Sentence Maker: devoted
This morning, we have devoted ourselves to planting flowers.
Esta mañana, nos hemos dedicado a sembrar flores.
Are there any projects devoted to women immigrants?
¿Hay algún proyecto en este sentido dedicado a las mujeres inmigrantes?
Should the report not have devoted more attention to this disease?
¿No debería haber prestado el informe más atención a esta enfermedad?
They serve us and are devoted to us.
Nos atienden y están dedicados a nosotros.
This is why this report is devoted mainly to them.
De ahí que este informe vaya dedicado principalmente a ellas.
We have other programmes devoted to nuclear safety.
Tenemos otros programas que se ocupan de la seguridad nuclear.
A fortiori, then, they have to be exclusively devoted to prevention.
Por consiguiente, en lo sucesivo deberán destinarse exclusivamente a la prevención.
Secondly, more resources should be devoted to research.
El segundo es que habría que dedicar más recursos a la investigación.
I devoted part of my holiday to this trip.
He pasado allí una parte de mis vacaciones.
Special attention is therefore being devoted to this issue.
Así pues, se dedica especial atención a este aspecto.
This is where our communication devoted to company taxation comes in.
En este punto es donde entra en juego nuestra comunicación dedicada a la tributación de las empresas.
I also devoted a few sections to the D4-D5 building.
He dedicado también unos apartados a los edificios D4 y D5.
A chapter of this report is devoted to the Ulysses operation.
Un capítulo de este informe se ha dedicado a la actividad de Ulises.
A separate section of my report is devoted to derivatives.
Una parte específica de mi informe está dedicada a los instrumentos derivados.
Hitherto, we have devoted great attention to technology.
Hasta ahora, hemos prestado mucha atención a la tecnología.
About four fifths of our budget is to be devoted to this aim.
Cerca de cuatro quintas partes de nuestro presupuesto van a estar dedicadas a esta finalidad.
Much time has been devoted to the status of the Code.
Se ha dedicado mucho tiempo a la naturaleza del Código.
That was Exercise Atlantic Storm, which was devoted to bioterrorism.
Se trató del ejercicio Tormenta del Atlántico, dedicado al terrorismo biológico.
Minimal resources were being devoted to this behind the scenes.
Entre bastidores se estaban dedicando recursos mínimos a este respecto.
I am pleased that the rapporteur has devoted his attention to this issue.
Me alegro que el ponente haya prestado atención a esta cuestión.
This money must be devoted to two aims.
Este dinero se debe dedicar a dos objetivos.
A law adopted in 2007 is officially devoted to them.
Una ley aprobada en 2007 se consagra oficialmente a ellos.
A number of paragraphs in the report have been devoted to this matter.
El informe contiene una serie de apartados dedicados a esta cuestión.
We have devoted a budget of EUR 200 000 to it.
Hemos asignado un presupuesto de 2 200 000 euros a este propósito.
I am a devoted supporter of the BBC and the quality it offers.
Soy un defensor acérrimo de la BBC y de su calidad.
The day is devoted to human rights and we wanted it to be so.
Cumpliendo con nuestros deseos, hemos dedicado la jornada a los derechos humanos.
But I still think it regrettable that not more time is devoted to it.
Aunque lamento que esta vez no se haya destinado un mayor tiempo para ello.
The time devoted to preparing meals has been reduced considerably.
Se ha reducido considerablemente el tiempo dedicado a la preparación de comidas.
Special attention will be devoted to the issue of discards into the sea.
Le prestaremos una especial atención a la cuestión de los descartes en alta mar.
Only today we had a hearing on the White Paper devoted to transport.
Hoy hemos tenido precisamente una auditoría sobre el Libro Blanco del transporte.
I am glad that 2004 will be so fully devoted to sport.
Celebro que el año 2004 se vaya a dedicar plenamente al deporte.
What is more, progress has been made in projects devoted to cooperation on environmental issues.
Y lo que es más, se han realizado progresos en proyectos dedicados a la cooperación sobre cuestiones medioambientales.
The Commission really must substantially boost programmes devoted to them.
La Comisión debe impulsar decididamente programas destinados a estas organizaciones.
In both cases hours of detailed discussion were devoted to this subject.
En ambos casos se deliberó exhaustivamente durante muchas horas sobre este tema.
A large part of this plan was devoted to the fight against drugs trafficking.
Una gran parte de este plan se dedicaba a la lucha contra el tráfico de drogas.
The European Union’s efforts should, above all, be devoted to supporting and motivating them.
Los esfuerzos de la Unión Europea deben centrarse, sobre todo, en apoyarlos y motivarlos.
Is no serious attention devoted to the problems of poverty and to ecological security?
¿Por qué no se dedica una atención seria a los problemas de la pobreza y la seguridad ecológica?
I received a lot of lobbying on this issue, and mush attention was devoted to it.
He recibido muchas presiones respecto de esta cuestión, a la que se ha dedicado mucha atención.
An important chapter is devoted to various aspects of solidarity.
Two more meetings will be devoted to the subject in September.
En septiembre se dedicarán dos reuniones más a este tema.
I want in particular to welcome the points devoted to biomass.
Acojo con particular satisfacción los puntos dedicados a la biomasa.
In the process of creating the Community we have devoted attention to social issues.
En el proceso de creación de la Comunidad, hemos prestado atención a las cuestiones sociales.
I think it only right for resources and energy to be devoted to this issue.
Considero justo que se dediquen recursos y energía a esta cuestión.
in writing. - (FR) The report devoted to immigrant women is alarming.
por escrito. - (FR) El informe dedicado a las mujeres inmigrantes es pavoroso.
Take avian flu, for example, and the attention devoted to it.
Tomemos, por ejemplo, la gripe aviar y la atención dedicada a la misma.
I am pleased that there is a section devoted to the European Parliament this time.
Me alegro de que esta vez haya una sección dedicada al Parlamento Europeo.
I would also like to thank him for the attention he devoted to this topic.
Quisiera agradecerle también la atención que ha dedicado a este tema.
A subject to which we have not so far devoted sufficient discussion is health.
Una cuestión sobre la que no hemos debatido lo suficiente es la salud.
We are talking about a catastrophe for people who have devoted their lives to the production of tobacco.
Estamos hablando de una catástrofe para las personas que han dedicado sus vidas a la producción del tabaco.
As many as nine of the 80 paragraphs in the report are devoted to this matter.
Hasta nueve de los ochenta apartados del informe se dedican a esta cuestión.
However, we have devoted unduly scant attention to energy efficiency.
Sin embargo, apenas le hemos dedicado atención a la eficiencia energética.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: how do you say | Conjugated Verb: durar - to last, go on, continue [ click for full conjugation ]