He is in the supermarket.
Él está en el supermercado.
They were in the supermarket.
Ellos estuvieron en el supermercado.
Maria is shopping at the supermarket.
María está haciendo las compras en el supermercado.
Sonia goes to the supermarket in order to buy the bread.
Sonia va al supermercado para comprar el pan.
As soon as the car is working, we'll go to the supermarket.
En cuanto el carro esté bueno, iremos al supermercado.
Diana and María were walking to the supermarket.
Diana y María caminaban al supermercado.
Why would they have closed the supermarket?
¿Por qué habrán cerrado el súper?
What time does the supermarket open?
¿A qué hora se abre el supermercado?
What time does the supermarket close?
¿A qué hora se cierra el supermercado?
They will buy groceries at the supermarket if it would be necessary.
Ellos harían las compras en el mercado si hubiera necesidad.
I'm off to the supermarket.
Me voy al supermercado.
If you need milk you can go to the supermarket.
Si necesitas leche puedes ir al supermercado.
The supermarket closes at 9.
El supermercado cierra a las nueve.
My mother asked me to get her some things from the supermarket.
Mi madre me encargó algunas cosas del supermercado.
The European Union is indeed not a supermarket.
La Unión Europea no es efectivamente un supermercado.
What is the difference between the Internet and the supermarket?
¿Cuál es la diferencia entre Internet y el supermercado?
And yet there are proposals to open a supermarket in our town.
Y sin embargo hay propuestas de abrir en la ciudad un supermercado.
It has placed a bomb in a supermarket and killed men, women and children.
We do not want fish only from aquaculture or a standardised packet off a supermarket shelf.
No queremos peces procedentes solamente de la acuicultura o de un paquete normalizado en una estantería de supermercado.
When consumers go to the supermarket to buy chicken, it has to be clearly labelled.
Cuando los consumidores vayan al supermercado a comprar pollo, este ha de estar claramente etiquetado.
Consider this situation: you are in a supermarket looking at hundreds of bottles of wine.
Imagínense la siguiente situación: ustedes se encuentran en un supermercado delante de cientos de botellas de vino.
To this I would add that there is an account of the Economat supermarket for EUR 7 million.
A esto hay que añadir que existe una cuenta de 7 millones de euros correspondiente al supermercado Economat.
This will only come, particularly in the United Kingdom, if we have a supermarket ombudsman.
Dicha transparencia solo se producirá, especialmente en el Reino Unido, si tenemos un Defensor del Pueblo para los supermercados.
Mr President, the traceability of foods from the field to the supermarket shelf is a must.
Señor Presidente, el seguimiento de los alimentos desde el campo hasta el mostrador de la tienda es una necesidad.
This can be verified simply by visiting a supermarket and looking at the goods on the shelves.
Esto puede comprobarse simplemente visitando un supermercado y mirando los productos de los estantes.
Many UK supermarket chains for this reason have aimed to do away with a practice they have previously adopted.
Muchas cadenas de supermercados británicos han decidido por este motivo abandonar la práctica que previamente habían adoptado.
During a shootout at a supermarket in the town, two policemen who were in pursuit of the perpetrator were injured.
Durante un tiroteo en un supermercado de la localidad, dos policías que perseguían al culpable resultaron heridos.
Mr President, I welcome this report as a shot across the bows of supermarket giants.
Señor Presidente, acojo este informe con satisfacción como un flechazo para los grandes supermercados.
Even here the issue of abuses practised by supermarket chains is a concern for both producers and consumers.
Aquí incluso, el tema de los abusos de las cadenas de supermercados preocupa tanto a los productores como a los consumidores.
Will you commit to action that will root out supermarket abuse of their monopoly positions?
¿Se compromete a actuar para erradicar el abuso de los supermercados desde sus posiciones de monopolio?
I must say that, if you look at the supermarket situation all over Europe, there are huge differences.
Debo decir que, si analizan la situación de los supermercados en toda Europa, existen grandes diferencias.
We all know how the average supermarket likes to present itself to the consumer as a 'slasher' of prices.
Todos sabemos que al supermercado medio le encanta anunciarse como un "rebajador” de precios.
We need to be careful however, that the supermarket does not also continue slashing the prices going to our farmers.
Sin embargo, debemos velar por que el supermercado no continúe también rebajando los precios que reciben nuestros agricultores.
Consumers need to know what they are eating, and they need to find that out in the brief time that they are in the supermarket doing their shopping.
Los consumidores deben saber lo que comen, y deben enterarse en el poco tiempo que pasan haciendo la compra en el supermercado.
Clearly there is a big difference between the profit being made by the farmers and the profit being made by the supermarket chains.
Esta claro que hay una gran diferencia entre el beneficio que obtienen los agricultores y el beneficio que obtienen las cadenas de supermercado.
In addition, the supermarket sells milk at a discount, but it is the farmer who loses money.
Además, el supermercado aplica descuentos a la leche pero es el agricultor el que pierde dinero.
May I say that this very banana which I bought today in the European Parliament supermarket is illegal!
Permítanme decir que este mismo plátano que he comprado hoy en el supermercado del Parlamento Europeo es ilegal.
We have come to expect our supermarket shelves to be overloaded and groaning with food 24 hours a day.
Hemos llegado a suponer que las estanterías de los supermercados estaban sobrecargadas de alimentos y cediendo con su peso, 24 horas al día.
If I go to the supermarket and buy a carton of milk, I pay value added tax.
Si voy al supermercado y compro una caja de leche, pago el impuesto sobre el valor añadido.
And now we learn that preparations are under way, on the actual site of Auschwitz, for the building of a supermarket.
Y hoy mismo nos enteramos de que se va a construir un supermercado en las inmediaciones del campo de concentración.
The consumer in the supermarket should not only have a quality guarantee but should also be able to identify exactly where the meat has come from.
El consumidor que acude al supermercado no sólo debe recibir una garantía de calidad, sino que también debe poder comprobar exactamente de dónde procede la carne.
Quite often, for example, supermarket goods are wrapped several times.
Con mucha frecuencia, los productos de supermercado, por ejemplo, se envuelven varias veces.
Members cannot be seen as products on the shelves of some kind of political supermarket available for purchase by those who have the money.
Los diputados no pueden ser considerados como productos en una estantería de una especie de supermercado político que son expuestos a la venta por los que tienen el dinero.
The new one on public access to a supermarket was not tabled in my name; it was tabled by a member of my group.
La nueva relativa al acceso público a un supermercado no ha sido presentada en mi nombre sino que lo ha hecho un miembro de mi grupo político.
While water, electricity, telephone and supermarket bills are also shown in euros, I regard that as a mathematical exercise of limited usefulness.
Que las cuentas bancarias del agua, la electricidad, el teléfono o el supermercado también vayan expresadas en euros es, a mi juicio, un ejercicio matemático de utilidad menor.
It proposes to take no particular initiative but to go to the great world supermarket for agricultural surpluses and buy the proteins we need as cheaply as possible.
Y bien, propone no tomar ninguna iniciativa específica y comprar las proteínas que nos faltan al mejor postor, en el gran supermercado mundial de los excedentes agrícolas.
A supermarket could become a mono- or multi-brand sales dealer if it satisfied the criteria laid down by the manufacturer.
Un supermercado podría convertirse en distribuidor de una o varias marcas si le satisfacen los criterios establecidos por el fabricante.
Unlike the major supermarket chains, they often sell only one product and cannot pass onto other products the losses involved in below cost selling.
A diferencia de las grandes cadenas de supermercados, a menudo venden sólo un producto y no pueden repercutir sobre otros productos las pérdidas ocasionadas por las ventas por debajo del coste.
British citizens, who already contribute disproportionately to the EU budget, pay twice for the CAP: once through their taxes, and again in the supermarket.
Los ciudadanos británicos, cuya contribución al presupuesto comunitario es ya bastante desproporcionada, pagan dos veces por la política agraria común: una a través de los impuestos y la otra en el supermercado.
The second question which arises is whether these medicinal products should be sold through pharmacies and by qualified pharmacists or whether they will be available on supermarket shelves.
La segunda cuestión que se plantea es la de si estos medicamentos deberán venderse a través de las farmacias y de manos de farmacéuticos cualificados o si estarán disponibles en los estantes de los supermercados.
Naturally the legislation permits us to sell our products on the European market under certain conditions but as regards the supermarket chains we are left with question marks.
Por supuesto, la legislación permite que podamos vender nuestros productos en determinadas condiciones en el mercado europeo, pero en lo que respecta a las cadenas de supermercados tenemos algunas preguntas pendientes.
Thus, the countries of the North are allowed to transform the South into a manpower supermarket to meet the needs of its enterprises for a specific period.
Así, se permite a los países del Norte transformar el Sur en un autoservicio de mano de obra, en función de las necesidades de las empresas y por un período determinado.
If we believe in a social-market Europe rather than in a supermarket Europe, we should not allow Mr McCreevy near the economic levers of this Union.
Si creemos en una Europa social de mercado y no en una Europa de supermercado, no deberíamos permitir que el señor McCreevy se acerque a las palancas económicas de esta Unión.
A port is primarily a site. It is a strategic site; it is not a free-for-all service; it is not a supermarket.
Un puerto es, en primer lugar, un emplazamiento, un emplazamiento estratégico, no es un servicio abierto al público, no es un supermercado.
After all, liberal professions, with their particular importance, quite simply cannot be compared with the supermarket round the corner in terms of competition policy and competition law.
Después de todo, las profesiones liberales, con su importancia particular, simplemente no pueden compararse con el supermercado de la esquina desde el punto de vista de la política y la normativa en materia de competencia.
The other day I went to speak at a school in Coventry and I said to the children: ‘You know where that Blockbuster video store and that supermarket are?
El otro día fui a hablar a una escuela en Coventry y les dije a los niños: «¿Sabéis dónde esta la tienda de vídeos Blockbuster y el supermercado?
We shall simply help the supermarket chains to get richer at the expense of consumer health and at the expense of European farmers.
No haremos más que ayudar a las cadenas de supermercados a enriquecerse a costa de la salud del consumidor y a costa de los agricultores europeos.
Fair Trade has made enormous progress in getting labelled products onto supermarket shelves and into mainstream buying habits and practices.
El comercio justo ha dado un enorme salto adelante colocando productos etiquetados en los estantes de los supermercados e integrándolos en las prácticas y hábitos de compra de la población en general.
High among those is the purchasing power of the large supermarket chains, where one supplier or producer is put against another to drive the price down.
Entre ellas cabe destacar el poder de compra de las grandes cadenas de supermercados, que enfrentan a los proveedores o productores individuales entre ellos para bajar los precios.
Up until now the small number of supermarket chains that dominate the retail sector in Europe have been profiteering at the expense of our farmers and producers.
Hasta ahora el pequeño número de cadenas de supermercados que domina el sector minorista en Europa se ha estado beneficiando a expensas de nuestros agricultores y productores.
The range of goods now produced by supermarket and hypermarket chains defies imagination, and that important fact must be taken into account.
La gama de productos que ofrecen actualmente las cadenas de supermercados e hipermercados desafía la imaginación, y este hecho importante debe ser tenido en cuenta.
This exemption shall apply to micro-enterprises which sell foodstuffs and not to supermarkets or franchised supermarket chains.
Dicha exención se aplicará a las microempresas que vendan alimentos y no a los supermercados o a las cadenas de supermercados en franquicia.
One British supermarket has recently announced that by 2012 it intends to reduce the use of packaging by 25% and its use of carrier bags by 33%.
Un supermercado británico ha anunciado recientemente que tiene intención de reducir antes de 2012 el uso de envases en un 25 %, y de las bolsas de la compra en un 33 %.
Finally, the supermarket chains, such as Hofer, receive EU subsidies and further increase the pressure on domestic farmers, for example, by using milk as a loss leader.
Por último, las cadenas de supermercados, tales como Hofer, reciben subsidios de la UE y ejercen mayor presión en los agricultores de ámbito nacional, por ejemplo, haciendo uso de la leche como un líder derrotado.
[
view all sentence pairs ]