You need someone to spoil you.
Necesitas alguien que te mime.
Your fruit used to spoil, didn't it?
Antes se les eschaba a perder la fruta, ¿verdad?
Yes, our fruit used to spoil because we didn't have a refrigerator.
Si, se nos echaba a perder porque no teniamos refrigerador.
If we pamper the children too much, we spoil them.
Si consentimos a los niños demasiado, los malcriamos.
Don't indulge him so much or you'll spoil him.
No lo mimes tanto que lo vas a malcriar.
I realise this, and so do the Turks, but the opportunity is there, and we should not spoil it.
Me doy cuenta de ello, y también lo hacen los turcos, pero la oportunidad está ahí y no deberíamos desaprovecharla.
Things were going well, so why spoil them?
Las cosas estaban yendo bien, entonces, ¿por qué estropearlas?
Let us not spoil it.
No la echemos a perder.
Should they now spoil the OECD agreements?
¿Deben romper los acuerdos OCDE?
But to put an end to Community funding is to spoil what has been achieved.
Pero frenar la financiación comunitaria es echar a perder todo lo que se ha realizado.
In Germany we have a saying: too many cooks spoil the broth.
En Alemania existe el bello refrán de "muchos cocineros descomponen la olla ".
A dishonest car salesman can spoil the market for his competitors.
Un vendedor de automóviles deshonesto puede echar a pique el mercado para sus competidores.
Who knows how Europe would be affected, when it took so little to spoil a meal!
¡Quién sabe cómo se vería afectada Europa, si una cena pudiera estropearse por tan poco!
Mr President, the last thing I want to do is to spoil a party.
– Señor Presidente, lo último que quisiera es aguar la fiesta.
Mr President, I do not want to spoil the party here tonight.
(EN) Señor Presidente, no quiero aguar la fiesta de esta noche.
We do not want to be in a situation where too many cooks spoil the broth but we have an envoy there.
No queremos encontrarnos en una situación en la que demasiados cocineros estropeen el caldo, pero tenemos un enviado allí.
It would destroy Parliament's reputation and spoil the pleasure of our work.
Esto está destruyendo el buen nombre del Parlamento y acabando con nuestra alegría de trabajar.
Mr President, hooligans have managed to spoil the fun of the real fans too often.
Señor Presidente, los vándalos ya han conseguido, con mucho éxito, amargar el placer de los verdaderos seguidores.
There is also a small group of hooligans which has been operating for a while and which clearly aims to spoil this kind of festival.
Ahora bien, hay un grupo pequeño de vándalos que existe ya desde hace tiempo y que pretende claramente aguar este tipo de fiestas.
Mr President, there is a saying in the United Kingdom that you should not 'spoil the ship for a ha'porth of tar'.
Señor Presidente, en el Reino Unido hay un refrán que dice que no hay que «saquear el barco por un botín de medio penique».
Does the PSE Group really want this to happen and spoil the reputation of the European Parliament?
¿Realmente desea el Grupo del PSE que esto suceda y se eche por tierra el buen nombre del Parlamento Europeo?
I think, however, that certain points are not acceptable and could spoil the balance of the proposal for a regulation.
No obstante, considero que cierto número de puntos no son aceptables y pueden desnaturalizar el equilibrio de la propuesta de reglamento.
The spatial plan regulating construction work so as not to spoil the coastal landscape has recently been approved.
Recientemente se ha aprobado el plan espacial que regula las obras de construcción para no degradar el paisaje costero.
We firmly condemn those who would spoil relations between these two peoples, for we know who the culprits are.
Condenamos firmemente a aquellos que dañan las relaciones entre estos dos pueblos, porque sabemos quiénes son los culpables.
Do not allow those who spoil things for everyone and flout the rules to get away with it.
Echen a los miembros que lo fastidian todo y no se ciñen a las reglas.
There is another saying in Britain: ' do not spoil the ship for a ha'p'orth of tar' .
En Gran Bretaña decimos también: "No arriesgues la embarcación por media lata de alquitrán».
Notwithstanding that a handful of extremist demonstrators tried to spoil it in Göteborg, we will ultimately look back on solid achievements under your presidency of the Council.
Pese a que un puñado de manifestantes extremistas intentaron echarla a perder en Gotemburgo, al final recordaremos los sólidos logros de su Presidencia del Consejo.
It is not only in the well-known proverb, but also in this present instance, that too many cooks spoil the broth.
Demasiados cocineros echan a perder el cocido, no sólo en este conocido refrán sino también en el presente caso.
That Saddam is again flouting a compulsory Security Council resolution does not spoil the European illusion of Saddam's total disarmament.
El nuevo desacato flagrante por parte de Sadam de una resolución perentoria del Consejo de Seguridad no empaña la ilusión europea de un desarme total de Sadam.
The United Kingdom Conservatives and Socialists are opposed to those two conference rooms, as they would spoil the very pleasant entrance to the European Parliament by the flags.
Los diputados conservadores y socialistas del Reino Unido se oponen a esas dos salas de reuniones, ya que entorpecerían el acceso tan agradable al Parlamento Europeo junto a los mástiles de las banderas.
We must not spoil Question Time with other debates which should take place in the relevant setting, in this case in Spain.
No debemos contaminar el turno de preguntas con otro debate que debe tener lugar en el ámbito correspondiente, en este caso en España.
Now, certain people who voted in favour in the Committee on Petitions want to spoil this report irreversibly.
Y, ahora, unas personas que votaron a favor en la Comisión de Peticiones quieren deteriorar, quieren debilitar de forma irreversible este informe.
Secondly, should the EU review its directive which prevents the spoil from dredging rivers and streams being left on the banks of these rivers?
En segundo lugar, ¿debe revisar la UE su Directiva que impide dejar en los márgenes de estos ríos los vertidos del dragado de los cauces y las corrientes fluviales?
I therefore suggest that these amendments be rejected, because they add nothing, and they would spoil a text that is clear and properly worded.
Por tanto, sugiero que se rechacen estas enmiendas, pues no aportan nada nuevo, y arruinarían un texto que es claro y que está bien redactado.
Agriculture in developing countries is often practised in difficult conditions, typically barren spoil and a harsh climate.
La agricultura en los países en desarrollo se practica a menudo en condiciones difíciles, típicamente terrenos estériles y climas rigurosos.
But Tom said something about the Budgets Committee wanting to spoil this report because it is involved in bean counting.
Pero Tom ha dicho algo sobre la Comisión de Presupuestos queriendo malograr el informe porque se ocupa de «contar reales».
Nepal is chiefly dependent for its income on tourists, but we must not let them spoil whatever remains of a good environment.
Los ingresos de Nepal dependen principalmente del turismo, aunque esa fuente de ingresos no debe destruir lo que queda de un medio ambiente sano.
I do not want to spoil the air of unity about this debate, because I know that most of us agree with the resolution tabled before us.
No quiero estropear el espíritu de unidad que rodea este debate, porque sé que la mayoría estamos de acuerdo con la resolución que tenemos ante nosotros.
It has taken five thousand years to shape our countryside and only fifty years to spoil its greatest gifts.
Han sido necesarios cinco mil años para configurar nuestros campos.
I entirely agree with Mrs Vincenzi’s recommendation that we must spoil the party if necessary, and accordingly avoid remaining silent when there are hard-hitting messages to be delivered.
Estoy totalmente de acuerdo con las recomendaciones de la señora Vincenzi de que tenemos que estropear la fiesta si es necesario, y evitar por consiguiente permanecer callados cuando tengamos que hacer llegar mensajes contundentes.
[
view all sentence pairs ]