Sentence Maker: keys
Please, keep my car keys until I return!
I can't find my keys.
No puedo encontrar mis llaves.
I always lose my keys.
Yo siempre extravío mis llaves.
My dad lost his keys.
A mi padre se le perdieron sus llaves.
Maria Elena left her keys here.
Maria Elena dejó sus llaves aquí.
Find the keys!
¡Busca las llaves!
Do not look for the keys! I have them.
¡No busques las llaves! Yo las tengo.
I'll ask which one of these keys opens that door.
Voy a preguntar con cuál de estas llaves se abre esa puerta.
Does Margarita have my key too? Yes, she has all the keys.
¿Tiene Margarita mi llave también? Sí, ella tiene todas las llaves.
The car keys are on top of the telly.
Las llaves del coche están sobre la tele.
I disappear the keys by magic.
Yo desaparezco las llaves como por arte de magia.
Does it open the possibility that the allocation keys could be ...
Deja abierta la posibilidad de que las claves de la asignación sean ......
The knowledge triangle is one of the keys.
El triángulo del conocimiento es uno de los elementos principales.
This is one of the keys to their future competitiveness.
Se trata de uno de los factores clave para su competitividad futura.
The knowledge triangle is one of the keys.
El triángulo del conocimiento es una de las claves.
That is one of the keys to a competitive Europe.
Ésta es una de las claves para lograr una Europa competitiva.
After all, simplicity is one of the keys to efficiency.
Después de todo, la simplicidad es una de las claves de la eficiencia.
It is mainly Albania which holds the keys to the solution.
Albania es quien tiene sobre todo la clave para la solución.
That is one of the keys to social progress in Europe.
Ésa es una de las claves para el progreso social en Europa.
Innovation is one of the keys to success in this respect.
La innovación es una de las claves para tener éxito a este respecto.
Here, as elsewhere, new technology is one of the keys to unlock all of these solutions.
En este caso, como en otros, las nuevas tecnologías constituyen una de las llaves para acceder a todas esas soluciones.
Are we not in a position, in this technological day and age, to press two keys?
¿No estamos en situación de pulsar dos teclas en nuestra era tecnológica?
Second: knowledge and training are the keys to individual and collective progress.
Segunda: el conocimiento y la formación son fundamentales para el progreso individual y colectivo.
Local supply and local branding are keys to success.
La oferta local y las marcas locales son factores clave del éxito.
Dear friends, in that respect, the keys are in your hands, and in those of the Council.
Queridos amigos, a este respecto la solución está en sus manos y en las del Consejo.
One of the keys to overcome this is to abide by the financial perspectives.
Una de las claves para superar esta dificultad es cumplir las perspectivas financieras.
This is one of the keys to fruitful cooperation between Kyrgyzstan and the European Union.
Ésta es una de las claves de la cooperación fructífera entre Kirguistán y la Unión Europea.
The keys are in Serbia's hands and Serbia must meet the conditions.
Serbia tiene la solución en sus manos y debe cumplir las condiciones.
Freedom of movement is one of the keys to the success of the common market.
La libertad de circulación es una de las claves del éxito del mercado común.
I would say that there are two keys to finding a way forward.
Me parece que hay dos claves para encontrar una vía por la que avanzar.
The most important argument against the registration of keys is the lack of effectiveness.
El argumento más importante contra el depósito de claves es su falta de efectividad.
Clearly, the development of research within the European Union is one of the keys to the future.
Evidentemente, el desarrollo de la investigación en la Unión Europea es una de las claves del futuro.
Ladies and gentlemen, enlargement and sustainability are thus the two keys to Europe's future.
Señoras y señores, Señorías, la ampliación y la sostenibilidad son, por lo tanto, las dos claves del futuro de Europa.
Education, culture and access to knowledge are undoubtedly important keys to success in the 21st Century.
Educación, cultura y acceso al conocimiento son, sin duda, importantes llaves para el éxito del siglo XXI.
Is the document really saying that relative stability keys will be perennially open for review?
¿Dice realmente el documento que las claves para la estabilidad relativa estarán perennemente abiertas a su revisión?
One of the keys to making progress in this area is to have affirmative programmes, action plans and targets.
Una de las claves para progresar en esta área está en tener programas afirmativos, planes de acción y objetivos.
Increasing top managers' accountability in this way is one of the keys to the reform's success.
Esta responsabilización del gestor es una de las claves del éxito de la reforma.
The allocation continues – and will continue – to be ruled, on the basis of the distribution keys, as before.
La asignación continúa y continuará rigiéndose por las fórmulas de distribución, como siempre.
Political citizenship and democratic participation are the keys to the very future of the European project that we desire.
La ciudadanía política y la participación democrática son las claves del futuro del proyecto europeo que deseamos.
One of the keys to the protection of our groundwater is a set of uniform European standards for the main pollutants.
Una de las claves para la protección de nuestras aguas subterráneas es un grupo de normas europeas uniformes para los principales contaminantes.
At the same time we have to bear in mind that the parties involved hold the keys to solving the crisis.
Al mismo tiempo, debemos tener en cuenta que las partes implicadas tienen las claves para resolver la crisis.
– Mr President, Commissioner, air quality is one of the keys to the success of sustainable development.
– Señor Presidente, señor Comisario, la calidad del aire es una de las claves del éxito del desarrollo sostenible.
The speedy adoption of open, compatible standards is one of the keys to success in business.
La rápida adopción de normas abiertas y compatibles es una de las claves del éxito en los negocios.
Recognition, respected rights, special rights - these are the keys to understanding and lasting peace.
Reconocimiento, derechos respetados, derechos especiales, estas son las claves para el entendimiento y una paz duradera.
This process, which is an extension of the technological platforms, is one of the keys to the competitiveness of European industry.
Este proceso, que es una ampliación de las plataformas tecnológicas, es una de las claves de la competitividad de la industria europea.
The IAEA has observed that nuclear energy is one of the keys to reducing carbon dioxide emissions.
El OIEA ha observado que la energía nuclear es una de las claves para reducir las emisiones de dióxido de carbono.
Each year the allocation will be done on the basis of the allocation keys - that is, on the basis of relative stability.
La distribución se efectuará cada año sobre la base de las claves de asignación, es decir, sobre la base de la estabilidad relativa.
The keys to the solution, however, are mainly in the hands of China, Russia and India.
No obstante, son principalmente China, Rusia y la India los países de que depende la resolución de la situación.
The proposed regulation is one of the keys to the Commission's overall strategy in the pesticides sector.
El Reglamento propuesto es una de las claves de la estrategia general de la Comisión en el sector de los plaguicidas.
The Serbian government is now playing the role very much of a guard: it has the keys in its hands.
El Gobierno serbio está desempeñando ahora el papel sobre todo de guardián: tiene las llaves en su mano.
One of the keys to success in 2007 was the Commission's ability to work well with Parliament and the Council.
Una de las claves hacia el éxito en 2007 fue la capacidad de la Comisión para trabajar de manera constructiva con el Parlamento y el Consejo.
Free elections in Iran are one of the keys to the democratisation of the entire region.
Las elecciones libres en Irán son una de las claves de la democratización en la totalidad de la región.
I think that one of the keys to the reform was to reduce bureaucracy to farmers and we still have some ground to cover.
Creo que una de las claves de la reforma consiste en reducir la burocracia que padecen los agricultores, y en este aspecto nos queda aún bastante por hacer.
Common projects for all Mediterranean countries, north and south, are one of the keys to success.
Los proyectos comunes a todos los países mediterráneos, septentrionales y meridionales, constituirán una de las claves del éxito.
(PL) Mr President, in my opinion, there are two keys to the equal rights of women and men.
(PL) Señor Presidente, en mi opinión hay dos claves para la igualdad de derechos entre mujeres y hombres.
With these keys, they can open the door to an open market, but they can also close it.
Con dichas llaves, pueden abrir la puerta a un mercado libre, pero también pueden cerrarla.
Finally, I would like to stress the fact that the integration of refugees is one of the keys to the success of this enterprise.
Finalmente, quiero subrayar el hecho de que la integración de los refugiados es una de las claves del éxito de esta iniciativa.
This is one of the keys to the freedom of the press and without it, there can be no meaningful freedom of expression in our community.
Esta es una de las claves para la libertad de la prensa y sin ella no puede existir ninguna libertad de expresión con sentido en nuestra comunidad.
Cultural cooperation is also one of the keys to the Union's success for the Mediterranean.
La cooperación cultural también es una de las claves del éxito de la Unión para el Mediterráneo.
One of the important measures recommended in the regulation is the establishment of rapid diagnosis tests, because rapid detection is one of the keys to combating this disease.
Una de las medidas importantes propuestas en el Reglamento es la de establecer pruebas de diagnosis rápida, puesto que la pronta localización constituye un punto clave en la lucha contra la enfermedad.
Sustained economic growth and economic stability are the keys to regional peace and consolidation of that peace in the years ahead.
Un crecimiento económico sostenido y una estabilidad económica son factores esenciales para la paz regional y para la consolidación de dicha paz en los años venideros.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: spanish alphabets | Spanish Fruits | Conjugated Verb: inflamarse - fire-proof [ click for full conjugation ]