The class begins from zero.
El curso comienza desde cero.
One zero zero zero zero zero three five four one five one.
Uno cero cero cero cero cero tres cinco cuatro uno cinco uno.
Four, five, six, seven, eight, nine, zero, write that, please.
Cuatro, cinco, séis, siete, ocho, nueve, cero, escríbalo, por favor.
From zero to ten.
De cero a diez.
It's 2 degrees below zero.
Estamos a dos grados bajo cero.
It's not difficult to multiply a number by zero.
No es difícil multiplicar un número por cero.
It's two degrees below zero.
Estamos a dos grados bajo cero.
We are not starting from zero.
No arrancamos de cero.
Zero emissions is not a realistic aim.
El objetivo de emisiones cero no puede ser un objetivo.
Democracy is not a zero sum game.
La democracia no es un juego en el que siempre ganan todos.
We often talk of 'zero risk' .
Se habla a menudo del "riesgo cero" .
People have spoken about zero tolerance.
Se ha hablado de la tolerancia cero.
There is no evidence to support zero tolerance.
No existe ninguna prueba que avale la tolerancia cero.
There should be 'zero tolerance' in this area.
Este es un ámbito en el que debería haber «tolerancia cero».
This is not a 'zero-sum' game.
No se trata de un juego de «suma cero».
Will you apply zero tolerance?
¿Está dispuesto a aplicar la tolerancia cero?
We have zero progress and continuing uncertainty.
El progreso es nulo y la incertidumbre continúa.
This is no zero-sum game.
Esto no es un juego en que unos ganan lo que otros pierden.
This is no zero-sum game.
Esto no es una descompensación.
Fortunately, we did not start from zero.
Afortunadamente, no hemos empezado de cero.
It sounds like zero sense to me.
Me parece que carece completamente de sentido.
The result: nada, zero, zip.
El resultado: nada de nada.
When it is really bad then it would be a zero TAC.
Cuando la situación es realmente mala, el TAC sería cero.
We are the only political level which has a zero budget.
Somos el único ámbito político con un presupuesto cero.
There is a zero, a number one and a cross.
Tenemos un cero, un uno y una cruz.
This is not a zero-sum game.
No es un juego de suma cero.
There is no such thing as zero risk.
No existe el riesgo cero.
A zero rate is a specific figure.
Una tasa cero es una cifra concreta.
Then the outcome is zero, morally speaking.
Entonces el resultado es en realidad cero, incluso moralmente hablando.
Zero tolerance must be applied.
Se debe aplicar la tolerancia cero.
For me, that includes the zero demand, i.e. the demand for zero inputs up to 2020.
Entre éstas yo incluyo la exigencia de una entrada nula de sustancias peligrosas, o sea, la exigencia de que ésta se reduzca a cero para el año 2020.
It was because analysis of the situation showed that the possibility of achieving them was zero, or close to zero.
Fue porque el análisis de la situación demostraba que la posibilidad de lograrlas era cero, o casi cero.
The more outs that there are - we can have 5%, 10%, 15% - 15% of zero is still zero.
Por más propuestas que haya -podemos tener un 5 %, un 10 %, un 15 %, etc.-, pero el 15 % de nada sigue siendo nada.
We have heard the conservatives say that what we need is a 'zero budget', with a 'zero increase'.
Hemos oído a los conservadores decir que lo que necesitamos es un "presupuesto cero", con un "incremento cero".
Our vision is to achieve zero injuries and zero deaths in one year.
El objetivo sería llegar a un punto cero de fallecimientos y heridos en el término de un año.
We also wonder why we agreed on a zero rate for consumption taxes, which is basically only a zero figure.
También nos preguntamos por qué en el ámbito de los impuestos de uso se ha acordado un impuesto cero, lo que básicamente no es más que una cifra cero.
It sets environmental parameters close to zero.
Fija proporciones en el medio ambiente próximos de cero.
I advocate zero tolerance of marine pollution.
Abogo por una tolerancia cero respecto de la contaminación marina.
We are asking the Commission for a policy of zero tolerance.
Pedimos a la Comisión una política de tolerancia cero.
The only way to combat doping is through zero tolerance.
La única manera de combatir el dopaje es estableciendo un nivel de tolerancia cero.
Zero progress, it seems, until the December summit.
Progreso nulo, parece, hasta la cumbre de diciembre.
There is zero tolerance in words, but no results in practice.
De palabra, la tolerancia es cero, pero en la práctica no hay resultados.
There is no solution that makes zero impact on the environment.
No existe ninguna solución con impacto cero en el medio ambiente.
There should be zero tolerance of waste, fraud and mismanagement.
Debe haber una tolerancia cero con respecto al derroche, el fraude y la mala gestión.
Why not five, or four, or three, or indeed zero?
¿Por qué no a los de cinco, cuatro o tres años, o de hecho empezar por los recién nacidos?
I will stress again that the value is practically zero.
Enfatizaré de nuevo que el valor es prácticamente cero.
A further point concerns zero energy buildings.
Otro aspecto se refiere a los edificios con un consumo neto de energía nulo.
There is no zero risk when it comes to nuclear power.
En energía nuclear no existe el riesgo nulo.
Finally, to my last comment, the zero option.
Una última observación, para terminar, la «opción cero».
This is the first zero-growth budget.
Es el primer presupuesto de crecimiento cero.
Sometimes there is even a need for zero charges.
Incluso puede haber motivos para decidir aplicar la tarifa cero.
Will there be zero excise in international waters?
¿Habrá cero impuestos de consumo en aguas internacionales?
We are talking now in this House about zero tolerance.
Por consiguiente, estamos hablando en esta Casa de tolerancia cero.
Having said that, I agree with you: we have to practise zero tolerance here.
Ahora bien, comparto su posición: a ese respecto, hay que practicar la tolerancia cero.
The limit value has to be zero for both dioxins and PCB.
El valor límite ha de ser cero para la dioxina y el PCB, sin ninguna duda.
In this regard as well, we cannot dream of a zero risk.
En este caso, tampoco se cumple el sueño del riesgo cero.
The European Union' s water policy is not starting from zero.
La política del agua de la Unión Europea no parte de la nada.
[
view all sentence pairs ]