundo.
Furthermore, what are they offering the rest of the world?
Además, ¿qué ofrecen al resto del mundo?
Is the Netherlands an example to the rest of Europe?
¿Son los Países Bajos un ejemplo para el resto de Europa?
However, we should not rest on our laurels.
Pero no debemos dormirnos en los laureles.
For the rest, we are fighting to combat terrorism.
Por lo demás, estamos luchando contra el terrorismo.
What, however, should this strategy rest on?
Sin embargo, ¿sobre que debería descansar esta estrategia?
This should put some fears to rest.
Con esto deberían aplacarse algunos temores.
For the rest, I enjoyed his expertise.
En cuanto al resto, me satisfizo su pericia técnica.
Would it not be good if they went and had a rest, if they retired?
¿No sería bueno que se fueran y descansaran, que se jubilaran?
The rest we can leave to the markets.
El resto podemos dejarlo en manos de los mercados.
We will see to the rest later.
Ya estudiaremos el resto más tarde.
The rest of the world looks on.
El resto del mundo observa.
I can put your minds at rest.
Puedo tranquilizarles.
The rest went to the lawyers.
El resto se lo quedaron los abogados.
[
view all sentence pairs ]