Don't stir!
¡No se mueva!
That would cause a stir.
Eso causaría una conmoción.
Michelin caused a great stir.
¿Por qué unas empresas sí y otras no?
You should not stir up public opinion.
No hay que agitar a la opinión pública.
Nevertheless, I am going to stir things up a little.
Aun así, voy a echar un poco de gasolina al fuego.
The issue we are debating today has caused a huge stir.
El expediente que nos ocupa ha levantado una gran polvareda.
On its own, that staff dispute would not have created much of a stir in the press.
En sí misma, esa disputa del personal no habría causado mucho revuelo en la prensa.
Members of this House need only stir themselves to look at the population statistics.
Los diputados a esta Cámara no tienen más que echar un vistazo a las estadísticas de población.
In fact, I am surprised that your words about social models have caused such a stir.
De hecho, me sorprende que sus palabras sobre los modelos sociales hayan causado tanto revuelo.
This created a great stir in Turkey and was further evidence that there is no media freedom there.
Esto ocasionó una gran alarma en Turquía lo que demuestra que en este país no existe libertad para los medios de comunicación.
Perhaps we can stir Council and the Commission to return from their digressions.
Quizá, podamos convencer al Consejo y a la Comisión de que cambien de opinión.
They stir up our expectations, yet reality is lagging behind.
Éstas suscitan grandes expectativas, pero la realidad va renqueando detrás.
One thing that is certain to create a stir in terms of the EU is big stories about fraud.
Una cosa que sin duda crea revuelo en términos de la Unión Europea son las grandes historias sobre fraude.
With the help of democracy, we must combat those who stir up their citizens to commit crimes.
Con ayuda de herramientas democráticas hay que combatir a los que inducen a los ciudadanos a delinquir.
The report makes clear once and for all that gender mainstreaming is not a matter of 'add women and stir'.
El informe afirma claramente y de una vez por todas que la integración de la perspectiva de género no es una cuestión de «incorporar mujeres y agitar».
I do not want to stir up past history however, because we need to look to the future.
No obstante, no quiero remover el pasado porque es necesario que miremos hacia el futuro.
When we introduced information technology in 1995, I could not have imagined that this subject would cause a stir in the European Parliament.
Cuando introdujimos la tecnología de la información en 1995, no podría haber imaginado que este tema conmocionaría al Parlamento Europeo.
In a discussion with his comrades, the Georgian murderer said something which would cause a stir.
En una discusión con sus camaradas, el asesino georgiano dijo algo que causó revuelo.
This reply caused a stir in Greece, due to the economic and social situation in the country.
Su respuesta conmocionó a Grecia debido a la crisis económica y social del país.
Mr President, the discharge for the 1992 budget has caused something of a stir.
Señor Presidente, la aprobación de la gestión presupuestaria en la ejecución del presupuesto general de 1992 ha provocado un gran revuelo.
Why is it that we are trying, at all costs, to stir up a controversy which has already been settled, to the best possible advantage to everyone?
Por qué queremos resucitar, a toda costa, una polémica que se había acallado para el mayor beneficio de todos.
We really must take our citizens with us on the road to EMU, not stir up their fears.
Debemos incluir realmente a los ciudadanos y ciudadanas en el proceso que ha de conducirnos hacia la UEM, en vez de alimentar sus temores.
It makes no sense and is irresponsible to use this topic simply to stir up the fears of consumers.
No tiene sentido y es una irresponsabilidad política atizar únicamente los temores de los consumidores en relación con este tema.
In my country there has been a stir in the media about a false report concerning the European Parliament.
En mi país ha habido gran alboroto en los medios de comunicación por una noticia errónea que tiene que ver con el Parlamento Europeo.
Let me finish with a point which is of great importance to me, a point that should stir us into action.
Para finalizar, otro aspecto que me preocupa mucho y en el que deberíamos empezar a actuar.
Mr President, the McIntosh report caused quite a stir in the Committee on Transport.
Señor Presidente, el informe McIntosh ha levantado una polvareda en la Comisión de Transportes de este Parlamento.
According to Beijing, with her poisonous words she wanted to stir up her Taiwanese comrades to hate their fellow countrymen in the mother country, i.e. Beijing.
Según Pekín, con sus palabras envenenadas ha querido azuzar a sus camaradas taiwaneses para que odien a sus compatriotas de la madre patria.
Mr President, we are going to vote on a report today that has caused a political stir in certain EU States.
Señor Presidente, hoy vamos a votar sobre un informe que ha encrespado los ánimos políticos en algunos Estados de la UE.
One point in the report and in what Commission President Prodi said about sustainable development has caused quite a stir in Germany.
En Alemania ha causado un gran revuelo un aspecto del informe y de las declaraciones del Presidente de la Comisión Prodi sobre el desarrollo sostenible.
Whenever Mr Poettering makes a speech and expresses himself in these extravagant terms, his sole objective is to stir up public opinion about the German election.
El objetivo de las intervenciones de Poettering cuando se expresa de esa guisa es exclusivamente hacer propaganda en el contexto de la campaña electoral alemana.
Mr Prodi, if it was your intention to stir up a discussion about a reform of the Stability and Growth Pact, then you can count on my support.
Señor Prodi, si su intención era la de levantar una discusión sobre la reforma del Pacto de Estabilidad y Crecimiento, entonces puede contar con mi apoyo.
We must encourage every possible meeting between people of Eastern and Western Europe to discuss the challenges that they face and which stir them into action.
Debemos fomentar todas las reuniones posibles entre personas de Europa occidental y oriental para debatir los desafíos a los que se enfrentan y que les inciten a la acción.
Ladies and gentlemen, I urge you to stir your Member States' embassies in Beijing into action without delay, so that these defendants can be given a fair trial.
Señorías, les pido que movilicen, sin dilación, a las embajadas de los Estados miembros en Beijing, a fin de que estos acusados puedan recibir un juicio justo.
Mr President, the last time I spoke in Strasbourg it seemed to cause a little bit of a stir.
– Señor Presidente, la última vez que hablé en Estrasburgo parece que causé un poco de revuelo.
I hope that this example will stir the Members of this House into action, and I hope that we can build on it and start to cooperate properly.
Espero que este ejemplo incite a los miembros de esta Cámara a tomar medidas, y espero que podamos basarnos en ellas para empezar a cooperar de forma adecuada.
As was to be expected, problems relating to politically exposed persons, or PEPs, caused somewhat of a stir in the House.
Como estaba previsto, los problemas relacionados con las personas políticamente expuestas, o PEP, causaron cierto revuelo en la Cámara.
Rather than stir up fear unnecessarily, we must be realistic and avoid getting drawn into the hysteria that only fuels the tensions on which terrorism feeds.
En lugar de provocar miedo innecesariamente, debemos ser realistas y no caer en una histeria que solo aviva las tensiones de las que se alimenta el terrorismo.
The EU’s Member States must at last stir themselves into action, rather than always abstaining as they have done hitherto in Geneva.
Los Estados miembros de la UE deben, al fin, ponerse manos a la obra, en lugar de abstenerse como lo han hecho en Ginebra.
Here Mrs Estrela’s report is helping to stir us up again and to ensure that the role of men changes.
El informe de la señora Estrela contribuye a agitarnos una vez más y a cambiar el papel del hombre.
It is justified that Europe should devote attention to health, but Europe should only stir into action if there is a clearly added value to be had.
Está justificado que Europa preste atención a la salud, pero Europa solo debe actuar si existe un claro valor añadido en su actuación.
But at the same time, we vehemently denounce the provocations by the PKK, whose leaders deliberately stir up violence and riots.
Pero a la vez denunciamos firmemente las provocaciones del PKK, cuyos líderes instigan deliberadamente a la violencia y los disturbios.
I trust that the Court of Auditors will be able to stir itself with unexpected alacrity to bring its opinion before us.
Confío en que el Tribunal de Cuentas pueda actuar con insólita celeridad para presentarnos su opinión.
Let me point out that the increasing stir this issue is causing and the warnings given through the RASFF prove that the system is really working.
Miembro de la Comisión. - (EL) Permítame señalar que la creciente agitación que está causando este asunto y las alertas facilitadas a través del RASFF demuestran que el sistema está funcionando realmente.
Citizens who do not normally have access to the discussion forums of the large-scale media can stir up opinion and pursue issues.
Los ciudadanos que normalmente no tienen acceso a los foros de debate de los medios de comunicación a gran escala ahora pueden crear opinión y seguir las cuestiones.
Let us stir them into action and drag them along to the internationally binding agreement we all want so badly.
Impulsémoslos para que actúen y llevémoslos hacia al acuerdo internacional vinculante que tanto queremos.
Mr President, Commissioner, you come from a country in which ratings always tend to cause a stir - I am talking about the Michelin Guide's best restaurant ratings.
Señor Presidente, señor Comisario, usted viene de un país cuyas calificaciones siempre causan revuelo... me refiero a las calificaciones de los mejores restaurantes de la Guía Michelin.
For this reason, the proposed taxation of financial transactions has caused quite a stir and generated a large amount of attention and discussion.
Por ello, el impuesto sobre las transacciones financieras que se ha propuesto ha provocado un gran revuelo, generando un gran foco de atención y dando lugar a muchos debates.
I hope that it will also apply to journalists who cannot stir up trouble in order to provoke an offence and who are also in serious breach of ethics.
Espero que también se aplique a los periodistas que no pueden crear problemas para provocar un delito y que contravienen también la deontología.
It could in fact stir up ill-feeling, resentment and a great deal of trouble quite unnecessarily.
De hecho, podría suscitar rencor y resentimiento y muchos problemas de forma totalmente innecesaria.
I watched John Hume as a young man with a small band of loyal and dedicated followers trying to stir up the consciences of many people.
Observé a John Hume cuando, de joven y con un pequeño grupo de seguidores leales y entregados, intentaba despertar las conciencias de muchas personas.
(EL) Mr President, the Prime Minister of the FYROM, Mr Gruevski, tried to stir up a big fuss last week, which he even brought to Brussels.
(EL) Señor Presidente, el Primer Ministro de la antigua República Yugoslava de Macedonia (ARYM), el señor Gruevski, intentó armar un gran alboroto la semana pasada, e incluso lo trasladó a Bruselas.
[
view all sentence pairs ]