Sentence Maker: disaster  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Although he is a good director, his last film is a disaster.
Por buen director que sea, su última película es un fracaso.
The revolution for which success he had struggled his whole life, ended up being a disaster.
La revolución por cuyo éxito había luchado toda la vida resultó un desastre.
That would be a disaster.
Eso sería una catástrofe.
This 'no' was a disaster.
Ese "no" fue desastroso.
What we have here is an ecological disaster.
Se trata sin lugar a dudas de una catástrofe ecológica.
That is a human disaster.
Esto es un desastre humano.
That would be a recipe for disaster.
Eso no haría más que crear problemas.
That would be a real disaster.
Eso sería un auténtico desastre.
The report is not a disaster.
El informe no es un desastre.
That is a recipe for disaster.
Eso es una receta para el desastre.
The result has been a disaster.
Resultado, una catástrofe.
It is heading for disaster.
Va camino del desatre.
This truly is a disaster.
Se trata de un auténtico desastre.
That is a natural disaster in itself.
Es una verdadera catástrofe natural.
It is a recipe for disaster.
Es buscar el desastre.
This has been a disaster for all concerned.
Ha sido una catástrofe para todos los afectados.
It is a complete disaster.
¡Si ha sido un desastre!
They are all involved in the event of a disaster, be it a terrorist attack or a natural disaster.
Todas tienen un papel si se produce un desastre, ya sea un ataque terrorista o una catástrofe natural.
Turkish accession will be a disaster for the Turks and a disaster for Britain.
La adhesión de Turquía será un desastre para los turcos y un desastre para el Reino Unido.
Because a disaster is unfolding worldwide, a disaster which does not get the attention it deserves.
Porque que en el mundo se está incubando una catástrofe a la que no prestamos la atención que merece.
This is absurd and is something of a disaster.
Un disparate, pues, y un desastre.
It does not work and it is also an ecological disaster.
No funciona y además es un desastre ecológico.
The system of MAGPs has also been a disaster.
El sistema de POPs también ha sido un desastre.
They have caused a genuine disaster.
Una verdadera catástrofe.
This would spell disaster for Europe.
Esto sería desastroso para Europa.
Did he underestimate the scale of the disaster?
¿Subestimó las proporciones de la catástrofe?
The disaster in Toulouse is hugely revealing.
Porque, de hecho, la catástrofe de Toulouse es un gigantesco revelador.
A failed state emerged, which is a disaster.
Nació un Estado malogrado, con unas consecuencias catastróficas.
The CFP has been an unmitigated environmental disaster.
La PPC ha sido un desastre medioambiental sin paliativos.
Europe could have and should have prevented the Prestige disaster.
Europa podría y debería haber evitado la catástrofe del Prestige.
We recently experienced the Prestige disaster.
Recientemente lo hemos visto con el desastre del Prestige.
Think of the Chernobyl disaster.
Recuerden el desastre de Chernóbil.
That this is a disaster is a matter of actual fact.
Es un hecho innegable que estamos ante un desastre.
This war is a disaster from the moral viewpoint.
Esta guerra es un desastre desde el punto de vista moral.
I was in Galicia ten days after the disaster.
Estuve en Galicia diez días después del desastre.
Can this spell anything but disaster?
¿Puede esperarse otra cosa que una catástrofe?
That ceiling is turning into a recipe for disaster.
Este techo está resultando ser una receta para el desastre.
Why has this health disaster occurred?
¿Cuál es la causa de este desastre sanitario?
There was a serious ecological disaster.
Fue una grave catástrofe ecológica.
This would be another disaster with incalculable consequences.
Sería otra catástrofe de incalculables consecuencias.
It would be a disaster for that momentum to be lost.
Sería desastroso que se perdiera este impulso.
Some of these countries are on the verge of ecological disaster.
Algunos de estos países están al borde del desastre ecológico.
This would certainly not be a disaster for the old countries.
Indudablemente esto no supondría un desastre para los viejos países.
It is also clear that this disaster could have been avoided.
También está claro que este desastre se podría haber evitado.
The European institutions have not ignored this disaster.
Las instituciones europeas no han ignorado esta catástrofe.
It would have been a disaster for Europe if it had faded away.
Habría sido un desastre para Europa si se hubiera suspendido.
I shall keep pointing out what a disaster it is.
Continuaré denunciando este desastre.
He knows the British Presidency has been a disaster.
El señor Blair sabe que la Presidencia británica ha sido un desastre.
This election result is a disaster for the region.
El resultado de estas elecciones es un desastre para la región.
We have a perpetual disaster on our roads in Europe.
Tenemos una catástrofe continua en las carreteras europeas.
Who is behind this natural disaster?
¿Qué mano está detrás de esta catástrofe natural?
Sudan is standing on the brink of disaster.
Sudán está al borde de la catástrofe.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: go to bed in | Conjugated Verb: irse - to go away, leave, depart [ click for full conjugation ]