I teach karate classes on the weekend.
Yo enseño clases de karate en los fines de semana.
Geography will teach you where places are located.
La Geografía te enseñará donde están localizados los lugares.
We were wanting to teach you how to learn.
Queríamos enseñarte a aprender.
Jesus used to teach in the synagogues.
Jesús enseñaba en las sinagogas.
Will you teach me how to do it?
¿Me enseñas cómo hacerlo?
They teach him/her the grammar.
Ellos le enseñan la gramática.
Mr. García used to teach math when he was young.
El señor García enseñaba matemáticas cuando era joven.
They would know how to spend their money well, but their mothers didn't teach them.
Ellas sabrían gastar muy bien el dinero, pero sus madres no les enseñaron.
Could you teach me how to bowl?
¿Me puedes enseñar cómo jugar a los bolos?
Could you teach me to play?
¿Podrías enseñarme a tocar?
Does she teach Spanish?
Enseña ella español?
Mom wants to teach us to pick up the house.
Mamá nos quiere enseñar a ordenar la casa.
I am determined to teach my grandmother how to use the internet.
Me he empeñado en enseñarle a mi abuela a usar la internet.
What does it teach you?
¿Y cuál es la lección?
We must teach our children about all of this.
Debemos enseñar todo esto a nuestros niños.
I offered to teach her, but she refused.
Me ofrecido a enseñarle cómo se usa, pero no ha querido.
In conclusion, I believe that we have to teach by example.
Como conclusión, creo que tenemos que predicar con el ejemplo.
Do they teach children about it in European schools?
¿Se lo enseñan a los niños en las escuelas europeas?
We could teach them a thing or two in this respect.
En este sentido podríamos enseñarles algunas cosas.
What can this breakdown teach us?
¿Qué nos puede enseñar esta avería?
Teach him how to fish and you feed him for life.
Pero si se le enseña a pescar, se le alimenta para toda la vida.
We need to teach our children how and what to eat.
Necesitamos enseñar a nuestros hijos cómo comer y qué alimentos elegir.
We have nothing to teach each other on this point!
¡No nos engañemos!
What does this endless debate teach us?
¿Qué nos puede aportar este debate interminable?
But, in their struggle, they teach us about dignity.
Pero con su lucha nos dan lecciones de dignidad.
These are the ones who can teach us a lot.
Ésos son los que pueden enseñarnos mucho.
Who will teach the people how to work the land?
¿Quién enseñará a la gente a trabajar la tierra?
And what we teach is the strength of law, not the law of the strong.
Y lo que enseñamos es la fuerza del Derecho, no la fuerza del más fuerte.
We must at any rate teach politicians a lesson too.
En cualquier caso hemos de dar una lección también a la política.
Are you the ones to teach us what extremism is like?
¿Son ustedes los que nos van a enseñar en qué consiste el extremismo?
He or she cannot teach lifelong learning if he or she is not a lifelong learner.
No puede enseñar aprendizaje permanente si no lo práctica.
This lesson should teach us to be more precise in future.
Esta lección debería enseñarnos a ser más rigurosos en el futuro.
You cannot teach children in schools that have no paper because it is banned.
Tampoco se puede dar clase a los niños sin papel, porque también esta prohibido.
Teach them well and let them lead the way.
Enséñelos bien y déjelos hacer su camino.
I think the crisis should teach us a lesson.
Creo que la crisis debería enseñarnos una lección.
However, we have to know that we need to teach them to fish.
Sin embargo, tenemos que saber que debemos enseñarles a pescar.
I was assigned to teach two of my classmates German.
Se me encargó enseñar alemán a dos de mis condiscípulos.
You can do so - but then do you come here and try to teach me lessons about it?
Usted puede hacerlo, ¿y quiere darme ahora una lección sobre esto?
As European politicians, we have no lessons to teach the Algerians.
Como políticos europeos no nos corresponde dar lecciones a los argelinos.
I really did not want to teach anyone a lesson.
No quería dictarle a nadie la lección.
Teach a man to fish, you feed him for life'.
Si le enseñas a pescar, lo alimentarás para toda la vida».
What does the practice of education in the developing countries teach us?
¿Qué nos puede enseñar la práctica diaria de la enseñanza en los países en vías de desarrollo?
But history should teach us not to be an instrument in supporting authoritarian regimes.
Pero la historia debería enseñarnos a no ser un instrumento de apoyo a los regímenes autoritarios.
They also teach the monks that the Dalai Lama is a danger.
También les enseñan que el Dalai Lama es un peligro.
We must teach our young citizens respect for fair entrepreneurship.
Tenemos que inculcar a nuestros jóvenes ciudadanos el respeto al espíritu empresarial leal.
To do this, we would need to teach the poor not to borrow money when they have none.
Para evitarla, haría falta enseñar a las personas pobres que no pueden pedir dinero prestado si no son solventes.
Therefore, it is absolutely essential that we teach them citizenship and to be aware of what racism is about.
Por tanto, es absolutamente esencial que les enseñemos valores ciudadanos y en qué consiste el racismo.
This is intended to teach small Palestinian children about their history.
Así se pretende enseñar a los niños pequeños palestinos su historia.
Money is important, but is it not more important that we know how to teach languages better?
El apoyo económico es importante, pero ¿no lo es más que sepamos cómo mejorar la enseñanza de lenguas?
You do not need a lot of money to teach skills like this and others.
No hace falta mucho dinero para enseñar técnicas como ésta y otras capacidades.
They teach us, in the most direct way, that we are, at one and the same time, the same and different.'
Nos enseñan, de la manera más directa, que somos, a la vez y en la misma época, iguales y diferentes."
This is the year of dialogue, and India has much to teach the European Union on this.
Estamos en el año del diálogo, y la Unión Europea puede aprender mucho de la India en este campo.
We need to learn about and to teach intercultural competences to our citizens.
Necesitamos aprender sobre las competencias interculturales y enseñarlas a nuestros ciudadanos.
We have to teach those elephants the lesson that not all the grass is, or will ever be, theirs.
Tenemos que enseñarles a los elefantes la lección de que no toda la hierba es, ni será, suya.
It is vital that we learn the lessons that history has to teach us.
Es de crucial importancia que aprendamos las lecciones que nos enseña la historia.
And I think the BSE tragedy ought to teach us a great deal.
Y yo creo que la tragedia de la EEB nos tiene que enseñar muchas cosas.
We must teach our children and young people about other languages and other cultures.
Debemos impartir enseñanzas a nuestros niños y jóvenes sobre las otras lenguas y las otras culturas.
We have been able to show that we can teach, through our own hardwon experience, something about that.
Hemos podido mostrar que, gracias a nuestra propia experiencia ganada con esfuerzo, podemos enseñar algo al respecto.
We must teach people how to run agriculture so that they have enough to eat.
Es preciso enseñar a las personas a gestionar la agricultura de manera que les permita saciar su hambre.
One of the speakers even said that you aspire to teach them.
Uno de nuestros colegas ha dicho que ustedes intentan dar lecciones.
The lesson Kosovo has to teach us is not being taken to heart.
No estamos aprendiendo nada de Kosovo.
The Christian minority are not allowed to build churches or to teach their religion in schools.
No se permite a la minoría cristiana construir iglesias ni enseñar su religión en las escuelas.
It is essential to convince them that they can teach differently by using new technologies.
Es esencial inculcar a las personas que se puede enseñar de otra forma con las nuevas tecnologías.
[
view all sentence pairs ]