I heard a voice in the dark.
Yo oí una voz en la oscuridad.
We heard a voice in the dark.
Nosotros oímos una voz en la oscuridad.
He told me something in a quiet voice.
Me dijo algo en voz baja.
Have you had loss of your voice?
¿Ha tenido pérdida de la voz?
Have you had voice changes?
Ha tenido cambios en la voz?
I was hearing Pedro's voice. I was hearing his voice.
Yo estaba oyendo la voz a Pedro. Yo estaba oyéndole la voz.
The cell phone allows the wireless transmission of voice and data.
La telefonía celular posibilita la transmisión inalámbrica de voz y datos.
We will want to raise our voice due to our situation.
Querremos levantar la voz por nuestra situación.
Would I know who is Martha when I hear her voice?
¿Sabría yo quien es Martha, al escuchar su voz?
I sang until I lost my voice.
Canté hasta quedarme afónico.
I'm a lousy singer, my voice sounds really bad.
Soy pésima cantando, mi voz suena muy mal.
with a soft voice
En voz baja
Your voice rings in my head again and again.
Tu voz repica en mi cabeza una y otra vez.
in a loud voice
En voz alta
Don't speak in a low voice.
No hablen usted en voz baja.
He speaks in a low voice.
El habla en voz baja.
to speak in a loud voice
Hablar alto
This is the voice of Europe, the voice of the electorate.
Ésta es la voz de Europa, la voz del electorado.
This is where Europe has a voice.
Este es el punto en que Europa tiene algo que decir.
That is your voice in Europe.
Ésa es su voz en Europa.
- Why does Europe have no voice when the United States does have a voice?
- ¿Por qué Europa no tiene voz cuando los Estados Unidos sí la tienen?
We must be the voice of those who now have no voice in Cuba.
Debemos ser la voz de aquellos que ahora no tienen voz en Cuba.
The voice of the European Parliament is the voice of the people as well as the voice of the wine producers and consumers.
La voz del Parlamento Europeo es la voz del pueblo y la voz de los viticultores y los consumidores.
It will weaken Ireland's voice, Denmark's voice and Finland's voice in the Council of Ministers.
Debilitará la voz de Irlanda, la de Dinamarca y la de Finlandia en el Consejo de Ministros.
We must be the voice of the women who have been denied the right to have a voice.
Es preciso que nosotros seamos la voz de las mujeres a quienes se les ha negado el derecho a tener voz.
We would then have a voice in NATO through this European pillar.
Nos manifestaríamos, entonces, mediante este pilar europeo en la OTAN.
(Applause) Were it any other way, you would hear our voice.
(Aplausos) ¡Si no es así, haremos oír nuestra voz!
Is the voice of the people being listened to?
¿Se escucha la voz de la gente?
I would add my voice to others' condemnations.
Quisiera sumar mi voz a las condenas de otros.
We have to make Europe's voice heard more.
Debemos conseguir que se escuche mejor la voz de Europa.
Nonetheless, his is a voice that we welcome.
Sin embargo, la suya es una voz que escucho siempre con interés.
We must speak with one voice.
Tenemos que hablar con una sola voz.
It would be better if you were to speak with one voice.
Sería preferible que hablasen con una sola voz.
Europe's voice often cannot be heard.
A menudo no se oye la voz de Europa.
Today you announced this in an ambitious voice.
Usted lo ha anunciado hoy con tono ambicioso.
It should speak with one voice.
Tendría que hablar con una sola voz.
I do not add my voice to this majority.
No voy a sumarme a esta mayoría.
That is what they all want, as long as that voice is their own.
Todos están dispuestos a hacerlo, siempre y cuando esa voz provenga de su propia boca.
What was that we were saying about a single European voice?
¿Qué era eso que decíamos sobre una única voz europea?
What does that say about Europe's voice, I wonder?
Me pregunto qué refleja esto con respecto a la voz de Europa.
You are the voice of the peoples of Europe.
Ustedes son la voz de los pueblos de Europa.
Within this House we have a voice.
Dentro de esta Cámara tenemos voz.
We want a British voice.
Queremos una voz británica.
We need you to help us with your voice.
Necesitamos que nos ayuden con su voz.
We must speak with one voice.
Debemos hablar con una sola voz.
Europe must raise its voice.
Europa debe alzar la voz.
Their voice must be recognised.
Y hay que respetar lo que dicen.
The Dalits have no voice and no trade union.
Los dalits no tienen voz ni sindicatos.
The European Parliament is the voice of Europeans.
El Parlamento Europeo es la voz de los europeos.
You want your voice to be heard, not to be further marginalised.
Queréis que se escuche vuestra voz y no seguir estando marginados.
Everyone was able to voice his or her opinion.
Todos han tenido la oportunidad de expresar su opinión.
They want their voice heard in Europe.
Quieren que su voz se oiga en Europa.
We are talking about children who have no voice.
Estamos hablando de niños que carecen de voz.
Who here fears the voice of the people?
¿Quién teme aquí a la voz del pueblo?
That is why it is our duty to voice honest criticisms.
Por este motivo tenemos la obligación de expresar con sinceridad nuestras críticas.
We will miss his voice.
Echaremos de menos su voz.
The Commission is only one voice on the Board.
La Comisión simplemente es una voz en el consejo.
It does not give a clear voice from Europe.
No transmite una voz clara desde Europa.
We are not speaking with one voice.
No estamos hablando con una sola voz.
The voice of the citizens has enormous significance here.
La voz de los ciudadanos posee una enorme importancia aquí.
We are going to be here, and our voice is going to be heard.
Vamos a estar aquí presentes, y nuestra voz va a ser escuchada.
We must speak with one voice.
Tenemos que hablar con una sola voz.
This is why the Commission must have a powerful voice.
Por esta razón, la Comisión debe tener una voz potente.
I would like to add my voice to what has been said.
Me gustaría sumarme a lo que ya se ha dicho.
Europe must have a voice on this issue.
Europa debe tener voz en este tema.
Here, too, Europe's vision and voice have been central.
Y también aquí la visión y la voz de Europa han sido fundamentales.
Why did the European Parliament not voice its concern?
¿Por qué no ha expresado su preocupación el Parlamento Europeo?
[
view all sentence pairs ]