Sentence Maker: careful  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
He wants you to be careful.
Quiere que lleves cuidado.
Be careful with heavy weights.
Cuidado con las cargas elevadas.
Have caution, girl!
¡Ten cuidado, muchacha!
Be careful that the child is not in the draught, he might get a cold!
¡Ten cuidado de que el niño no se ponga en la corriente, no vaya a ser que se resfríe!
You should be careful.
Debes tener cuidado.
Chemistry can be dangerous if you are not careful. (feminine)
La Química puede ser peligrosa si no eres cuidadoso.
Be careful, the oven is very hot.
Cuidado, el horno está muy caliente.
Careful, someone could steal them!
¡Cuidado! ¡que te los pueden robar!
Be careful, don't get so close to the monkey cage!
Ten cuidado, ¡no te acerques tanto a la jaula de los monos!
Be careful with the escaped murderer.
Tenga cuidado con el asesino que se escapó.
Be careful around wires.
Tenga cuidado alrededor de los alambres.
Be careful with the teacher! He is in a bad mood.
¡Cuidado con el profesor! Él está de mal humor.
Be careful, you're going to fall.
Ten cuidado que te vas a caer.
Be careful! Haven't you seen the traffic sign?
¡Cuidado! ¿Es que no has visto la señal de tráfico?
Be careful, there are heavy fuels in the back of the building.
Tenga cuidado, hay combustibles pesados en la parte de atrás del edificio.
Be careful.
Tenga cuidado.
to be careful
tener cuidado
Be careful, it’s very important
Tenga cuidado, es muy importante
OK, I will be careful.
Bueno, tendré cuidado.
Be careful with the electricity, it is on.
Tenga cuidado con la electricidad, está prendida.
Be careful with the dogs when you drive.
Cuidado con los perros cuando conduces.
It is necessary to be careful with snakes, they are very poisonous
Hay que tener cuidado con las culebras, que son muy venenosas.
Be very careful
Tenga mucho cuidado.
John, careful, you're going to break the window.
Juan, cuidado, vas a romper la ventana.
Be very careful!
¡Ten (tú) mucho cuidado!
Be careful with the plate it's really hot.
Ten cuidado con el plato que está muy caliente.
Be careful when you download files, they can have viruses.
Ten cuidado cuando descargas archivos, pueden tener virus.
Be careful with the steps, they are steep.
Ten cuidado que los escalones son empinados.
Be careful, the electricity is on.
Tenga cuidado, la electricidad está funcionando.
Be careful, the light is red.
Ten cuidado, el semáforo está en rojo.
Be careful, you're driving.
Ten cuidado, estás manejando.
Be careful, you may disturb the customers.
Ten cuidado, puedes molestar a los clientes.
The iron is on, be careful.
La plancha está encendida, ten cuidado.
Be careful, that dog may bite.
Ten cuidado, ese perro puede que muerda.
The iron is on, be careful.
La plancha está encendida, ten cuidado.
Careful! The oven is very hot!
¡Cuidado! ¡El horno está muy caliente!
Careful with the stair!
¡Cuidado con el escalón!
Careful, you can hurt yourself!
¡Cuidado, te puedes lastimar!
That's what you get for not being careful.
Eso te pasa por no tener cuidado.
Be careful! You might knock that vase over with the ball and break it.
¡Cuidado! Puedes romper aquel florero con la pelota.
I would be very careful about this.
Personalmente, me andaría con sumo cuidado.
That is where we have to be careful in what we do.
Por esto tenemos que ir con cuidado con lo que hacemos.
We have to be very careful here.
Debemos ser muy cautos en este terreno.
We have to be careful about that.
Tenemos que tener cuidado con eso.
We have to be very careful.
Debemos ser muy cuidadosos.
We have to be careful.
Debemos ser prudentes.
So we have to be very careful.
Por tanto, debemos tener mucho cuidado.
We have to be careful.
Debemos ir con cuidado.
We have to be careful here.
Hay que tener cuidado.
We need to very careful about that.
Debemos tener mucho cuidado a este respecto.
We must be very careful.
Debemos ser muy precavidos.
That is a precedent we have to be careful of.
Es un precedente con el que hay que tener cuidado.
We should therefore be very careful here.
Por ello hay que actuar con mucha, mucha cautela en este ámbito.
We must be careful about this.
Tenemos que tener cuidado con eso.
Accordingly, we have to be very careful.
Es necesaria pues mucha cautela.
Some of them are very good, but we have to be careful here.
Algunas de ellas son muy buenas, pero tenemos que tener mucho cuidado.
I think we have to be very careful.
Creo que debemos tener mucho cuidado.
We have to be very careful about how we deal with this.
Tenemos que tratar este tema con sumo cuidado.
So we do need to be careful on this.
Así que debemos tener cuidado.
We need to be very careful.
Tenemos que ir con mucho cuidado.
So we must be very careful.
De modo que hay que tener cuidado.
So we have got to be careful about that.
Así que tenemos que tener cuidado con eso.
However, we should be careful.
Sin embargo, deberíamos tener cuidado.
We have to be very careful with this process.
Hemos de tener mucho cuidado con este proceso.
The Commissioner was very careful.
El Comisario ha sido muy prudente.
I would say to you that we have to be very careful.
A este respecto, yo diría que debemos proceder con cautela.
But we must be careful!
Sin embargo, hemos de tener cuidado.
We must be very careful.
Debemos estar atentos.
We are right to be careful.
Debemos hacer prevalecer la razón.
We will be very careful about this.
Así se procederá.
We have to be very careful when we talk about the fight against terrorism and we have to do it in a very professional and very careful way.
Tenemos que tener mucho cuidado cuando hablamos sobre la lucha contra el terrorismo y tenemos que hacerlo de forma muy profesional y prudente.
However, we must be careful.
Sin embargo, tenemos que estar atentos.
We must be careful not to give him an excuse.
Debemos prestar aquí atención para no proporcionarle ninguna excusa.
You have to be careful with ultimatums like this.
¡Sean prudentes con esa clase de ultimátums!
We are careful to avoid this further problem.
Somos cuidadosos para evitar este problema adicional.
You should, therefore, acknowledge that we have been more cautious and careful than you have.
Debe reconocer, pues, que hemos demostrado ser más precavidos o prudentes que usted.
So be careful what you say because everything has an answer.
Ahora bien, tenga usted cuidado con lo que dice porque todo tiene contestación.
We must be careful of rhetoric.
Debemos vigilar la retórica.
I have taken careful note of your comments.
He tomado buena nota de sus observaciones.
I agree with what he said, but we must be careful.
Me sumo a sus palabras, pero ¡cuidado!
We have to be very careful about legislating on the hoof.
Hemos de ser muy cuidadosos cuando legislamos de puntillas.
I believe that we should be careful not to miss the point here.
Creo que no debemos equivocarnos de debate.
We must also be careful in this respect.
Aquí hay que asumir una vigilancia.
This is something we must be very careful of.
Es algo con lo que debemos tener mucho cuidado.
We should take careful note of that.
Deberíamos tomar buena nota de eso.
We have to be careful and I would trust your experience and judgement in that.
Hemos de tener cuidado y aquí yo confío en la experiencia y el juicio de su señoría.
We must, however, be careful.
Pero, ¡cuidado!
I say to Commissioner Byrne: be careful.
Señor Comisario Byrne, le digo que tenga cuidado.
We have done this after very careful consideration.
Lo hemos hecho tras un cuidadoso estudio.
Careful preparations will be made.
Se llevarán a cabo cuidadosos preparativos.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: vestirse preterite | Conjugated Verb: divertirse - to have fun, have a good time, enjoy oneself [ click for full conjugation ]