At the beginning of the job, the salary will be the mínimum wage.
Al empezar a trabajar, el sueldo será el salario mínimo.
It is a wage battle - a wage competition.
Es una batalla de salarios -una competición salarial-.
But what about wage rises?
Pero ¿qué pasa con los salarios?
What are the wage trends?
¿Cuál es la evolución salarial?
Those people may be on a minimum wage, but it is not necessarily a liveable wage.
Estas personas puede que tengan un salario mínimo, pero no es necesariamente un salario digno.
We have no minimum wage in Denmark.
En Dinamarca no tenemos un salario mínimo.
From now on we have a new battle to wage.
A partir de ahora nos espera una nueva batalla.
The other 90% only have the skills to be wage earners.
El otro 90 % tiene solo las capacidades para ser asalariados.
One is the wage moderation issue.
El primero es la moderación salarial.
You Germans have rejected a minimum wage.
Los alemanes han rechazado el salario mínimo.
Wage formation is not, and should not be, an EU competence.
La constitución del salario no es, ni debería ser, competencia de la UE.
What level would the minimum wage be pegged at?
¿A qué nivel se fijará el salario mínimo?
We must combat wage dumping.
Debemos luchar contra el dumping salarial.
Our farmers need a fair wage.
Nuestros agricultores necesitan un salario justo.
I repeat, the minimum wage.
Repito: el salario mínimo.
That is why we need quotas and wage equality.
Ese es el motivo por el que necesitamos las cuotas y la igualdad salarial.
Wage policy is not the business of the EU.
La política salarial no es asunto de la UE.
What about wage levels or underemployment?
¿Y qué decir de los niveles de renta? ¿Y del subempleo?
It calls for 'wage stability' and exhorts the unions to adopt 'reasonable attitudes' in wage negotiations.
El mismo desea la "estabilidad salarial" y exhorta a los sindicatos a adoptar "actitudes razonables" en las negociaciones salariales.
The declaration calls for the introduction of a minimum wage in Member States that do not have a minimum wage.
La declaración solicita la introducción de un salario mínimo en los Estados miembros que no lo tienen.
Regular wage audits may reveal successes or failures in combating wage discrimination.
Las auditorias salariales periódicas pueden revelar el éxito o fracaso en la lucha contra la discriminación salarial.
As long as wage negotiations are conducted by men, wage discrimination will continue to exist.
Mientras las negociaciones salariales sigan siendo cosa de hombres, no podrá eliminarse la discriminación salarial.
They could not tolerate a further increase in ancillary wage costs.
No podrían soportar una nueva elevación de los costes salariales complementarios.
While it was in operation its Member States did not wage war on each other.
Durante la vigencia de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero no habido guerras entre los Estados integrantes de la misma.
This is extraordinary and wage rises had nothing whatsoever to do with it.
Es un fenómeno extraordinario y las subidas salariales no tienen en absoluto nada que ver con esto.
Unemployment has risen and wage differentials have increased.
El desempleo ha aumentado y se han incrementado también las diferencias salariales.
The necessary flexibility is further safeguarded through wage negotiations.
La flexibilidad necesaria se garantiza además mediante las negociaciones salariales.
Firstly, there are the wage differences between men and women.
En primer lugar, tenemos las diferencias salariales entre hombres y mujeres.
Wage discrimination is increasing, as is female unemployment.
La discriminación salarial aumenta, al igual que el desempleo femenino.
Not everything depends on nominal wage increases.
No todo depende del aumento de los salarios nominales.
Which country in Europe has such a high minimum wage?
¿Qué país en Europa tiene un salario mínimo tan alto?
It is even worse in my country, where we do not have a minimum wage.
Es incluso peor en mi país, donde no tenemos salario mínimo.
The wage gap is still unacceptably wide.
Las diferencias salariales continúan siendo inaceptables.
It is critical that a wage price spiral be averted.
Es vital que se evite una espiral de precios y salarios.
We French want to keep our minimum wage.
Los franceses deseamos mantener nuestro salario mínimo.
Despite this, the wage gap is not getting smaller.
A pesar de esto, no se está reduciendo la diferencia de salario.
The same work in the same place must receive the same wage.
El mismo trabajo en el mismo lugar debe recibir el mismo salario.
I am in favour of a minimum wage, but only as set by each country for itself.
Estoy a favor de un salario mínimo, pero solo según lo establecido por cada país para sí mismo.
Why is it that one euro was deducted from the minimum wage?
¿Por qué se ha recortado en un euro el salario mínimo?
It is above the average industrial wage and is extremely generous.
Esta cuantía es superior al salario medio y es sumamente generosa.
Of course the very high wage costs have been invoked.
Naturalmente esto tiene que ver con el hecho de que los costes laborales son muy elevados.
It emerged that inadmissible wage payments had been made there.
Se supo que allí se habían hecho pagos de sueldos que no estaban permitidos.
Nevertheless, the predominant rhetoric always centres on wage restraint.
Sin embargo, el discurso dominante sigue siendo el de la moderación, para los trabajadores únicamente.
An example of this, and this is an appeal to the Council, is the issue of wage discrimination.
Por ejemplo, y es una llamada al Consejo, en el ámbito de la discriminación salarial.
First and foremost, we must wage a relentless fight against doping.
Sobre todo y ante todo hay que luchar con firmeza contra el dopaje.
In reality, we have sound legal bases on which to act against wage discrimination.
En realidad, tenemos, ciertamente, sólidos fundamentos jurídicos para emprender una acción contra la discriminación salarial.
We see the promotion of the low-wage sector.
Existe una ayuda al sector de los salarios bajos.
This can result in increasing intransigence in wage disputes.
Esto podría provocar una mayor intransigencia en los conflictos salariales.
However, that also demonstrates that we have a responsibility to wage that war.
Sin embargo, esto viene a demostrar también la responsabilidad que asumimos al librar esta guerra.
That is because, with all this talk about war that we are obliged to wage, Africa remains forgotten.
Esto se debe a que, en todas estas conversaciones acerca de la guerra que estamos obligados a mantener, África sigue estando olvidada.
The Burmese generals continue to wage war against their own population.
Los generales de Myanmar siguen declarando la guerra a su población.
[
view all sentence pairs ]