She was from humble origins but despite this moved to Switzerland.
Era de origen humilde pero aun así se mudó a Suiza.
César was telling us that his parents would take a trip to Switzerland.
César nos estaba contando que sus padres harían un viaje a Suiza.
Switzerland is a neutral country.
Suiza es un país neutro.
That would be Norway and Switzerland.
Pues Noruega y Suiza.
Why is Switzerland doing so well?
¿Por qué Suiza lo está haciendo tan bien?
. (NL) Afghanistan is a sort of Switzerland.
El Afganistán se parece un poco a Suiza.
That question was put to the citizens of Switzerland.
La decisión se dejó en manos de los ciudadanos suizos.
One is Switzerland, and the other is Norway.
Uno es Suiza y otro es Noruega.
So I say, thank you, Switzerland!
De manera que digo: ¡gracias, Suiza!
Relations between EU and Switzerland (debate)
Relaciones entre la Unión Europea y Suiza (debate)
Switzerland is not, and both sides do well to recall that.
Suiza no lo es y ambos bandos hacen bien en recordarlo.
There have been confessions, convictions and all such things in Switzerland.
Ha habido confesiones, sentencias y todo tipo de asuntos en Suiza.
Switzerland and Belgium have demonstrated that it is possible.
Suiza y Bélgica han demostrado que esto es posible.
Switzerland, I believe, is a strong example.
Creo que Suiza es un claro ejemplo.
What are the key points of this agreement with Switzerland?
¿Cuáles son los puntos clave de este acuerdo con Suiza?
Switzerland is a far more serious problem.
El problema de Suiza es mucho más grave.
Switzerland is a free and sovereign State.
Suiza es, como se sabe, un estado libre y soberano.
Once again, there is no shortage of examples, especially in Switzerland.
Tampoco aquí faltan los ejemplos, en particular con Suiza.
The agreement with Switzerland is a particular success.
El acuerdo con Suiza constituye un éxito particular.
Now we are asking Switzerland to help.
Ahora pedimos colaboración a los suizos.
Heavy goods vehicles in Switzerland
Circulación de vehículos de transporte pesado por Suiza
I do not know about Switzerland; we do not have any indications that Switzerland is behaving problematically in this field in Europe in general.
No lo sé por parte de Suiza; no disponemos de ningún indicio de que Suiza se esté comportando de modo problemático en este terreno en Europa en general.
Cooperation with Switzerland on education matters is an important step in EU-Switzerland relations.
La cooperación con Suiza en materia de educación es un paso importante en las relaciones de la UE con Suiza.
Bilateral agreements began to be drawn up for Switzerland.
Se procedió a crear unos planes de acuerdo bilateral con Suiza.
Therefore, the Pensioners' Party has a liking for Switzerland.
Por eso, Suiza goza de las simpatías del Partido de los Pensionistas.
We have a good example in the middle of Europe: Switzerland.
Tenemos un buen ejemplo en el corazón de Europa: Suiza.
It is an attractive challenge to consider this with countries such as Switzerland.
Considerar esto con países como Suiza supone un atractivo reto.
Participation by Switzerland and Liechtenstein in Frontex activities (
Participación de Suiza y Liechtenstein en las actividades de Frontex (
Gaddafi wants to launch a jihad against Switzerland.
I will witness the elections in Switzerland as an observer.
Seré testigo de las elecciones en Suiza como observador.
This project was developed for the particular situation in Switzerland.
Este proyecto se ha desarrollado en base a la situación especial que tienen en Suiza.
Our colleagues in Switzerland will have to think about what it is they want.
Nuestros colegas suizos deben recapacitar qué es lo que quieren.
Switzerland can see that it is in an isolated position.
Pero Suiza ve que está en una posición aislada.
The Treaty remains very controversial within Switzerland.
El tratado continúa siendo muy controvertido en Suiza.
After all, Switzerland is located at the heart of Europe but is not yet a member of the Union.
Suiza está situada en el centro de Europa, pero no está aún dentro de la Unión.
Nepal is about the same size as Switzerland and Austria put together.
Nepal es tan grande como Austria y Suiza juntas.
It is a major problem, as we have seen from the tragic events in Switzerland.
Es un problema grave, como hemos visto en los trágicos acontecimientos en Suiza.
Firstly: Do we not already have the option of taking action against Switzerland?
Primera: ¿no tenemos ya ahora la posibilidad de actuar contra Suiza?
In other words, the problem is how to get Switzerland to lift its banking secrecy.
Por decirlo en dos palabras, el problema es cómo conseguir que la Confederación Helvética acceda a levantar el secreto bancario.
We have to put this question: why must Switzerland, a small country, have its own airspace?
Tenemos que plantearnos esta cuestión: ¿por qué Suiza, un pequeño país, tiene su propio espacio aéreo?
We are also talking about cooperation with third countries, for instance Switzerland.
También nos estamos refiriendo a la cooperación con terceros países, como por ejemplo Suiza.
. Relations between the EU and Switzerland naturally follow special rules.
. Las relaciones entre la Unión Europea y Suiza obedecen a reglas especiales.
Its communiqué of 3 July does not go as far as that of Switzerland or Turkey!
¡Su comunicado del 3 de julio no va tan lejos como el de Suiza o Turquía!
The bilateral and multilateral relations that link the EU and Switzerland are very good.
Las relaciones bilaterales y multilaterales que vinculan a la Unión Europea con Suiza son muy buenas.
Switzerland is a highly valued partner for the EU in many areas.
Suiza es un socio muy valioso para la Unión Europea en muchos ámbitos.
Switzerland does not enjoy the benefits of membership, nor is that country subject to all of the obligations.
Suiza no disfruta de las ventajas de la adhesión ni es un país sujeto a todas las obligaciones.
Switzerland contributes financially to our enlargement process with popular consent.
Suiza contribuye económicamente a nuestro proceso de ampliación con el consentimiento de la población.
It is about the enforcement of the rules that were adopted in our Agreement with Switzerland of 1972.
Se trata de la ejecución de las normas que se adoptaron en nuestro Acuerdo con Suiza de 1972.
Let us contrast our position - and not for the first time - with Switzerland.
Comparemos nuestra posición - y no es la primera vez - con la de Suiza.
Switzerland knows that local knowledge is the key to immigration policy.
Suiza sabe que los conocimientos a nivel local son la clave de la política de inmigración.
Switzerland is one of the most important markets for EU goods.
Suiza es uno de los mercados más importantes para los productos de la UE.
The reason is that there are no problems with human rights observance in Austria and Switzerland.
La razón es que no hay problemas relacionados con el respeto de los derechos humanos en Austria y Suiza.
Switzerland is a different case, because it has not ratified the EEA Agreement.
El caso de Suiza es diferente porque no ha ratificado el Tratado EEE.
[
view all sentence pairs ]