Sentence Maker: conceal  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Do not conceal the truth!
¡No te calles la verdad!
It had no intention to conceal.
No era mi intención ocultar nada.
We have nothing to conceal.
No tenemos nada que ocultar.
This is a fact which we should not conceal.
No queremos ocultarlo.
We are not here to conceal the truth.
Nuestra misión no es ocultar la realidad.
We cannot conceal our shortcomings with futile measures.
No podemos ocular nuestras carencias con medidas inútiles.
I will not conceal my personal satisfaction.
No voy a ocultar mi satisfacción personal.
Do not try, then, to conceal your failure.
No trate de ocultar, pues, su fracaso.
These words, however, conceal the reality.
Pero las palabras ocultan la realidad.
There is no reason to conceal that fact from the House.
I cannot conceal certain worries, however.
Ahora bien, no oculto a Sus Señorías algunas preocupaciones.
There is no need to conceal it or be ashamed!
¡No hay por qué ocultarlo ni por qué avergonzarse de ello!
In this respect, I do not feel that it is very wise to conceal the problems.
A este respecto, no pienso que sea una decisión sabia ocultar los problemas.
These figures often conceal a lot of suffering.
Estas cifras suelen esconder mucho sufrimiento.
These statements, as we know, conceal a bloody repression.
Estas declaraciones, como sabemos, esconden una represión sangrienta.
We therefore have an historical responsibility that we cannot, under any circumstances, conceal.
Por lo tanto, hay una responsabilidad histórica que no podemos en ningún caso esconder.
Mr Collins, I will not conceal from you that I am very pessimistic about this.
Señor diputado, no quiero ocultarle que soy muy pesimista en esta cuestión.
We are here not because we wanted to conceal our weaknesses, but because we wanted to fight and we fought and we won.
Nos encontramos aquí no por haber enmascarado nuestras debilidades, sino porque quisimos luchar; por haber luchado y triunfado.
I make no attempt to conceal my own personal view on this matter.
Tampoco quiero ocultar mi opinión personal.
These are facts that it would be hypocritical to ignore and that it suits many people to conceal.
Ése es un dato que sería hipócrita desconocer y que conviene a mucha gente ocultar.
We cannot conceal our reticence over emissions trading and its monitoring or the use of sinks.
No ocultamos nuestra reticencia en relación con el comercio de emisiones y su control o la utilización de los sumideros.
Is it to conceal this contradiction that the two documents are not the subjects of a joint debate?
¿Es para disimular esta contradicción que los dos textos no se sometan a un debate conjunto?
That, however, cannot conceal the fact that we are at a loss when it comes to this issue.
Sin embargo, eso no puede ocultar el hecho de que no sabemos lo que hacer cuando se trata de esta cuestión.
I will not conceal the fact that I am also overcome by a certain wistfulness.
No ocultaré el hecho de que también me invade cierta melancolía.
There are still some who wish to deny it, but we cannot allow ourselves to conceal the seriousness of the issue.
Todavía hay quien lo quiere negar, pero no nos podemos permitir ocultar la gravedad del problema.
Everyone here knows that there has been no attempt by the Union to conceal the consequences of enlargement.
Todos los presentes sabemos que la Unión no ha intentado ocultar dichas consecuencias.
In reality, you are trying to conceal the fact that liberalisation is being stepped up.
En realidad, está intentando ocultar el hecho de que se está fomentando la liberalización.
In order to conceal their connivance with such an unacceptable situation, some are saying that it could be worse.
Al objeto de ocultar su complicidad con semejante situación inaceptable, algunos dicen que podría ser peor.
We cannot conceal, though, that there have been significant differences in the negotiation of the package.
Sin embargo, no podemos ocultar que ha habido diferencias significativas en la negociación del paquete.
Nor does it attempt to conceal the reality or the need for this debate in our societies.
Tampoco estamos ante un texto en el que se quiera camuflar la realidad y la necesidad de este debate en todas nuestras sociedades.
Secondly, we should not try to conceal the terrifying truth that emerges from this report.
Segunda conclusión: no se debe ocultar la verdad terrorífica que surge de este informe.
They apparently have a lot of hidden unemployment they want to conceal.
Aparentemente su intención es encubrir la existencia de un alto grado de desempleo.
Despite busying itself with absolutely everything, the report does not conceal its preferences or selectiveness.
El informe, a pesar de su amplitud, no oculta sus preferencias y sus criterios selectivos.
We must not conceal that aspect or pretend the problem no longer exists in certain Arab countries.
No se debe ocultar este aspecto, o hacer como si el problema no existiera en una serie de países árabes.
Moreover, these legal problems, which may be difficult enough, of course conceal the democratic problems.
Y detrás de estos problemas jurídicos, que ya son suficientemente complicados, se esconden los problemas democráticos.
I really do believe in enlargement, but we must not conceal from the taxpayers the fact that there is a price to pay.
Creo en la ampliación, pero no podemos ocultar a los contribuyentes que habrá costes.
They drag us down into detail and thus conceal the real political choices.
Nos inundan con detalles secundarios y ocultan las auténticas decisiones políticas.
After all, Saddam Hussein is a completely heartless man, and weapons that are easy to conceal are right up his street.
Después de todo Sadam Husein es un hombre muy cruel y las armas que son fáciles de esconder son justo las que le gustan.
Go ahead and conceal the names of these trusts, since I cannot bear to look at them!
Adelante, oculten los nombres de estos trusts, pues no puedo soportar verlos.
We cannot conceal from consumers the fact that genetically-modified organisms are everywhere.
No podemos ocultar al consumidor el hecho de que los organismos genéticamente modificados están en todas partes.
Does not this 'Maastricht of pensions' conceal a desire to reduce the public commitment where pensions are concerned?
¿Este «Maastricht de las pensiones» no esconderá la voluntad de reducir el compromiso público en materia de pensiones?
Someone has known about the scandal for a very long time, and someone has wished to conceal it.
Alguien ha sabido de la existencia del escándalo durante mucho tiempo, y alguien ha querido ocultarlo.
It is imperative that we have an accounting system that does not conceal the actual state of affairs and the reasons for it.
Es necesario que tengamos un sistema de contabilidad que no oculte la situación actual y sus causas.
The fact is, though, that the set phrases used in Europe conceal fundamental differences in thinking.
Sin embargo, el hecho es que las frases que se utilizan en Europa ocultan diferencias fundamentales en la forma de pensar.
The debate on how large the EU’s income should be should never conceal the importance of how we prioritise our expenditure.
El debate sobre la cuantía de los ingresos de la Unión Europea no debe ocultar la importancia de cómo establezcamos nuestras prioridades de gasto.
Obviously these statistics cannot express the human suffering, and merely conceal the pain and tears.
Sin duda estas estadísticas no pueden expresar el sufrimiento humano, y simplemente ocultan el dolor y las lágrimas.
However, I will not conceal the fact that some of us – and I in particular – were very concerned at developments in the Council.
Ahora bien, no ocultaré el hecho de que algunos de nosotros –y yo en particular– estamos muy preocupados por lo sucedido en el Consejo.
I cannot conceal from you my satisfaction in seeing today that the entire European Commission has committed itself to this same effort.
No puedo esconder mi satisfacción al ver hoy que toda la Comisión Europea se ha comprometido con este mismo esfuerzo.
This is the historic truth that the motions for resolutions by the European Parliament try to conceal.
Esta es una realidad histórica que las propuestas de resolución presentadas por el Parlamento Europeo tratan de ocultar.
It is, though, an unfortunate fact that the slogans and truncheons conceal the real alternatives.
Pero es lamentable que las consignas y las porras oculten las verdaderas alternativas.
Our task is to elicit the truth and to demand accountability on our citizens’ behalf, not to conceal the truth from them.
Nuestro deber es conocer la verdad y pedir responsabilidades en nombre de nuestros ciudadanos, no ocultarles la verdad.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: abrir conjugated | Spanish / English Dictionary | Conjugated Verb: detener - to stop; to hold up, delay; to arrest, detain [ click for full conjugation ]