Sentence Maker: running
But, I will stop them from running to the table so that they can wash their hands.
They were running until five o’clock in the afternoon.
While she keeps training and we keep running, time goes by.
They are making the "third call" and the audience is running to sit down.
The boy went running down the street and his friends couldn't stop laughing.
Mario left running without thinking about the ones left behind.
She sang at the restaurant that her father was running.
We asked for a loan to get our business up and running.
The bet consists of running with high heels.
La apuesta consiste en correr con tacones.
Time is running out. We'd better make good use of it.
El tiempo va pasando y es necesario aprovecharlo.
The boy is running away from the nurse because he doesn’t want to take the cough syrup.
El niño está huyendo de la enfermera para no tomar jarabe.
You are running away from the doctor because you don’t want to be injected.
Tú estás huyendo del doctor para que no te inyecte.
John is running in the park.
Juan corre en el parque.
The girl is running away from the pediatrician to go after her mother.
La niña está huyendo del pediatra por seguir a su mamá.
We are running in the park.
Nosotros corremos en el parque.
The boys are running in the park.
Los muchachos corren en el parque.
The boy is running after the ball in the pediatrics play area.
El niño está corriendo tras la pelota en el jardín de pediatría.
You're running the risk of getting run over.
Te estás arriesgando a que te pillen.
with running water
Con agua corriente
Does running hurt your knees?
¿El correr se te hace mal a las rodillas?
John is running in the park.
Juan corre en el parque.
What is the safest stretch for running?
¿Cuál es el tramo más seguro para correr?
Please don’t bring your child when she is running a fever.
Por favor no traiga a su niña cuando tiene fiebre.
José is running a fever, please come and get him.
José tiene fiebre, por favor venga a buscarlo.
Ana is running a fever, please come and get her.
Ana tiene fiebre, por favor venga a buscarla.
She rests after running.
Ella descansa después de correr.
She does not rest after running.
Ella no descansa después de correr.
Does she rest after running?
¿Descansa ella después de correr?
She rested after running.
Ella descansó después de correr.
She did not rest after running.
Ella no descansó después de correr.
Did she rest after running?
¿Descansó ella después de correr?
Which herd are the bulls that are running today from?
¿De qué ganadería son los toros que corren hoy?
Come running, they are eating all of the chocolate.
Ven acá corriendo que los chocolatillos se lo están comiendo.
Did he find it around here?
Lo encontró por aquí?
with running water
Con agua corriente
Don't do it fast and running, do it calmly.
No lo hagas deprisa y corriendo, hazlo con calma.
The wind was caressing my face when I was running.
El viento acariciaba mi cara cuando corría.
with running water
Con agua corriente
This is up and running.
El Fondo ya se encuentra en funcionamiento.
It is running and running, but no longer knows where it is running to or how it is going to get there.
Corre, corre, pero ya no sabe ni adónde va ni cómo va.
This measure is up and running.
Esta medida ya está en marcha.
‘Where are you running?’ I asked him.
«¿Por qué corres de este modo?», le pregunté.
We are running out of time.
Se nos acaba el tiempo.
Why are you running scared?
¿Por qué corren despavoridos?
The money is running out.
El dinero se acaba.
The money is running out.
El dinero se está acabando.
It is running in Member States and has long been running here in Parliament and in the Commission.
Sigue en los Estados miembros, sigue desde hace aún mas tiempo en este Parlamento y en la Comisión.
Furthermore, we should get it into our heads that we are not running economies, we are running states.
Además, debemos meternos en la cabeza que no administramos economías, administramos Estados.
If not, we will be fighting a running battle.
De lo contrario, nuestros esfuerzos no surtirán ningún efecto.
Parliament made most of the running.
El Parlamento ha hecho la parte principal del camino.
Equally clearly, time is running out.
Está claro también que el tiempo está contado.
Inflation is currently running at over 30%.
La inflación supera el 30%.
We cannot start off the day running overtime.
No podemos empezar el día yendo mal de tiempo.
'How many projects are you running?'
" Cuántos proyectos dirigís?"
But we should walk before we insist on running.
Pero deberíamos dar el primer paso antes de exigir el segundo.
This is the seventh year running.
Es el séptimo año consecutivo.
Mr President, time is running out.
Señor Presidente, creo que no queda mucho tiempo.
This measure is also up and running.
Esta medida está igualmente en marcha.
I have a few more questions, but time is running out.
Tengo unas pocas preguntas más, pero el tiempo se agota.
But we are now, because time is running out.
Pero ahora lo estamos haciendo, porque se empieza a agotar el tiempo.
They have achieved this by running budgetary surpluses.
Lo han conseguido con superávit presupuestarios.
Their activities are up and running and they need to be paid for.
Sus actividades se hallan en pleno funcionamiento y necesitan financiación.
Thirdly, time is running out.
En tercer lugar, se nos echa el tiempo encima.
You are running away from your own proposal.
Se está alejando de su propia propuesta.
The work entailed by this is running to timetable.
El trabajo que supone ocupa la agenda.
This is like a running theme.
Esto es como un tema recurrente.
Confusion and Malthusianism are running the show.
Reinan la confusión y el maltusianismo.
We are unfortunately running way behind on this.
Lamentablemente, vamos muy atrasados en este sentido.
It is not all about running after some lobby group or other.
No se trata de correr detrás de uno u otro grupo de lobby.
Kenya is running tremendous risks.
Kenia está corriendo unos riesgos tremendos.
Time is running out for Africa.
A África se le está acabando el tiempo.
You may not have seen me, but I came running in.
Es posible que no me haya visto, pero he entrado corriendo.
Secondly, we are running out of oil.
En segundo lugar, nos estamos quedando sin petróleo.
Time really is running out.
Se nos está acabando el tiempo.
These three committees should be up and running.
Deberían estar funcionando estas tres comisiones.
From the people who are running a business.
De los ciudadanos que dirigen una empresa.
We are running behind time.
Llevamos retraso.
That would have a very negative effect on the running of the EU.
Eso tendría un efecto muy negativo para el funcionamiento de la UE.
However, you know the institution you are running.
Sin embargo, usted conoce la institución que preside.
You yourself said that time is running out.
Usted mismo ha dicho que el tiempo se agota.
This fund should be up and running at the beginning of 1997.
El Fondo debería constituirse y empezar a funcionar a principios de 1997.
We are running the risk of discrediting ourselves.
Corremos el peligro de que el Parlamento caiga en el descrédito.
The programmes, however, should start running again.
Pero los programas deben marchar de nuevo.
However, time is not yet running out!
Pero tampoco hay ninguna prisa.
I have been much too generous, and that is why we are running late.
He sido demasiado complaciente y es por ello que se ha hecho tarde.
The services tell me we are running late.
Los servicios de la Asamblea me han advertido que vamos con retraso.
What are the programmes that the Commission is going to be running?
¿Cuáles son los programas que gestionará la Comisión?
Time for further discussion is running out, however.
Sin embargo, no queda mucho tiempo para las discusiones.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: spanish verb games | Spanish Games | Conjugated Verb: engañar - to deceive, cheat, trick, swindle [ click for full conjugation ]