Of course the trip will be worthwhile!
¡Claro que el viaje valdrá la pena!
Was the business still worthwhile for you after the imports were stopped?
¿Le siguió conviniendo el negocio después que prohibieron las importaciones?
No, it wasn't worthwhile anymore.
No, ya no siguió conviniéndome.
But it is not worthwhile commercially.
Pero comercialmente esto no es interesante.
This is a worthwhile initiative.
Es una iniciativa que merece la pena.
This is why this debate is worthwhile.
Por esto merece la pena que celebremos este debate.
These are all very worthwhile objectives.
Todos ellos son objetivos muy valiosos.
It is a very worthwhile suggestion.
Es una sugerencia que merece mucho la pena.
This was a worthwhile investment.
Ha sido una inversión provechosa.
I think this is worthwhile.
Me parece que valdría la pena hacerlo.
This procedure has proven to be worthwhile in practice.
Este procedimiento ha demostrado que no se trata de un planteamiento teórico.
These discussions are genuinely worthwhile.
Estos debates merecen verdaderamente la pena.
I feel this is a very worthwhile and challenging document.
Creo que éste es un documento muy valioso que representa todo un reto.
We have achieved a worthwhile compromise.
Hemos logrado un compromiso que vale la pena.
The initiative is certainly pertinent and worthwhile.
I commend them for their worthwhile and committed efforts.
Yo alabo sus esfuerzos útiles y comprometidos.
We feel it is worthwhile and relevant.
Consideramos que merece la pena y que es importante.
Setting up the committee has been a worthwhile exercise.
La constitución de la comisión mereció la pena.
All in all, I believe the discussion has been most worthwhile.
Con todo, creo que el debate ha sido muy valioso.
I personally think these are worthwhile proposals.
Personalmente creo que estas propuestas merecen la pena.
It was, however, a very worthwhile experience.
Sin embargo, ha sido una experiencia que ha merecido mucho la pena.
All in all, although it has been long, it has been well worthwhile.
Con todo, aunque ha sido un largo período, ha merecido la pena.
Time is at a premium, but this is a worthwhile exercise.
El tiempo es escaso pero el ejercicio merece la pena.
That is what makes our fight for this constitution so worthwhile.
Por eso merece tanto la pena nuestra lucha por esta Constitución.
It was genuinely worthwhile for him to attend these meetings.
Era verdaderamente útil que asistiera a esas reuniones.
Health research is not only worthwhile in its own right.
La investigación sobre la salud no solo merece la pena por propio derecho.
Thank you for this worthwhile debate!
Les doy las gracias por este serio debate.
That is indeed a worthwhile achievement.
Sin duda se trata de un logro muy valioso.
If we understand that, then this task has been worthwhile.
Si entendemos esto, entonces, ha valido la pena realizar esta tarea.
I think that that would be, from my perspective, something worthwhile.
Creo que, desde mi perspectiva, merecería la pena.
They are necessary, but they must also be worthwhile.
Son necesarias pero también tienen que merecer la pena.
It is anyhow worthwhile to fight for it.
Sin duda vale la pena luchar por ello.
It would certainly be worthwhile to make progress here.
Desde luego, valdría la pena avanzar en este ámbito.
We ask: is this duplication worthwhile?
Nos preguntamos: ¿Vale la pena esta duplicidad?
All initiatives facilitating this are clearly worthwhile.
Toda iniciativa que lo haga posible es naturalmente positiva.
All this is eminently worthwhile but the question is: is it enough?
Todo eso es eminentemente válido, pero hemos de preguntarnos: ¿es suficiente?
SLIM is a worthwhile undertaking.
La iniciativa SLIM es un empeño que merece la pena.
We then check only if the inspection is financially worthwhile.
Sólo controlaremos cuando el control merezca la pena desde el punto de vista financiero.
I think it is a valuable and worthwhile initiative.
Creo que es una iniciativa valiosa y válida.
Some of the specific proposals in the report are worthwhile.
La mayor parte de las propuestas concretas que se recogen en el presente informe son positivas.
I must say that it has proved worthwhile.
Puedo permitirme afirmar que ésta ha resultado eficaz.
The cause of the Timorese people demonstrates that it is worthwhile fighting, that it is worthwhile to resist.
La causa del pueblo timorense es un ejemplo de que vale la pena luchar, de que vale la pena resistir.
The European Year of Languages is important and worthwhile.
El Año Europeo de las Lenguas es importante y debe ser apoyado.
However, the report does not draw any worthwhile conclusions from this.
Por desgracia, el informe saca muy pocas conclusiones de todo esto.
This was a worthwhile initiative that we welcome, value and appreciate.
Ésta es una iniciativa valiosa que acogemos favorablemente, apreciamos y valoramos.
The motion contains worthwhile comments and proposals.
La moción incluye comentarios y propuestas que merece la pena tener en cuenta.
I do hope you think it is worthwhile getting up that early.
Espero que piense usted que merece la pena levantarse tan temprano.
This is a new departure and it is a very worthwhile and welcome departure.
Es un nuevo punto de partida y es un punto de partida muy valioso y bien acogido.
And if that will be true, then it was worthwhile preparing this report.
Y si eso es verdad, entonces habrá merecido la pena preparar este informe.
Obviously, that is another, albeit worthwhile, discussion.
Sin duda, ese es otro debate, aunque valga la pena mantenerlo.
Let us ensure that it is worthwhile to work.
Consigamos que valga la pena trabajar.
That is something that should liven up our debates and is well worthwhile.
Así se agilizarían nuestros debates, y eso es algo que vale la pena.
Therefore, this revision of Protocol (No 36) is worthwhile.
Merece la pena, por tanto, esa reforma del Protocolo 36.
[
view all sentence pairs ]