Sentence Maker: kindness
I suggest that you thank your godmother for her kindness.
Maybe we would have spoken with kindness about the new products.
Pablo's friends take advantage of his kindness.
Los amigos de Pablo abusan de su bondad.
I apprecite your kindness.
Aprecio mucho tu amabilidad.
He thanked the man for his kindness.
El le dio las gracias al hombre por su bondad.
It is not always very kind to the Commission but it is not about kindness.
No siempre habla bien de la Comisión, pero es que no se trata de hablar bien.
There have been problems but we have been treated with extreme kindness and courtesy.
Ha habido problemas, sí, pero hemos sido tratados con suma amabilidad y cortesía.
Mr President, I am sure that I will always remember you for your kindness.
Señor Presidente, me acordaré de usted por su simpatía durante mucho tiempo.
Thank you for this kindness and this gift, which I particularly appreciate because I am to speak about women.
Gracias por esta cortesía y este regalo, que aprecio especialmente porque voy a hablar de mujeres.
She was a holy person who brought goodness and kindness to where it was most needed.
Era una mujer santa que llevó bondad y amabilidad allí donde más se necesitaba.
It seems that the rapporteur showed her kindness to women working in agriculture.
Parece que la ponente ha demostrado su bondad para con las mujeres que trabajan en la agricultura.
Mr President, I would like to thank both yourself and also Mr Bolkestein for his kindness and his cooperation.
. Señor Presidente, muchas gracias a usted y también al Comisario Sr. Bolkestein por su amabilidad y por su disposición.
My answer is yes, and not just out of kindness to animals: this is linked to human health concerns.
Mi respuesta es sí, y no solo por el bien de los animales: esto tiene que ver con cuestiones de salud humana.
Mrs Hübner had the kindness to tell me the mayor's position is ineffective; in other words, he has not asked for anything.
La señora Hübner ha tenido la amabilidad de decirme que la actitud del alcalde es infructuosa; en otras palabras, que no ha pedido nada.
Once again, I wish to thank you for your kindness and for your friendship and, if I may say so, also for your affability as a person.
Una vez más le doy las gracias por su amabilidad y su amistad y, si puedo decirlo así, también por su afabilidad como persona.
The solution, however, is neither blind acceptance nor intolerance, but understanding and kindness.
Sin embargo, la solución no es la aceptación ciega ni la intolerancia, sino la comprensión y la amabilidad.
We must stop implying that our interest in Africa is based solely on generosity, kindness and humanity.
Hemos de dejar de presuponer que nuestro interés en África se basa exclusivamente en la generosidad, la amabilidad y la humanidad.
Mr Schulz, this has less to do with kindness and more to do with observing proper procedure - something we in Europe wish to do, after all.
Señor Schulz, esto no tiene que ver con la amabilidad, sino con el respeto del Reglamento, algo que, a fin de cuentas, es algo que en Europa nos gusta hacer.
It is our heartfelt wish that the legacy of grace and kindness bequeathed by the Princess of Wales may live on.
Esperamos de corazón que el legado de gentileza dejado por la princesa de Gales sobreviva».
But neither commercial considerations nor kindness should play a role in these judgments at airports.
Sin embargo, ni aspectos comerciales ni el deseo de ser amables deben intervenir en estas valoraciones en los aeropuertos.
It shows that we cannot be guided by commercial considerations or kindness alone; we must really have a system that works.
Acentúa la imposibilidad de tomar únicamente en cuenta aspectos comerciales o el deseo de ser amables, y la obligación de disponer realmente de un sistema que funcione.
Finally, I must thank the President and the whole House for your kindness and the comments which you have made, and I also thank the Commission for its support.
Para terminar, quisiera agradecer la benevolencia del Presidente y de toda la Asamblea, todas las referencias hechas y el apoyo de la Comisión.
Mr President, thank you very much for your generosity, and thanks also to my fellow Member for his understanding and kindness.
Señor Presidente, muchas gracias por su gentileza, y gracias también por la amabilidad y comprensión de mi colega.
The people of Scotland were deeply touched by the kindness and decency of these good people, many of whom volunteered to provide help and comfort to the crash victims.
La población escocesa se sintió profundamente conmovida por la amabilidad y la consideración de estas buenas personas, muchas de las cuales se ofrecieron voluntarias para ayudar y consolar a las víctimas del accidente.
Those elections were witnessed by a delegation of the European Parliament and I wish to thank the authorities for the kindness and hospitality extended to all its members.
Estas elecciones fueron observadas por una delegación del Parlamento Europeo, y quiero agradecer a las autoridades la amabilidad y hospitalidad mostrada a todos sus miembros.
We will all remember his commitment and his dedication to cultural matters, as well as the openness and kindness he showed to his colleagues.
Todos recordaremos su compromiso y su dedicación a los asuntos culturales, así como su carácter abierto y la amabilidad que mostraba hacia sus colegas.
You were the first parliamentary speaker of the sitting, so we shall just treat this as an act of kindness on the part of the presidency.
Ha sido usted el primer orador parlamentario de la sesión, así que digamos que ha sido un acto de benevolencia de la Presidencia.
I would like to thank the rapporteur for the kindness analysing within the report the dialogue with neighbouring countries located in the eastern EU.
Quisiera agradecer a la ponente la gentileza de analizar en el informe el diálogo con países vecinos orientales de la UE.
Believe me, Commissioner Michel, I appreciate your kindness in being here with us and dealing with topics that actually are tough for anyone.
Señor Comisario, créame Comisario Michel que agradezco la gentileza de estar con nosotros y lidiar con unos temas que, efectivamente, son rudos para cualquiera.
Mr President, I would like to thank my fellow Members and the Commissioner and Vice-President, Mr Kallas, for his kindness and encouraging words.
Señor Presidente, querría agradecer a todos mis compañeros y al Comisario y Vicepresidente, señor Kallas, su amabilidad y sus palabras de ánimo.
All I can do is start my speech by repeating Bernadotte's famous remark: I realize everything is against me except your personal kindness.
No me queda más que iniciar mi intervención usando una famosa frase de Bernadotte, o sea diciendo que soy consciente que todo está en mi contra menos su personal amabilidad.
I return your good wishes, Mr President, and I thank you for your kindness in grouping together these two questions.
Señor Presidente, yo también le deseo un próspero año nuevo y le agradezco su amabilidad a la hora de unir las dos preguntas.
I am grateful to Mr Duhamel for his kindness in quoting an Italian who, in turn, took that quotation from a great French man of letters.
Muchas gracias, señor Duhamel, por haber tenido la deferencia de citar a un italiano que, a su vez, había sacado esta cita de un gran literato francés.
I would like to say a special word of thanks to José María Gil-Robles for his kindness, support and cooperation during our time as President of the European Union.
Quisiera expresar mi especial agradecimiento a José María Gil-Robles por su amabilidad, apoyo y cooperación durante nuestra Presidencia de la Unión Europea.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: go to bed in | Conjugated Verb: irse - to go away, leave, depart [ click for full conjugation ]