Sentence Maker: dated
Pedro and I dated for two years and then we got engaged.
This Convention is dated 1983.
Este Convenio data de 1983.
This is the out-dated 'shield' theory.
Es la vieja teoría del escudo.
The concept of a parliamentary channel is bureaucratic and dated.
La idea de un canal parlamentario es burocrática y anticuada.
The last one I have here is dated July 2009.
El último que tuve aquí está fechado en julio de 2009.
The White Paper on Food Safety is dated January 2000.
El Libro Blanco sobre la seguridad alimentaria es de enero de 2000.
Besides, if we are completely fair, the evaluation is already quite dated.
Además, para ser completamente justos, la evaluación ha quedado obsoleta.
Parliament's resolution is dated 18 December 2008.
La Resolución del Parlamento está fechada el 18 de diciembre de 2008.
The maritime industries have been considered dated, in decline and that is not true.
Señor Presidente, las industrias marítimas se han considerado maduras, en declive, y no es verdad.
It is dated 1996 and is numbered SEC 96/1426.
Data de 1996 y tiene el número SEC 96/1426.
There are two codecisions, one dated 8 July 1999 and one dated 13 April 2000.
Existen dos codecisiones, una con fecha de 8 de julio de 1999 y otra de 13 de abril de 2000.
It is the Council report, dated 12 October, following the report by the Commission dated 8 June 2004, and it tries to fill the gap.
Es el informe del Consejo, del 12 de octubre, que sigue al informe de la Comisión del 8 de junio de 2004, e intenta colmar el vacío.
The present Grotius and Falcone programmes have become out-dated as a result of developments.
Los programas Grotius y Falcone han sido superados por los propios acontecimientos.
The precedence of EU law may be dated back to the judgements given in 1962 and 1964.
La primacía del derecho comunitario puede fecharse en las sentencias de 1962 y 1964.
The original Commission proposal was dated April last year, but after that nothing happened.
La propuesta original de la Comisión data de abril del pasado año, pero desde entonces no ha sucedido nada.
For example, the resolutions dated 16 June and 26 October are in that spirit.
Por no citar otras, las resoluciones del 16 de junio o las del 26 octubre van en este sentido.
The Commission's document is dated 19 February 2002 and was approved at the Spring Summit in March.
El documento de la Comisión data del 19 de febrero de 2002, y se aprobó en la Cumbre de Primavera celebrada en marzo.
As I understand it, this supposed story relates to a memo dated 21 May 2002.
Por lo que tengo entendido, esta supuesta historia se refiere a un memorando del 21 de mayo de 2002.
Worse still, I find it to be extremely dated and swamped with useless, obvious facts.
Peor aún, lo encuentro enormemente trasnochado y anegado de datos inútiles y obvios.
Everyone thinks that we have a wonderfully tolerant policy; but we now see it as being very dated, and are looking at other possibilities.
Todo el mundo piensa que tenemos una política maravillosamente tolerante; pero ahora a nosotros nos resulta anticuada y estamos buscando otras posibilidades.
A press communiqué dated 8 December from the Socialist Group ends with the following sentence:
Un comunicado de prensa del Grupo Socialista, del 8 de diciembre, termina con la siguiente frase:
In fact, here in front of me I have the document dated 27 September 2002, proving this.
De hecho, tengo delante de mí el documento del 27 de septiembre de 2002 que así lo demuestra.
Commissioner, in your letter dated 17 October, you again laid out the implementation of the budget as at the end of September.
Señora Comisaria, en su carta con fecha 17 de octubre, usted ha vuelto a poner como fecha para la ejecución del presupuesto finales de septiembre.
The post-dated promises and threats have done nothing to change the fundamentals of the Treaty.
Las promesas y las amenazas fuera de plazo no han hecho nada para cambiar los fundamentos del Tratado.
The commitments on which it will be evaluated and the timeline are contained in the conclusions dated December 2006.
Los compromisos por los que se la evaluará y el calendario figuran en las conclusiones de fecha de diciembre de 2006.
This communication was actually requested by the Environment Council in its conclusions dated 15 March this year.
Esta comunicación la solicitó realmente el Consejo de Medio Ambiente en las conclusiones a las que llegó el 15 de marzo de este año.
It is easy to see how a wealth indicator based on dated parameters is anachronistic now, in 2011.
Resulta fácil ver cómo un indicador de la riqueza que se basa en parámetros fechados es anacrónico en la actualidad, en 2011.
I received an answer yesterday, dated 4 June, and I must protest about that.
Ayer he recibido la respuesta fechada el 4 de junio y quiero protestar contra esto.
The competent authorities in Greece were informed in a letter dated 18 September 1998.
Las autoridades griegas competentes fueron informadas de ello mediante carta de fecha 8 de septiembre de 1998.
You backed that resolution, Commissioner, and you also confirmed it in a letter to me dated 8 January 1999.
Señor Comisario, usted mostró su conformidad con esta resolución y me lo ha confirmado también en una carta dirigida a mí con fecha del 8 de enero de 1999.
We have a resolution dated 19 November 1997 in which we propose a method for the reform of the institutions.
Tenemos una resolución del 19 de noviembre de 1997 donde proponemos un método para reformar las instituciones.
I would refer the honourable Member to the letter dated 20 June which she and a number of her colleagues received from President Prodi on this very subject.
. (EN) Quisiera remitir a su Señoría a la carta, con fecha de 20 de junio, del Presidente Prodi que ella y otros colegas suyos recibieron en relación con este mismo tema.
We must not allow fishing fleets to become out-dated because this increases risks at sea.
No se debe dejar que las flotas envejezcan ya que ello incrementa los riesgos en el mar.
There is another judgment dated 28 January 1986 concerning type approval for woodworking machines.
Y existe también otra sentencia, de 28 de enero de 1986, sobre la homologación de maquinaria para trabajar la madera.
In an administrative note dated 29 July 2002 the Commission reports that since 1998 there have been 49 - not 50 - disciplinary cases.
En una nota administrativa del 29 de julio de 2002, la Comisión informa de 49 casos disciplinarios y no 50.
This communication is dated 25 November, but only today, nearly four weeks later, is there an early alert.
Esta comunicación es del 25 de noviembre, pero sólo hoy, casi cuatro semanas después, se da la primera señal de alarma.
Take the so-called non-paper dated 12 November, with its margin numbers - all 102 of them!
Tomemos el llamado documento oficioso del 12 de noviembre, con sus números en los márgenes: los 102 en total.
I said that this report has been produced with difficulty, because the first document was dated 21 May and the Commission’s agreement did not arrive until 9 October.
Decía que el informe ha sido elaborado con dificultades, porque el primer documento fue fechado en 21 de mayo y el acuerdo de la Comisión no llegó hasta el 9 de octubre.
That was not received, though a promise was received from the Commission, dated 18 November, that information would be received by 15 December.
Esta no llegó, si bien obtuvimos la promesa por parte de la Comisión, el 18 de noviembre, de que se recibiría el 15 de diciembre.
This is what arises in particular from the written answer dated 9 February that you have just sent me, Commissioner, in response to a question that I had asked you.
Así se desprende, en particular, de la respuesta escrita que me dirigió el 9 de febrero, señor Comisario, a una pregunta que yo le había formulado.
In this respect Council welcomes the letter from President Cox to President Prodi dated November 2003.
En este sentido, el Consejo acoge con satisfacción del carta del Presidente Cox al Presidente Prodi fechada en noviembre de 2003.
As regards the management and control structures, it was necessary to modernise structures which, in some cases, dated back to the founding of the European institutions.
En cuanto a las estructuras de control y gestión, era necesario modernizar unas estructuras que, en algunos casos, se remontaban a la fundación de las instituciones europeas.
In her letter dated today, the chairwoman of the Committee on Economic and Monetary Affairs has announced that the committee voted in favour of adopting the corrigendum.
En su carta fechada hoy, la presidenta de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios ha anunciado que la comisión votó a favor de aprobar el corrigendum.
In Bucharest, before the Senate House, opposite the Royal Palace, there is a memorial inscribed with the words ‘Glorie martirilor nostri’ dated December 1989.
En Bucarest, delante de la Cámara del Senado, enfrente del Palacio Real, hay un memorial con las siguientes palabras «Glorie martirilor nostri» con fecha de diciembre de 1989.
Secondly, many lines in Europe are equipped with national and even regional systems, most of which are dated and mutually incompatible.
En segundo lugar, muchas líneas de Europa están equipadas con sistemas nacionales, incluso regionales, por lo general viejos e incompatibles entre sí.
In many cases, this citizen is faced with prohibitive and disproportionate fees, and dated bureaucratic procedures in the form of so-called registration taxes.
En muchos casos, ese ciudadano tiene que pagar unas tasas prohibitivas y desproporcionadas y enfrentarse a unos procedimientos burocráticos obsoletos en forma de los llamados impuestos de matriculación.
Fortunately, with a letter dated 8 December, the Commission asserted its willingness to respect the thematic programming arrangement for 2007.
Afortunadamente, mediante carta de 8 diciembre, la Comisión confirmó su voluntad de respetar el acuerdo de programación temática para 2007.
Instead, harmonised technical specifications will apply, bringing economies of scale into play and avoiding out-dated administrative procedures.
Por el contrario, se aplicarán especificaciones técnicas armonizadas, dando entrada a las economías de escala y evitando obsoletos procedimientos administrativos.
The document is dated 1 September 2007 and describes the serious distress and concerns of Turkish Protestants about the absence of freedom of religion.
El documento en cuestión tiene fecha de 1 de septiembre de 2007 y describe los graves problemas que sufren los protestantes turcos por la ausencia de libertad de culto.
It will outlaw a revolutionary decision by the European Court of Justice dated 18 December 2007.
Prohibirá una decisión revolucionaria del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas con fecha del 18 de diciembre de 2007.
By letter dated 6 August 2007, the Irish authorities notified the Commission of the state aid scheme entitled 'Adjustment of fishing effort'.
Mediante carta fechada el 6 de agosto de 2007, las autoridades irlandesas notificaron a la Comisión el régimen de ayudas estatales denominado "Ajuste del esfuerzo pesquero".
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: acercarse conjugation | Pronouns in Spanish | Conjugated Verb: abortar - to abort, cause to miscarry; to have a miscarriage [ click for full conjugation ]